L'année liturgique, Tom 3H. Oudin et Cie, 1891 |
Z wnętrza książki
Wyniki 1 - 5 z 82
Strona 7
... cœur de mes péchés , je les hais et les déteste au - dessus de tout autre mal , parce qu'en péchant , non seulement j'ai perdu le Paradis et mérité l'Enfer , mais bien plus encore parce que je vous ai offensée , Bonté infinie , digne d ...
... cœur de mes péchés , je les hais et les déteste au - dessus de tout autre mal , parce qu'en péchant , non seulement j'ai perdu le Paradis et mérité l'Enfer , mais bien plus encore parce que je vous ai offensée , Bonté infinie , digne d ...
Strona 31
... cœur , comme à son Roi plein de douceur ! Ve- nez donc , Seigneur Jésus ! venez . pridie quam pate- Qretur , accepit pa- nem in sanctas ac vene- rabiles manus suas et elevatis oculis in cœlum , ad te Deum Patrem suum omnipotentem , tibi ...
... cœur , comme à son Roi plein de douceur ! Ve- nez donc , Seigneur Jésus ! venez . pridie quam pate- Qretur , accepit pa- nem in sanctas ac vene- rabiles manus suas et elevatis oculis in cœlum , ad te Deum Patrem suum omnipotentem , tibi ...
Strona 41
... cœur touché et reconnaissant croit à votre amour , et votre amour lui révèle votre puis- sance . Je viens à vous sans raisonner , comme vinrent les bergers , à la parole de l'Ange . Il leur fut dit : Il vous est né un Sauveur qui est le ...
... cœur touché et reconnaissant croit à votre amour , et votre amour lui révèle votre puis- sance . Je viens à vous sans raisonner , comme vinrent les bergers , à la parole de l'Ange . Il leur fut dit : Il vous est né un Sauveur qui est le ...
Strona 42
... cœur . Vous aimez les petits , ô mon souve- rain Roi ! et c'est pour cela même que ces heureux pasteurs obtinrent l'insigne gloire d'être préférés à tout le genre humain , dans l'honneur qu'ils eurent de saluer les premiers votre ...
... cœur . Vous aimez les petits , ô mon souve- rain Roi ! et c'est pour cela même que ces heureux pasteurs obtinrent l'insigne gloire d'être préférés à tout le genre humain , dans l'honneur qu'ils eurent de saluer les premiers votre ...
Strona 43
... cœur de 1 homme pécheur . C'est là l'étable vraiment infecte , la crèche avilissante pour votre majesté . Pourquoi faut - il , ô mon Sauveur , que les restes du péché que je sens en moi , les cicatrices encore saignantes des blessures ...
... cœur de 1 homme pécheur . C'est là l'étable vraiment infecte , la crèche avilissante pour votre majesté . Pourquoi faut - il , ô mon Sauveur , que les restes du péché que je sens en moi , les cicatrices encore saignantes des blessures ...
Inne wydania - Wyświetl wszystko
Kluczowe wyrazy i wyrażenia
æthera Alleluia Amen âmes amour Anges Apôtres autem avez béni Bethlehem bienheureux céleste chair chante charité Charlemagne chrétienne Christ Christum Dominum ciel cieux cœur cujus d'Israël dæmone daignez Deum Deus Dieu divin divin Enfant Domine Ecclesiæ ejus Enfant enim éternelle êtes Evêque fête fidèles Fils Gentils Gloire au Père Gloria gneur hæc hommes HYMNE INTROÏT Jérusalem Jesum Jésus Jésus-Christ jour l'Eglise l'Emmanuel Loi du Seigneur lumen lumière Mages Marie martyre ment Mère Messe mihi miséricorde monde myrrhe mystère nations nobis Nomen nostrum nunc OFFERTOIRE omnes omnia parole patrie Paul péchés peuple Pierre Nolasque Pontife præ prières Psaumes quæ quæsumus quam quod Rome sacré sæcula sainte Eglise salut sancti Sauveur Seigneur semper Septuagésime sicut siècles Siméon Spiritu sunt super Temple terre tibi tion trum tuæ tuam tuis tuum Verbe Vierge virgi virginité Virgo vitæ
Popularne fragmenty
Strona 37 - In mundo erat, et mundus per ipsum factus est, et mundus eum non cognovit. In propria venit, et sui eum non receperunt. Quotquot autem receperunt eum, dedit eis potestatem filios Dei fieri, his qui credunt in nomine ejus : qui non ex sanguinibus, neque ex voluntate carnis, neque ex voluntate viri, sed ex Deo, nati sunt.
Strona 340 - Et moi je te dis que tu es Pierre, et sur cette pierre je bâtirai mon Eglise, et les portes de l'enfer ne prévaudront point contre elle.
Strona 33 - Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, miserere nobis. Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, miserere nobis. Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, dona nobis pacem.
Strona 73 - Magnificat anima mea Dominum Et exultavit spiritus meus in Deo salutari meo Quia respexit humilitatem ancillae suae; ecce enim ex hoc beatam me dicent Omnes generationes...
Strona 21 - Et incarnatus est de Spiritu sancto ex Maria virgine, et homo factus est Crucifixus etiam pro nobis, sub Pontio Pilato passus et sepultus est Et resurrexit tertia die secundum scripturas, et ascendit in coelum, sedet ad dexteram Patris. Et iterum venturus est cum gloria judicare vivos et mortuos, cujus regni non erit finis.
Strona 12 - Per Dominum nostrum Jesum Christum, Filium tuum, qui tecum vivit et regnat, in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula sseculorum.
Strona 32 - Donnez-nous aujourd'hui notre pain de chaque jour ; pardonnez-nous nos offenses comme nous pardonnons à ceux qui nous ont offensés ; et ne nous laissez pas succomber à la tentation ; mais délivrez-nous du mal. Ainsi soit-il.
Strona 37 - IN principio erat Verbum, et Verbum erat apud Deum, et Deus erat Verbum.
Strona 78 - Scapulis suis obumbrabit tibi : et sub pennis ejus sperabis. Scuto circumdabit te veritas ejus : non timebis a timore nocturno, A sagitta volante in die, a negotio perambulante in tenebris : ab incursu et daemonic meridiano.
Strona 1 - Ave, Maria, gratia plena; Dominus tecum: benedicta tu in mulieribus, et benedictus fructus ventris tui Jesus. Sancta Maria, Mater Dei, ora pro nobis peccatoribus, nunc et in hora mortis nostrae. Amen.