Obrazy na stronie
PDF
ePub

Seigneur ont espéré en lui: il est leur appui et leur pro

tecteur.

Le Seigneur s'est souvenu de nous, et il nous a bénis.

Il a béni la maison d'Israël: il a béni la maison d'Aaron.

Il a béni tous ceux qui craignent le Seigneur, grands et petits.

Que le Seigneur ajoute encore à ses dons sur vous, sur vous et sur vos enfants. Bénis soyez-vous du Seigneur, quí a fait le ciel et la terre!

Au Seigneur les hauteurs du ciel; la terre est aux hommes par sa largesse.

Ce ne sont pas les morts qui vous loueront, ô Seigneur! ni tous ceux qui descendent dans la demeure souterraine des limbes.

Mais nous qui vivons, nous bénissons le Seigneur, aujourd'hui et à jamais.

CAPITULE. (II

speraverunt in Domino :* adjutor eorum, et pro

tector eorum est.

Dominus memor fuit nostri : * et benedixit nobis.

Benedixit domui Israel: * benedixit domui Aaron.

Benedixit omnibus qui timent Dominum :* pusillis cum majoribus.

Adjiciat Dominus super vos: * super vos, et super filios vestros.

Benedicti vos a Domino: * qui fecit cœlum

[merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small]

ÉNI Soit Dieu et le Père ENEDICTUS Deus et

B de notre Seigneur le

des

sus-Christ, le Père miséricordes et le Dieu de toute consolation, qui nous console dans toutes nos tribulations.

B. Rendons grâces à Dieu.

B Pater Domini nostri

Jesu Christi, Pater misericordiarum et Deus totius consolationis, qui consolatur nos in omni tribulatione nostra. B. Deo gratias.

HYMNE.

IEU bon, createur de la

D lumière, qui avez produit le flambeau des jours,

L

UCIS Creator optime, Lucem dierum proferens:

[blocks in formation]

vous avez préludé à l'origine de ce monde, en produisant, au premier jour, cette lumière qui jusqu'alors n'avait pas brillé.

O vous, qui nous apprenez à donner le nom de jour à l'espace qui s'étend du matin jusqu'au soir, un noir chaos menace encore de nous envelopper : écoutez nos prières, et voyez nos larmes.

Que notre âme appesantie par le péché ne demeure pas exilée de cette vie | immortelle que vous lui avez préparée, cette âme si lâche quand il faut penser à l'éternité, si prompte à tomber dans les liens du péché.

Qu'elle frappe enfin aux portes des cieux ; qu'elle enlève le prix de la vie ; qu'elle évite tout ce qui peut lui nuire; qu'elle se purifie de toute iniquité.

Faites-nous cette grâce, ô Père très miséricordieux, et vous, ô Fils unique, égal au Père, qui, avec l'Esprit consolateur, régnez dans tous les siècles. Amen.

V. Que ma prière s'élève vers vous, Seigneur !

R. Comme l'encens monte en votre présence.

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

*

Il a reçu en sa protection Suscepit Israël pueIsraël son serviteur, se sou- rum suum: recordavenant de la miséricordieuse tus misericordiæ suæ.

promesse

Qu'il fit autrefois à nos pères, à Abraham et à sa postérité pour jamais.

Sicut locutus est ad patres nostros: * Abraham et semini ejus in

sæcula.

L'Oraison se trouve en son lieu, aux Dimanches et aux diverses Fêtes.

[blocks in formation]
[blocks in formation]

LEÇON BRÈVE. (I

ME
ES Frères, soyez sobres
et vigilants; car votre
adversaire le diable tourne
autour de vous comme un
lion rugissant, cherchant
qui il pourra dévorer; ré-
sistez-lui, étant forts dans
la foi. Mais vous, Seigneur,
ayez pitié de nous!

*.

JUBE, Domne, be

nedicere. BENEDICTIO. Noctem quietam, et finem perfectum concedat nobis Dominus omnipotens. B. Amen.

Petr. v.)

:

RATRES: Sobrii estote, et vigilate quia adversarius vester diabolus, tamquam leo rugiens circuit quærens quem devoret: cui resistite fortes in fide. Tu autem, Domine, miserere nobis.

R. Deo gratias.

R. Rendons grâces à Dieu. . Tout notre secours est V. Adjutorium nosdans le Nom du Seigneur.trum in Nomine Domini. B. C'est lui qui a fait le B. Qui fecit cœlum et ciel et la terre.

terram.

On récite ensuite l'Oraison Dominicale en silence; puis le Prêtre dit le Confiteor, et le Choeur le répète après lui.

[blocks in formation]
« PoprzedniaDalej »