L'année liturgique: Le temps après la pentecôte. 6 v. 11 éd. 1901-1907H. Oudin, 1903 |
Z wnętrza książki
Wyniki 1 - 5 z 17
Strona 121
... gentils . Arrivé à la ville , Apostolica auctoritate ad il fut reçu avec bienveillan- gentilium conversionem ce par Grégoire II . Le Pon- delegaretur . Cum ad tife changea son nom de Urbem pervenisset , Winfriden celui de Bonifa ...
... gentils . Arrivé à la ville , Apostolica auctoritate ad il fut reçu avec bienveillan- gentilium conversionem ce par Grégoire II . Le Pon- delegaretur . Cum ad tife changea son nom de Urbem pervenisset , Winfriden celui de Bonifa ...
Strona 147
... gentils à la grâce de l'Evangile ; Paul fut déclaré leur Apôtre ; mais , avant même d'avoir comme il convient rendu gloire à la puissante principauté de ces deux guides du peuple chré- tien , l'hommage des nations s'adresse à bon droit ...
... gentils à la grâce de l'Evangile ; Paul fut déclaré leur Apôtre ; mais , avant même d'avoir comme il convient rendu gloire à la puissante principauté de ces deux guides du peuple chré- tien , l'hommage des nations s'adresse à bon droit ...
Strona 148
... Gentils . Il avait vendu un quem habebat , redactam champ qu'il possédait , et en ex eo pecuniam attulit avait apporté le prix aux Apostolis . Missus autem Apôtres . Envoyé à Antioche Antiochiam prædicatio- pour y prêcher , il y rencon ...
... Gentils . Il avait vendu un quem habebat , redactam champ qu'il possédait , et en ex eo pecuniam attulit avait apporté le prix aux Apostolis . Missus autem Apôtres . Envoyé à Antioche Antiochiam prædicatio- pour y prêcher , il y rencon ...
Strona 151
... gentils , vous vous adjoignîtes le nouvel ouvrier ; c'est alors que la parole du salut , passant par vos lèvres , produisit des conversions si nom- breuses , qu'on donna pour la première fois aux fidèles le nom de chrétiens , qui les ...
... gentils , vous vous adjoignîtes le nouvel ouvrier ; c'est alors que la parole du salut , passant par vos lèvres , produisit des conversions si nom- breuses , qu'on donna pour la première fois aux fidèles le nom de chrétiens , qui les ...
Strona 312
... gentils , envers celui à qui toute chair devra d'avoir connu le Sauveur 3. Du désert , où sa voix stigmatisait l'orgueil des descendants des pa- triarches , il nous voyait succéder à l'altière syna- gogue ; sans rien diminuer des ...
... gentils , envers celui à qui toute chair devra d'avoir connu le Sauveur 3. Du désert , où sa voix stigmatisait l'orgueil des descendants des pa- triarches , il nous voyait succéder à l'altière syna- gogue ; sans rien diminuer des ...
Kluczowe wyrazy i wyrażenia
Alleluia âme Amen anges Antiennes apostolique Apôtres autem avez baptême Basile béni bienheureux céleste chants chrétien Christ Christum ciel cieux Clercs réguliers Mineurs cœur Cyrille Deus devant divin Domine Dominum Ecclesia Eglise ejus eorum erat éternelle évêque fête fidèle Fils de Dieu gentils Gloire au Père Gloria Patri glorieux gneur hæc hommes HYMNE Ibid INTROÏT Israël Jean Jésus Jésus-Christ JOHAN joie jour Julitte l'Apôtre l'Eglise l'Epoux l'Esprit-Saint Léon III Liturgie lumière Magnificat martyrs MATTH ment mère Messe mihi Modeste et Crescence monde mort mystère nations nobis omnes omnia paix parole Paul PENTECOTE peuple Pierre Pontife præ Précurseur prière princes prophètes Psalm Psaume quæ quam quod Rome sacré sæcula saint sainteté salut sance sancti Sanctus sang Sauveur Seigneur seul siècles sunt super terre tesimo tibi tion triomphe tuæ tuam tuis tuum Verbe vicaire de l'Homme-Dieu vitæ Zacharie
Popularne fragmenty
Strona 11 - Gloria Patri, et Filio, et Spiritui Sancto. Sicut erat in principio, et nunc, et semper, et in saecula saeculorum. Amen.
Strona 6 - Deus Pater omnipotens. Domine, Fili unigenite, Jesu Christe : Domine Deus, Agnus Dei, Filius Patris. Qui tollis peccata mundi, miserere nobis. Qui tollis peccata mundi, suscipe deprecationem nostram. Qui sedes ad dexteram Patris, miserere nobis. Quoniam tu solus Sanctus, tu solus Dominus, tu solus Altissimus, Jesu Christe, cum sancto Spiritu, 'in gloria Dei Patris. Amen.
Strona 24 - IN PRINCIPIO erat Verbum, et Verbum erat apud Deum, et Deus erat Verbum. Hoc erat in principio apud Deum. Omnia per ipsum facta sunt: et sine ipso factum est nihil, quod factum est.
Strona 8 - Et incarnatus est de Spiritu Sancto ex Maria Virgine; et homo factus est. Crucifixus etiam pro nobis: sub Pontio Pilato passus, et sepultus est. Et resurrexit tertia die, secundum Scripturas.
Strona 51 - MAGNIFICAT: anima mea Dominum. Et exultavit spiritus meus : in Deo salutari meo. Quia respexit humilitatem ancillae suae : ecce enim ex hoc beatam me dicent omnes generationes. Quia fecit mihi magna qui potens est : et sanctum nomen ejus. Et misericordia ejus a progenie in progenies : timentibus eum. Fecit potentiam in brachio suo : dispersit superbos mente cordis sui. Deposuit potentes de sede : et exaltavit humiles.
Strona 15 - Memento, Domine, famulorum famularumque tuarum N. et N. et omnium circumstantium, quorum tibi fides cognita est et nota devotio: pro quibus tibi offerimus, vel qui tibi offerunt hoc sacrificium laudis, pro se suisque omnibus : pro redemptione animarum suarum, pro spe salutis et incolumitatis suae : tibique teddunt vota sua aeterno Deo, vivo et vero.
Strona 3 - Emitte lucem tuam, et veritatem tuam, ipsa me deduxerunt, et adduxerunt in montem sanctum tuum, et in tabernacula tua.
Strona 8 - Maria virgine, et homo factus est ; crucifixus etiam pro nobis sub Pontio Pilato, passus et sepultus est, et resurrexit tertia die secundum Scripturas, et ascendit in coelum, sedet ad dexteram Patris, et iterum venturus est cum gloria judicare vivos et mortuos, cujus regni non erit finis.
Strona 25 - ... ni de la volonté de la chair, ni de la volonté de l'homme, mais de Dieu même.
Strona 21 - Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, miserere nobis. Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, miserere nobis. Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, dona nobis pacem.