Obrazy na stronie
PDF
ePub
[blocks in formation]

84. Er gruoztes minnecliche: dô nam in bî der hende

si erloubte im, daz er solde

ja was er tugende rich.

diu maget lobelich:
haben dâ gewalt.

des freuten sich die degne vil küene unde balt.

85. Sifrit der snelle, wîse er was genuoc, sine tarnkappe er ze behalten truoc.

dô gie er hin widere dâ manic frouwe saz,~

dâ er und ander degne

alles leides vergaz.

86.,Sô wol mich dirre mære, sprach Sifrit der degen,

,daz iuwer hochverten

daż iemen lebet, der iuwer

also ist gelegen, "

meister müge sîn.

nu sult ir, maget edele, uns hinnen volgen an den Rîn.'

78, 4 kreftiger, Komparativ. 80, 4 helde für helnde (§ 16 Anm.), mit medialer Bedeutung der sich Verbergende.' 82, 1 ein teil, zu lûte ge

-

hörig ziemlich, sehr laut. 2 gesunden s. § 53 b. 86, 2 ist gelegen, darnieder liegt.

85, 4 vergaz s. § 54.

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

sîn edel pirsgewant

89. Do gie der degen küene da er Kriemhilde vant.

dô was nu ûf gesoumet

[blocks in formation]

die kust er an den munt:
gesehen noch gesunt, st
mit holden mâgen dîn
hie heime niht gesin.

[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]

91. Do gedâhtes an diu mære (sine torste ir niht gesagen),

diu si dâ Hagenen sagete:

diu edele küniginne,

dô begonde klagen

daz si ie gewan den lip.

dô weinde âne mâzet des herren Sifrides wip.

92. Si sprach zuo dem recken: ,lât iuwer jagen sin! mir troumte hînaht leide,

wie iuch zwei wildiu swîn

jageten über heidem dâ wurden bluomen rôt.

[merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors]

than

des gêt mir wærliche note that of de

sêre etelichen rât,

missedienet hât,

die uns gefüegen kunnen vientlichen haz. S

[ocr errors]

belibet, lieber herre! mit triuwen rât ich iu daz."

stf

94. Er sprach: mîn triutinne, ich kume in kurzen tagen. ine weiz hie niht der liute, die mir iht hazzes tragen.

alle dine mâge sint mir gemeine holt:

ouch hân ich an den degenen

X 95.

hie niht anders versolt.'

jâ fürhte ich dînen val.

,Neinâ, herre Sifrit:

in gesach dich nimmer mê.

mir troumte hînte leide, wie obe dir zetal

vielen zwêne berge

wil du von mir scheiden,

[ocr errors]
[blocks in formation]

87, 4 küeners Gen., abh. von waz. vgl. 47, 1; 54, 3. · 4 ine = s = si. ir (näml. der mære), Gen. zu niht: nichts davon. 2 Kriemhild hatte in guter Absicht Hagen die einzig verwundbare Stelle am Leibe ihres Gatten verraten und über derselben ein kleines Kreuz auf dessen Gewand gestickt. 94, 2 der liute, Gen. zu niht. 4 anders, Gen. zu niht.

11.

daz tugentrîche wîp, trût er ir schoenen lîp. schiet in kurzer stunt.

96. Er umbevie mit armen
mit minneclîchen küssen
mit urloube er dannen
sine gesach in leider

97. Dô riten si von

dar nâch nimmer mêr gesunt.

dannen in einen tiefen walt

durch kurzewîle willen. vil manic ritter balt

volgten Gunthere unde sînen man.

Gêrnôt unde Gîselher die wârn dâ heime bestân.

98. Geladen vil der rosse

di den jagetgesellen truogen
vleisch mit den vischen

den ein künic sô riche
+ 99. Si hiezen herbergen
1133 gên des wildes abeloufe,
da si da jagen solden,

2

kom vor in über Rin,
brôt unde wîn,
und ander manigen rât,
harte pillichen hât.

für den grüenen walt
die stolzen jegere balt,
ûf einen wert vil breit.

do was ouch komen Sifrit:
100. Von den jagtgesellen
die warte in allen enden.
Sifrit der vil starke:
wîsen nach dem wilde,

daz wart dem künege geseit

wurden dô gar bestân
dô sprach der küene man,
wer sol uns in den walt
ir helde küene unde balt?'

101. Welle wir uns scheiden', sprach do Hagene,

[ocr errors]

,ê daz wir beginnen

hie ze jagene!

[merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small]

der danne jage daz beste,

suln wir teilen gar:

gerne var.

garde

des sol er haben danc.'

dô wart der jegere biten bî ein ander niht lanc.

103. Dô sprach der herre Sifrit: ,ich hân der hunde rât, niwan einen bracken, der sô genozzen hât,

daz er die te erkenne der tiere durch den tan.

wir komen wol zu jegede', sprach der Kriemhilde man.

104.

Dô nam ein alter jegere einen guoten spürehunt:

er brâhte den herren

[blocks in formation]

in einer kurzer stunt
(swaz der von lägere stunt,

di erjageten die gesellen, so noch guote jegere tuont.

