Rudiments of Theology: A First Book for StudentsRivingtons, 1878 - 372 |
Z wnętrza książki
Wyniki 1 - 5 z 26
Strona 33
... τὴν τῶν Σαβελλιανῶν μανίαν δείκνυσιν · ὅτι ἕτερος ὁ εὐχόμενος , ἕτερος ὁ ἐπακούων . — Ath . de Sent . Dionysii , 26 . 2 Μαίνεται δὲ καὶ Σαβέλλιος λέγων τὸν Πατέρα εἶναι Υἱὸν , καὶ ἔμπαλιν τὸν Υἱὸν εἶναι Πατέρα , ὑποστάσει μὲν ἓν ...
... τὴν τῶν Σαβελλιανῶν μανίαν δείκνυσιν · ὅτι ἕτερος ὁ εὐχόμενος , ἕτερος ὁ ἐπακούων . — Ath . de Sent . Dionysii , 26 . 2 Μαίνεται δὲ καὶ Σαβέλλιος λέγων τὸν Πατέρα εἶναι Υἱὸν , καὶ ἔμπαλιν τὸν Υἱὸν εἶναι Πατέρα , ὑποστάσει μὲν ἓν ...
Strona 192
... τὴν χεῖρα αὐτοῦ ἐπὶ τὴν κεφαλὴν τοῦ ἁμαρτήματος αὐτοῦ . ” See also Lev . vi . 25 , xvi . 9 , and Num . vi . 14 . It is discussed in St. Aug. Sermons CXXXIV . , CLII . , and CLV . , and Contra Maxim . i . 2. See Schleussner's Lexicon ...
... τὴν χεῖρα αὐτοῦ ἐπὶ τὴν κεφαλὴν τοῦ ἁμαρτήματος αὐτοῦ . ” See also Lev . vi . 25 , xvi . 9 , and Num . vi . 14 . It is discussed in St. Aug. Sermons CXXXIV . , CLII . , and CLV . , and Contra Maxim . i . 2. See Schleussner's Lexicon ...
Strona 241
... τὴν διαταγὴν αὐτοῦ ἐν ὁμονοίᾳ δίχα πάσης παρεκβάσεως ἐξελίσ- σουσιν τοὺς ἐπιτεταγμένους αὐτοῖς ὁρισμούς . γῆ κυοφοροῦσα κατὰ τὸ θέλημα αὐτοῦ τοῖς ἰδίοις καιροῖς τὴν πανπλήθη ἀνθρώποις τε καὶ θηρσὶν R The Heavens , by His ordi- nance ...
... τὴν διαταγὴν αὐτοῦ ἐν ὁμονοίᾳ δίχα πάσης παρεκβάσεως ἐξελίσ- σουσιν τοὺς ἐπιτεταγμένους αὐτοῖς ὁρισμούς . γῆ κυοφοροῦσα κατὰ τὸ θέλημα αὐτοῦ τοῖς ἰδίοις καιροῖς τὴν πανπλήθη ἀνθρώποις τε καὶ θηρσὶν R The Heavens , by His ordi- nance ...
Strona 242
... τὴν δημιουργίαν αὐτοῦ συσταθὲν εἰς τὰς συναγωγάς οὐ παρεκβαίνει τὰ περιτεθειμένα αὐτῇ κλεῖθρα , ἀλλὰ καθὼς διέταξεν αὐτῇ , οὕτως ποιεῖ . εἶπεν γὰρ , “ ἕως ὧδε ἥξεις , καὶ τὰ κύματά σου ἐν σοὶ συντριβήσεται . ” ὠκεανὸς ἀνθρώ- ποις ...
... τὴν δημιουργίαν αὐτοῦ συσταθὲν εἰς τὰς συναγωγάς οὐ παρεκβαίνει τὰ περιτεθειμένα αὐτῇ κλεῖθρα , ἀλλὰ καθὼς διέταξεν αὐτῇ , οὕτως ποιεῖ . εἶπεν γὰρ , “ ἕως ὧδε ἥξεις , καὶ τὰ κύματά σου ἐν σοὶ συντριβήσεται . ” ὠκεανὸς ἀνθρώ- ποις ...
