« PoprzedniaDalej »
COMM. Lev. 23. In the seventh month you shall keep feasts, because I made the children of Israel dwell in tents, when I brought them out of the land of Egypt: I am the Lord your God.
POSTCOMM. Perficiant. May thy sacraments, O Lord, effect in us what they contain; that we may enjoy the reality of what we now celebrate in representation. Thro'.
XVIII. SUNDAY after PENTECOST.
IVE peace, O Lord,
to those who patient: D sustinentibus te, ut
A pacem, Domine,
ly wait for thee, that thy prophets may be found true: hear the prayers of thy servant, and of thy people Israel. Ps. I rejoiced at what hath been told me; we are to go up to the house of the Lord. Glory.
prophetæ tui fideles inveniantur; exaudi preces servi tui, et plebis tuæ Israel. Ps. Lætatus sum in his quæ dicta sunt mihi: in domum Domini ibimus. V. Gloria.
COLLECT. Dirigat. May the influence of thy mercy, O Lord, direct our souls; for without thy help we can do nothing well-pleasing to thee. Thro'. EPISTLE. 1. Cor. i. 4. 8.
RETHREN: I give thanks to God always on your behalf, for the grace of God, that is given you in Christ Jesus, for that you are in him become rich in all utterance, and in all knowledge: as the testimony of Christ hath been confirmed in you: so that nothing is wanting to you in any grace, waiting for the manifestation of our Lord Jesus Christ, who also will confirm you unto the end without crime, in the day of the coming of our Lord Jesus Christ.
GRAD. Ps. cxxi. I rejoiced at what hath been old me; we are to go up to the house of the Lord. V. May peace be on thy ramparts, and plenty within thy walls. Alleluia, Alleluia. V. The Gentiles, O
Lætatus sum in his, quæ dicta sunt mihi; in domum Domini ibimus. V. Fiat pax in virtute tua, et abundantia in turribus tuis. Alleluia, Alleluia. V. Timebunt Gentes nomen tuum, Domine; et omnes Reges
Lord, snall fear thy name; and all the Kings of the earth thy glory. Alleluia. GOSPEL.
terræ gloriam tuam. Alleluia.
Matt. ix. 1. 8.
T that time: Jesus getting into a boat, passed over the water, and came into his own city. And behold, they brought to him a man sick of the Palsy, lying on a bed. And Jesus seeing their faith, said to the man sick of the palsy: Son, be of good heart, thy sins are forgiven thee. And behold some of the Scribes said within themselves: This man speaketh blasphemy. And Jesus seeing their thoughts, said: Why do you think evil in your hearts? Which is easier to say: Thy sins are forgiven thee: or to say, Arise, and walk? But that you may know that the Son of Man hath power on earth to forgive sins, then saith he to the man sick of the palsy: Arise, take up thy bed, and go home. And he arose, and went home. And the multitude seeing this were afraid : and they glorified God, who had given such power to men. CREDO. OFFERT. Exod. xxiv. Moses consecrated an altar to the Lord offering whole burnt-offerings thereon, and slaying victims: he made an evening sacrifice for a sweet odour to the Lord God in the sight of the children of Israel. SECRET. O God, who by the participation of this august sacrifice makest us partakers of the one supreme divine nature: grant, we beseech thee, that as we know thy truth, so we may show it by a worthy conduct of life. Thro'.
COMM. Ps. xci. Take with you offerings, and enter his courts: adore the Lord in his holy palace.
Sanctificavit Moyses altare Domino offerens super illud holocausta, & immolans victimas: fecit sacrificium vespertinum in odorem suavitatis Domino Deo, in conspectu filiorum Israel.
Tollite hostias, et introite in atria ejus adorate Dominum in aula sancta ejus.
POSTCOMM. Gratias. Being fed, O Lord, with this holy sacrifice, we give thee thanks, humbly beseeching thy mercy that thou wouldst make us worthy of what we have received. Thro'.
At the MAGNIFICAT. Anth. Thereupon the man sick of the palsy took up his bed, on which he had laid, magnifying God: and all the people, when they saw it, gave praise to God.
Ant. Tulit ergo paralyticus lectum suum, in quo jacebat, magnificans Deum : et omnis plebes, ut vidit, dedit laudem Deo.
PRAYER. Collect at Mass, p. 250.
XIX. SUNDAY after PENTECOST.
ALUS populi ego sum, dicit dominus: de quacunque tribulatione clamaverint ad me, exaudiam eos : et ero illorum Dominus in perpetuum. Ps. Attendite, popule meus, legem meam : inclinate aurem vestram in verba oris mei. V. Gloria.
AM the salvation of my people, saith the Lord : in whatever distress they call upon me, I will hear them and I will be their Lord for ever. Ps. Attend to my law, O my people: give ear to the words of my mouth. V. Glory.
COLLECT. Omnipotens. O Almighty, and merciful God, favourably defend us from all adversity: that being free both in soul and body, we may with security of mind perform thy service. Thro'.
