Oeuvres de Boileau-Despréaux, Tom 1 |
Co mówi± ludzie - Napisz recenzjê
Nie znaleziono ¿adnych recenzji w standardowych lokalizacjach.
Inne wydania - Wy¶wietl wszystko
Kluczowe wyrazy i wyra¿enia
anciens assez auteur avant avoit avons beau Boileau Brossette célèbre changer chant chose cité composé cour critique d'abord dernier Despréaux Dieu dire discours doit donne écrits écrivains éditions éloge enfin esprit étoit expression fameux femme fils génie genre goût grec homme j'ai jour jugement l'abbé l'académie françoise l'Art l'auteur l'autre l'édition l'épître l'un latin lecteur lettre lieu livre Louis XIV lui-même Lutrin madame main manière marquis ment mieux monde mort mots mourut n'en nommé note b Note biographique nouvelle Observations OEuvres ouvrages parler passage passer peine pensée père pièce place plaisant poëme poésie poëte poétique porte préaux premier prose publié qu'un Racine raison rapport recueil remarque réponse ridicule rien rime s'est s'il Saint-Marc sais satire sens sentir seul siècle sorte souvent style suivant sujet tion traduction traits trouve vérité Voltaire volume Voyez vrai yeux
Popularne fragmenty
Strona 103 - J'envie , en écrivant , le sort de Pelletier ' . Bienheureux Scudéri 3, dont la fertile plume Peut tous les mois sans peine enfanter un volume ! Tes écrits , il est vrai , sans art et languissants , Semblent être formés en dépit du bon sens ; Mais ils trouvent pourtant, quoi qu'on en puisse dire, Un marchand pour les vendre , et des sots pour les lire...
Strona 244 - C'est un homme d'honneur, de piété profonde , Et qui veut rendre à Dieu ce qu'il a pris au monde. Voilà jouer d'adresse , et médire avec art ; Et c'est avec respect enfoncer le poignard.
Strona 145 - II ne peut rien offrir aux yeux de l'univers Que de vieux parchemins qu'ont épargnés les vers ; Si, tout sorti qu'il est d'une source divine, Son cœur dément en lui sa superbe origine, Et, n'ayant rien de grand qu'une sotte fierté, S'endort dans une lâche et molle oisiveté...
Strona 160 - Vient menaçant de loin la foule qu'elle augmente, Six chevaux attelés à ce fardeau pesant Ont peine à l'émouvoir sur le pavé glissant. D'un carrosse en tournant il accroche une roue, Et du choc le renverse en un grand tas de boue : Quand un autre à l'instant s'efforçant de passer, Dans le même embarras se vient embarrasser. Vingt carrosses bientôt arrivant à la file, Y sont en moins de rien suivis de plus de mille, Et, pour surcroit de maux, un sort malencontreux Conduit en cet endroit...
Strona 158 - En quelque endroit que j'aille, il faut fendre la presse D'un peuple d'importuns qui fourmillent sans cesse. L'un me heurte d'un ais dont je suis tout froissé; Je vois d'un autre coup mon chapeau renversé.
Strona 156 - Qui frappe l'air, bon Dieu ! de ces lugubres cris ? Est-ce donc pour veiller qu'on se couche à Paris? Et quel fâcheux démon , durant les nuits entières , Rassemble ici les chats de toutes les gouttières...
Strona 283 - OEnone, et ne suis point de ces femmes hardies Qui, goûtant dans le crime une tranquille paix, Ont su se faire un front qui ne rougit jamais.
Strona 181 - De tous les animaux qui s'élèvent dans l'air , Qui marchent sur la. terre , ou nagent dans la mer , De Paris au Pérou, du Japon jusqu'à Rome, Le plus sot animal, à mon avis, c'est l'homme.
Strona 99 - Enfin, quoi que je fasse ou que je veuille faire. La bizarre toujours vient m'offrir le contraire De rage quelquefois, ne pouvant la trouver, Triste, las et confus, je cesse d'y rêver; Et, maudissant vingt fois le démon qui m'inspire, Je fais mille sermens de ne jamais écrire.
Strona 88 - L'habit qu'il eut sur lui fut son seul héritage, Un lit et deux placets composaient tout son bien ; Ou, pour en mieux parler, Saint-Amant n'avait rien.