Obrazy na stronie

of salvation : that purging our hearts from unclean thoughts, thou wouldst preserve them undefiled, and enlighten them by the grace of thy holy Spirit, Thro'.

P. COMM.-0 God, who enlightenest every man coming into this world; illuminate, we beseech thee, our hearts with the light of thy grace, that always entertaining such thoughts as are worthy and well pleasing to thy divine Majesty, we may sincerely 'love thee. Thro'.


Psalm xix. Exaudiat, for the King. EXAUDIAT te Do- fecit Dominus Christum tionis : protegat te no- Exaudiat illum, de coelo men Dei Jacob.

sancto suo: *in potentatiMittat tibi auxilium de bus, salus dextræ ejus. sancto :* et de Sion tuea- Hi in curribus, et hi in tur te.

equis :* Nos autem, in Memor sit omnis sacri- nomine Dei nostri, invoficii tui:* et holocaustum cabimur. tuum pingue fiat.

Ipsi obligati sunt, et Tribuat tibi secundum ceciderunt : * Nos autem cor tuum :* et omne con- surreximus, et erecti susiliun tuum confirmet.

Lætabimur in salutare Domine salvum fac retuo:* et in nomine Dei gem: et exaudi nos in nostri, magnificabimur. die qua invocaverimuus

Impleat Dominus om- te. V. Gloria. nes petitiones tuas: *nunc Oremus.Quæsumus, cognovi, quoniam salvum p. xlvi. ADESTE FIDELES, sung from Christmas-Day

to the Octave-day of the Epiphany. A DESTE fideles, læti triumphantes,

Venite, venite in Bethlehem:



[ocr errors][ocr errors]

Natum videte Regem Angelorum :
Venite adoremus, venite adoremus,
Venite adoremus Dominum.*

Deum de Deo: lumen de lumine
Gestant puellæ viscera:
Deum verum genitum non factum
Venite adoremus, venite, &c. to*.

Cantet nunc Io, chorus Angelorum
Cantet nunc aula cælestium:
Gloria in excelsis Deo ;
Venite adoremus, venite, &c. to*.

Ergo qui natus die hodierna,
Jesu tibi sit gloria:
Patris æterni, Verbum caro factum :
Venite adoremus, venite, &c. to*.

The following Hymn is generally sung before solemn.

Mass on Whitsunday. VENI Creator Spiri- Infirma nostri corporis, tus,

Virtute firmans perpeti, Mentes tuorum visita, Hostem repellas lonImple superna gratia, gius, Quæ tu creasti pectora. Pacemque dones protinus

Qui diceris Paraclitus, Ductore sic te prævio, Altissimi donum Dei. Vitemus omne noxium. Fons vivus, ignis, chari- Per te sciamus da Pa. tas :

trem, Et Spiritalis unctio. Noscamus atque Filium:

Tu septiformis munere, Teque utriusque SpiriDigitus pæternæ dexteræ, tum, Tu rite promissum Patris, Credamus omni tempore. Sermone ditans guttura. Deo Patri, sit gloria, Accende lumen sensi- Et Filio qui a mortuis ; bus,

Surrexit ac Paraclito. Infunde amorem cordis In sæculorum sæcula. bus :


FIVE POINTS or RESOLUTIONS Which may be formed with much spiritual profit, either before or ufter hearing Muss.

I. I detest, and abhor, all and every one of the sins í have ever committed, or that have been committed by others from the beginning of the world to the present lour, or that may be hereafter committed to the end thereof: and would, with the grace of God, do iny utmost to prevent them, which I therefore humbly implore.

II. I extol and approve of all the good works that have been done from the beginning of the world, or that may be done hereafter to the consummation thereof: and would, with the help of God, multiply them, whose grace I most humbly implore.

III. I purpose henceforth to direct all my thoughts, words and actions, to the greater glory of God, in umion with all those good intentions which the saints have ever hadow have mor can possibly have hereafter.

IV. I pardon and forgive, from the bottom of my heart, all my enemies--all who calumniate or detract me all who would by any means injure me, or wish that evil would befal me.

0! that it were possible I could save all mankind by dying for each individual: this I would freely do by the help of the grace of God, which I therefore earnestly invoke, for without his grace, I can do nothing.

Ex Missale Romano. FINIS.

Stereotyped by D. Cock & Co. for Keating, Brown and Keadus,

Printers, 38 Dukc-Street, Grosvenor Square, London.


[merged small][ocr errors]
« PoprzedniaDalej »