EPISTLE. Eph. iv. 23.-28.
RETHREN: Be renewed in the spirit of your mind:
B and put on the new man, who, according to God,
was created in righteousness, and the holiness of truth. Wherefore laying aside lying, speak ye truth every man to his neighbour; for we are members one of another. Be angry, and sin not: let not the sun go down upon your wrath. Give not place to the Devil. Let him that stole, now steal no more: but rather let him labour, working with his hands at something that is good, that he may have wherewith to give him that is in need.
GRAD. Ps. cxl. Let Dirigatur oratio mea, simy prayer ascend like incut incensum in conspectu cense in thy sight, O Lord. tuo, Domine. V.ElevatiomaV. And the raising up my nuum mearum sacrificium hands be like the evening vespertinum. Alleluia. Allesacrifice. Alleluia, Alleluia. luia. V. Ps. 104. Confitemini V. Ps. 104. Praise the Domino, et, invocate nomen Lord, and call upon his ejus: an nuntiate inter Gentes name: publish his works opera ejus. Alleluia.
among the Gentiles. Alle
GOSPEL. Matt. xxii. 1. 14.
T that time: Jesus spake to the chief priests and Pharisees in parables, saying: The kingdom of heaven is like to a king, who made a marriage-feast for his son. And he sent his servants to call them that were invited to the marriage, and they would not come. Again he sent other servants, saying: Say to them that were invited: Behold I have prepared my dinner; my beeves and fatlings are killed, and all things are ready; come to the marriage. But they regarded not: and they went away, one to his farm, and another to his traffic. And the rest laid hands on his servants, and having spightfully treated them, they murdered them. But when the King heard of it, he was angry; and sending his army, he destroyed those murderers, and burnt their city. Then he saith to his servants. The wedding-dinner indeed is ready : but they who were invited, were not worthy. Go ye therefore into the high-ways, and as many as you shall find, invite to the wedding-dinner. And his servants going out into the high-ways, gathered together all that they found, both bad and good and the marriage feast was supplied with guests. Then the King went in to see the guests and he saw there a man, who had not on a wedding-garment. And he saith to him: Friend, how camest thou in hither, not having a wedding-garment. But the man was silent. Then the King said to the servants: Bind him hand and foot, and cast him into outer darkness: there shall be weeping,. and gnashing of teeth. For many are called, but few are chosen. CREDO.
OFFERT. Ps. cxxxvii. Though I should walk in the midst of distress, thou, O Lord, wouldst preserve my life: for thou wilt stretch thy hand against the wrath of my enemies, and thy right hand will save
Si, ambulavero in medio tribulationis, vivificabis me, Domine: et super iram inimicorum meorum extendes manum tuam, & salvum mę faciet dextera tua.
SECRET. Grant, we beseech thee, O Lord, that the offerings we bring before thy divine Majesty, may avail to our salvation. Thro'.
COMM. Ps. cxviii. Tu mandasti mandata tua Thou hast ordered thy com- custodiri nimis: utinam di
mandments to be strictly kept: O that my ways may be directed to keep thy ordinances !
POSTCOMM. Tua nos. May the healing efficacy of these thy mysteries, O Lord, mercifully free us from our perverseness, and make us always obedient to thy commandments. Thro'.
At the MAGNIFICAT.
Anth. The King went in to see the guests, and he saw there a man without a wedding garment: and he said to him: Friend, how camest thou in hither without a wedding-garment?
rigantur viæ meæ ad custodiendas justificationes tuas !
Ant. Intravit autem Rex ut videret discumbentes, et vididit ibi hominem non vestitum veste nuptiali: et ait illi: Amice, quomodo huc intrasti, non habens vestem nuptialem ? PRAYER. Collect at Mass, p. 252.
XX. SUNDAY after PENTECOST.
MNIA que fecisti no◄ bis, Domine, in vero judicio fecisti; quia peccavimus tibi, et mandatis tuis non obedivimus: sed da gloriam nomini tuo, et fac nóbiscum secundum multitudinem misericordiæ tuæ. Ps. 118. Beati immaculati in via; qui ambulant in lege Domini. V. Gloria.
INTROIT. thou hast done to us, O Lord, by a just judgment hast thou done it: for we have sinned against thee, and have not obeyed thy commandments: but do thou glorify thy own name, and deal with us according to the multitude of thy mercy. Ps. Blessed are the undefiled in the way: who walk in the law of the Lord. V. Glory.
COLLECT. Largire. Favourably grant, O Lord, we beseech thee, thy servants both pardon and peace: that, being cleansed from the guilt of all their offences, they may serve thee with secure minds. Thro'.
EPISTLE. Ephes. v. 15. 21.
RETHREN: See that you walk circumspectly; not as men without wisdom, but as wise men: redeeming time, for the days are evil. Wherefore be not imprudent: but understand what is the will of God. And be not drunk with wine, wherein is luxury: but be ye