Strona 256
... τὴν ἡμετέραν σωτηρίαν , κατελθόντα ἐκ τῶν οὐρανῶν , καὶ σαρκωθέντα [ ἐκ Πνεύματος ἁγίου καὶ Μαρίας τῆς παρθένου , ] καὶ ἐνανθρωπήσαντα · [ σταυρωθέντα τε ὑπὲρ ἡμῶν ἐπὶ Ποντίου Πιλάτου , ] καὶ παθόντα , [ καὶ ταφέντα , ] καὶ ἀναστάντα τῇ ...
... τὴν ἡμετέραν σωτηρίαν , κατελθόντα ἐκ τῶν οὐρανῶν , καὶ σαρκωθέντα [ ἐκ Πνεύματος ἁγίου καὶ Μαρίας τῆς παρθένου , ] καὶ ἐνανθρωπήσαντα · [ σταυρωθέντα τε ὑπὲρ ἡμῶν ἐπὶ Ποντίου Πιλάτου , ] καὶ παθόντα , [ καὶ ταφέντα , ] καὶ ἀναστάντα τῇ ...
Inne wydania - Wyświetl wszystko
Kluczowe wyrazy i wyrażenia
Apostles Athanasian Creed Athanasius Atonement Baptism believe Bishop Blood of Christ Body and Blood bread and wine chapter Christ's death Christian Church clearly communion Covenant Creed Crown 8vo Deus Divine doctrine Edition EDWARD MEYRICK GOULBURN Epistle eternal Eucharist expiation faith Father flesh gift glorified God's Gospel grace hath Heaven Hebrews Holy Ghost Holy Scripture Holy Spirit human nature idea Irenæus John JOHN HENRY BLUNT Lord Lord's man's mankind means mystery nobis pardon passage Paul peccatum Person phrase Prayer Priest Prophets quæ quod ransom redeemed redemption regeneration righteousness Sacrament sacrifice sanctified sin-offering sins Small 8vo Soteriology soul speak suffering teaching Tertullian Testament thee things Thou tion transubstantiation truth unto verse word ἀλλὰ αὐτοῦ γὰρ δὲ διὰ εἰς ἐκ ἐν ἡμῶν καὶ κατὰ μὲν οὐ οὐκ τὰ τῇ τὴν τῆς τὸ τὸν τοῦ τοῦ Θεοῦ τοὺς τῷ τῶν ὑπὲρ ὡς
Popularne fragmenty
Strona 176 - Take, eat, this is My Body which is given for you : Do this in remembrance of Me. Likewise after supper He took the Cup; and, when He had given thanks, He gave it to them, saying, Drink ye all of this ; for this is My Blood of the New Testament, which is shed for you and for many for the remission of sins : Do this, as oft as ye shall drink it, in remembrance of Me.
Strona 230 - For even Christ our passover is sacrificed for us : therefore let us keep the feast, not with old leaven, neither with the leaven of malice and wickedness ; but with the unleavened bread of sincerity and truth.
Strona 107 - RECEIVE the Holy Ghost for the office and work of a Priest in the Church of God, now committed unto thee by the imposition of our hands. Whose sins thou dost forgive, they are forgiven; and whose sins thou dost retain, they are retained.
Strona 79 - And with great power gave the apostles witness of the resurrection of the Lord Jesus : and great grace was upon them all.
Strona 365 - I mean an outward and visible sign of an inward and spiritual grace given unto us, ordained by Christ Himself, as a means whereby we receive the same, and a pledge to assure us thereof.
Strona 65 - And I believe in the Holy Ghost, the Lord and Giver of life, Who proceedeth from the Father and the Son, Who with the Father and the Son together is worshipped and glorified, Who spake by the Prophets.
Strona 77 - But when they shall lead you, and deliver you up, take no thought beforehand what ye shall speak, neither do ye premeditate: but whatsoever shall be given you in that hour, that speak ye: for it is not ye that speak, but the Holy Ghost.
Strona 1 - The Greek Testament: with a critically revised Text; a Digest of Various Readings; Marginal References to verbal and Idiomatic Usage; Prolegomena; and a Critical and Exegetical Commentary. For the Use of Theological Students and Ministers, By HENRY ALFORD, DD, Dean of Canterbury. Vol. I., containing the Four Gospels.
Strona 144 - For the life of the flesh is in the blood: and I have given it to you upon the altar to make an atonement for your souls: for it is the blood that maketh an atonement for the soul.
Strona 149 - And when thy days be fulfilled, and thou shalt sleep with thy fathers, I will set up thy seed after thee, which shall proceed out of thy bowels, and I will establish his kingdom. He shall build an house for my name, and I will stablish the throne of his kingdom for ever.