L'année liturgique, Tom 3H. Oudin et Cie, 1891 |
Z wnętrza książki
Wyniki 1 - 5 z 36
Strona 14
... demeure toujours semper . Per Dominum sur nous . Par Jésus - Christ , nostrum Jesum Chris- votre Fils , notre Seigneur , tum , Filium tuum , qui qui , étant Dieu , vit et règne tecum vivit et regnat in avec vous , en l'unité du unitate ...
... demeure toujours semper . Per Dominum sur nous . Par Jésus - Christ , nostrum Jesum Chris- votre Fils , notre Seigneur , tum , Filium tuum , qui qui , étant Dieu , vit et règne tecum vivit et regnat in avec vous , en l'unité du unitate ...
Strona 37
... demeure : faites en diat animam meam in Jamon Sauveur , pour être moi selon votre bon plaisir . | vitam æternam . Amen . Le Prêtre prend le Calice avec actions de grâces : UE pourrai - je rendre à l UID retribuam Domi- Dieu pour tous ...
... demeure : faites en diat animam meam in Jamon Sauveur , pour être moi selon votre bon plaisir . | vitam æternam . Amen . Le Prêtre prend le Calice avec actions de grâces : UE pourrai - je rendre à l UID retribuam Domi- Dieu pour tous ...
Strona 38
... demeure toujours en moi . Le Prêtre , ayant lu l'Antienne dite Communion , se retourne vers le peuple et le salue ; après quoi il récite les Oraisons appelées Postcommunion . Puis il dit : OMINUS Vobiscum ; DOMINU R. Et cum spiritu tuo ...
... demeure toujours en moi . Le Prêtre , ayant lu l'Antienne dite Communion , se retourne vers le peuple et le salue ; après quoi il récite les Oraisons appelées Postcommunion . Puis il dit : OMINUS Vobiscum ; DOMINU R. Et cum spiritu tuo ...
Strona 44
... demeure en moi , et moi en lui . O Jésus , échauffez mon cœur , comme ce- lui des bergers aux approches de l'étable ; comme celui des Mages à la vue de l'étoile , au moment où elle fixe le terme de leur voyage en s'arrêtant sur ...
... demeure en moi , et moi en lui . O Jésus , échauffez mon cœur , comme ce- lui des bergers aux approches de l'étable ; comme celui des Mages à la vue de l'étoile , au moment où elle fixe le terme de leur voyage en s'arrêtant sur ...
Strona 49
... demeure qu'il s'est choisie . Saints et Saintes , priez , afin que je sois fidèle à Celui que vous avez aimé sur la terre , et que vous aimerez éternellement au ciel . CHAPITRE IV . DES OFFICES DE TIERCE , SEXTE ET Après la Communion . 49.
... demeure qu'il s'est choisie . Saints et Saintes , priez , afin que je sois fidèle à Celui que vous avez aimé sur la terre , et que vous aimerez éternellement au ciel . CHAPITRE IV . DES OFFICES DE TIERCE , SEXTE ET Après la Communion . 49.
Inne wydania - Wyświetl wszystko
Kluczowe wyrazy i wyrażenia
æthera Alleluia Amen âmes amour Anges Apôtres autem avez béni Bethlehem bienheureux céleste chair chante charité Charlemagne chrétienne Christ Christum Dominum ciel cieux cœur cujus d'Israël dæmone daignez Deum Deus Dieu divin divin Enfant Domine Ecclesiæ ejus Enfant enim éternelle êtes Evêque fête fidèles Fils Gentils Gloire au Père Gloria gneur hæc hommes HYMNE INTROÏT Jérusalem Jesum Jésus Jésus-Christ jour l'Eglise l'Emmanuel Loi du Seigneur lumen lumière Mages Marie martyre ment Mère Messe mihi miséricorde monde myrrhe mystère nations nobis Nomen nostrum nunc OFFERTOIRE omnes omnia parole patrie Paul péchés peuple Pierre Nolasque Pontife præ prières Psaumes quæ quæsumus quam quod Rome sacré sæcula sainte Eglise salut sancti Sauveur Seigneur semper Septuagésime sicut siècles Siméon Spiritu sunt super Temple terre tibi tion trum tuæ tuam tuis tuum Verbe Vierge virgi virginité Virgo vitæ
Popularne fragmenty
Strona 37 - In mundo erat, et mundus per ipsum factus est, et mundus eum non cognovit. In propria venit, et sui eum non receperunt. Quotquot autem receperunt eum, dedit eis potestatem filios Dei fieri, his qui credunt in nomine ejus : qui non ex sanguinibus, neque ex voluntate carnis, neque ex voluntate viri, sed ex Deo, nati sunt.
Strona 340 - Et moi je te dis que tu es Pierre, et sur cette pierre je bâtirai mon Eglise, et les portes de l'enfer ne prévaudront point contre elle.
Strona 33 - Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, miserere nobis. Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, miserere nobis. Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, dona nobis pacem.
Strona 73 - Magnificat anima mea Dominum Et exultavit spiritus meus in Deo salutari meo Quia respexit humilitatem ancillae suae; ecce enim ex hoc beatam me dicent Omnes generationes...
Strona 21 - Et incarnatus est de Spiritu sancto ex Maria virgine, et homo factus est Crucifixus etiam pro nobis, sub Pontio Pilato passus et sepultus est Et resurrexit tertia die secundum scripturas, et ascendit in coelum, sedet ad dexteram Patris. Et iterum venturus est cum gloria judicare vivos et mortuos, cujus regni non erit finis.
Strona 12 - Per Dominum nostrum Jesum Christum, Filium tuum, qui tecum vivit et regnat, in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula sseculorum.
Strona 32 - Donnez-nous aujourd'hui notre pain de chaque jour ; pardonnez-nous nos offenses comme nous pardonnons à ceux qui nous ont offensés ; et ne nous laissez pas succomber à la tentation ; mais délivrez-nous du mal. Ainsi soit-il.
Strona 37 - IN principio erat Verbum, et Verbum erat apud Deum, et Deus erat Verbum.
Strona 78 - Scapulis suis obumbrabit tibi : et sub pennis ejus sperabis. Scuto circumdabit te veritas ejus : non timebis a timore nocturno, A sagitta volante in die, a negotio perambulante in tenebris : ab incursu et daemonic meridiano.
Strona 1 - Ave, Maria, gratia plena; Dominus tecum: benedicta tu in mulieribus, et benedictus fructus ventris tui Jesus. Sancta Maria, Mater Dei, ora pro nobis peccatoribus, nunc et in hora mortis nostrae. Amen.