Obrazy na stronie
PDF
ePub

Elle s'appelle Juliette-Ursule Cassot.
Vous donneriez son signalement.

Vous m'excuserez, monsieur, de toute la liberté que je prends.

Et, en attendant votre réponse, je vous prie d'agréer l'expression de mon profond respect.

CASSOT.

M. CASSOT.

Réponse à la lettre précédente.

Monsieur,

46 décembre 4858.

En réponse à votre demande, j'ai sollicité l'apparition de l'Esprit de votre fille, Juliette-Ursule Cassot. Voici le signalement que la lucide donne de 'Esprit qui lui est apparu :

Séance du 16 décembre 1858.

Je vois, dit-elle, une jeune fille âgée de dix-huit à vingt ans environ,

Cheveux châtains,

Front découvert,

Sourcils bien dessinés,

Yeux bruns-clairs,

Nez un peu allongé, mais bien fait,

Bouche ordinaire,

Menton un peu prononcé,

Ensemble de physionomie ovale, parsemé de traces de petite-vérole, ou de taches de rousseur; cou ordinaire; corpulence mince, mais proportionnée; taille grande;

Morte d'une affection intestinale réagissant au cerveau, comme si c'était une fièvre typhoïde; mise ordinaire, robe bleue; tête organisée pour l'étude, mais fatiguée; constitution très-impressionnable.

Voici tout ce que j'ai pu obtenir dans cette séance; puissé-je avoir réussi selon vos vœux. En attendant un mot de réponse à ce sujet.

Recevez, monsieur, mes salutations fraternelles.

ALP. CAHAGnet,

A M. CAHAGNET.

Vaux, le 19 décembre 4858.

Il faut, monsieur, que je rende hommage à la vérité. Le signalement que vous me donnez de ma fille, dans votre lettre du 16 courant, est tellement bien pris, est tellement vrai, que pour moi, ma femme et mes nombreux amis, il n'y a aucun doute que ce soit bien l'Esprit de ma fille chérie qui vous est apparu.

Vous avez établi l'âge de dix-huit à vingt ans, et elle était dans ses dix-huit ans à son décès. Mais

on lui aurait bien donné vingt ans, tant elle était belle femme.

Vous dépeignez également d'une manière précise la maladie qui l'a conduite au tombeau. Ces deux particularités me frappent davantage, et je ne sais pourquoi, que le reste du tableau vrai, que vous faite de ma fille.

Recevez-en ici mes remercimens bien sincères, pour vous et votre lucide.

Puisque vous avez la bonté de me dire, dans votre lettre précitée, « Si c'est le signalement de votre fille, je l'interrogerai.

[ocr errors]

Veuillez, monsieur, faire adresser les questions. suivantes :

Demande. Où es-tu?

D. Que fais-tu ?

D. Aurais-tu le désir de revoir tes parents?
D. Leur es-tu apparue?

D. Te ferait-il plaisir de leur apparaître, et d'entrer en communication avec eux. Alors, disleur le moyen qu'ils doivent employer?

D. Es-tu plus heureuse que sur terre, toi qui t'amusais tant?

D. Quel est ton vêtement actuel ?

D. Tes parents ont-ils fait ce qu'ils devaient faire pour toi après ta mort?

D. As-tu besoin de quelque chose d'eux ? Aussitôt après votre séance, veuillez, monsieur,

je vous prie, me donner le résultat. Je l'attends dans la douleur.

Agréez, je vous prie, l'expression de ma fraternelle reconnaissance et de mes sentiments respectueux.

M. CASSOT.

CASSOT.

24 décembre 1858.

Monsieur,

J'ai vu avec plaisir, par votre dernière, que nous avons complètement réussi dans l'apparition de mademoiselle votre fille. Je vous envoie aujourd'hui les réponses que vous sollicitez de cet Esprit.

Apparition du 24 décembre 1858.

[blocks in formation]

R. Dans la sphère des bienheureux.
D. Que fais-tu ?

R. Je me promène ; j'aime beaucoup les bois, les champs, les jardins, les oiseaux, les fleurs. La lucide dit voir à la main de cet Esprit, un beau bouquet de roses blanches.

D. Aurais-tu le désir de revoir tes parents?

[blocks in formation]

on lui aurait bien donné vingt ans, te
belle femme.

Vous dépeignez également d'une
cise la maladie qui l'a conduite au
deux particularités me frappent
ne sais pourquoi, que le reste
que vous faite de ma fille.

Recevez-en ici mes remercim

pour vous et votre lucide.

Puisque vous avez la bonté votre lettre précitée, « Si c'est votre fille, je l'interrogerai. » Veuillez, monsieur, faire adr suivantes :

Demande. Où es-tu?

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors]

D. Te ferait-il plaisir de d'entrer en communication leur le moyen qu'ils doive

D. Es-tu plus heureus t'amusais tant?

D. Quel est ton vet
D. Tes parents

faire pour toi apr

D. As-tu beso

Aussitôt apr

[blocks in formation]
[graphic]
« PoprzedniaDalej »