105. Swaz ir der bracke ersprancte, diu sluoc mit sîner hant

[blocks in formation]

101, 1 Welle wir, adhortativ; vgl. nhd.,gehn Man gab den Jagdhunden blutige Wildbretteile zu fressen, um sie auf die Fährte des Wildes zu leiten. 104, 3 tiere, Gen.

106. Er was an allen dingen .biderbe genuoc.

sîn tier was daz erste, ein vil starkez halpful,

dar nach er vil schiere

daz er ze tôde sluoc,

mit der sînen hant.

einen ungefüegen lewen vant.

107. Dô den der bracke ersprancte,

den schôz er mit dem bogen.

eine scharpfe strate het er dar in gezogen:

der lewe lief nach dem schuzze wan drier sprünge lanc. die sagten Sifride danç.

die sinen jagtgesellen

108.

Dar nâch sluoc er schiere einen wisent und einen elch, starker tre viere und einen grimmen schelch.

sin ros truoc in số balde, daz ir im niht entran.

hirze oder hinden

109.

kunde im wênic engân.

Einen eber grôzen

als er begunde vliehen,

des selben gejegedes meister daz swîn vil zorneclîchen

[blocks in formation]

110. Dô sluoc in mit dem swerte der Kriemhilde man:

ez het ein ander jegere

do er in hete ervellet,

sô samfte niht getân.

man vie den spürehunt.

wol den Burgonden kunt.

[ocr errors]
[merged small][ocr errors]

111. Do sprächen sine jegere: ,mügez mit fuoge wesen,

der tier ein teil genesen.

do wart sîn jaget daz riche,

sô lât uns, her Sifrit,

ir tuot uns hiute lære

des begonde smielen

112.

Dô hôrtens allenthalben

[ocr errors]

den berc und ouch den walt.'

der degen küene unde balt.

ludem unde dôz:

uproar

getős

von liute und ouch von hunden der schal was so grôz,

daz in dâ von antwurte vier und Zweinzec ruore

113. Dô muosen vil der

dô wanden si daz, füegen,,

der berc und ouch der tan.
die jegere hêten verlân.

tiere vliesen dâ daz leben,
daz man in solde geben

den pris von dem gejegede: des enkunde niht geschehen,

der starke Sifrit

wart zer fiuwerstat gesehen.

114. Daz jaget was ergangen

unde doch niht gar.

zer fiuwerstete wolden, die brâhten mit in dar

vil maniger tiere hiute und wildes genuoc.

hey waz man des zer kuchen des küneges ingesinde truoc! 115. Dô hiez der künic künden den jegern ûz erkorn, daz er enbizen wolde. dô wart vil lûte ein horn

[merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small]

wer

14

zeiner stunt geblâsen:

Nibelungen.

dâ mite in wart erkant,

daz man den fürsten edele dâ zen herbergen vant.

116. Dô sprach ein Sifrits jegere: ,herre, ich hân vernomen von eines hornes duzze, daz wir nu suln komen

[blocks in formation]

dô wart nâch den gesellen gevråget blåsende vil.

117. Do sprach der herre Sifrit: ,nu rûme ouch wir den tan!' sin ros truoc in ebene; si îlten mit im dan.

si ersprancten mit ir schalle ein tier vil gremilich:

daz was ein bere wilde. dô sprach der degen hinder sich:

kurzewîle wern.

jâ sihe ich einen bern,

118. Ich wil uns hergesellen
ir sult den bracken lâzen:
der sol mit uns hinnen
ern vliehe dann vil sêre,

119. Der bracke wart

dô wolde in errîten

zen herbergen varn.

[ocr errors][ocr errors]

ern kan sichs nimmer bewarn.*

مع

der bere sprane von dan.

verlâzen,
der Kriemhilde man.

er kom in ein gevelle: done kondes niwet, wesen.

daz starke tier do wânde.

vor dem jegere genesen.

[ocr errors]

120. Dô spranc von sînem rosse der stolze ritter guot:
er begonde nâch loufen. daz tier was umbehuot,
ez enkonde im niht entrinnen.
ân aller slahte wunden der

121. Krazen noch gebîzen
er bant ez zuo dem satele;
er brâht iz an die nuwerstat
zeiner kurzewile,

der recke

122. Wie rehte hêrliche
sîn gêr was vil michel,
im hiene ein ziere wâfen
von vil rôtem golde

dô viene er iz zehant, helt ez schiere gebant.

kunde ez niht den man. ûf saz der snelle sân, durch sînen hôhen muot, küene unde guot.

er zen herbergen reit! starc unde breit.

hin nider an den sporn.

fuort der herre ein schone horn.

123. Von bezzerm pirsgewæte gehört ich nie gesagen.

einen roc von swarzem pfellel
und einen huot von zobele,
hey waz er richer porten
124. Von einem pantele

⚫ ein hût durch die süeze.
den man mit antwerke
der in spannen solde,

[blocks in formation]

115, 4 vant, wir übersetzen: finden würde. (Gen. zu niwet). 120, 4 ân a. sl. wunden, auf helt zu beziehn. 124, 2 durch die süeze. Man glaubte, dass der angenehme Geruch des Pantherfelles das Wild anlocke. 4 der, wenn man. ern hete s. § 62.

[ocr errors]
« PoprzedniaDalej »