Musik, Wort und Körper als GemütsausdruckBreitkopf & Härtel, 1911 - 741 |
Spis treści
72 | |
88 | |
99 | |
107 | |
121 | |
136 | |
143 | |
176 | |
182 | |
191 | |
205 | |
212 | |
223 | |
229 | |
236 | |
245 | |
248 | |
254 | |
268 | |
279 | |
285 | |
286 | |
287 | |
289 | |
290 | |
291 | |
292 | |
294 | |
295 | |
299 | |
304 | |
307 | |
308 | |
309 | |
310 | |
312 | |
313 | |
315 | |
319 | |
320 | |
325 | |
328 | |
329 | |
330 | |
331 | |
333 | |
334 | |
339 | |
340 | |
342 | |
345 | |
348 | |
351 | |
354 | |
355 | |
357 | |
358 | |
359 | |
360 | |
361 | |
362 | |
363 | |
364 | |
365 | |
366 | |
369 | |
374 | |
375 | |
377 | |
378 | |
380 | |
385 | |
392 | |
395 | |
402 | |
431 | |
432 | |
433 | |
434 | |
435 | |
437 | |
440 | |
442 | |
443 | |
446 | |
447 | |
449 | |
455 | |
457 | |
471 | |
472 | |
477 | |
479 | |
486 | |
487 | |
488 | |
490 | |
493 | |
495 | |
496 | |
497 | |
498 | |
503 | |
505 | |
509 | |
512 | |
515 | |
522 | |
524 | |
528 | |
531 | |
534 | |
535 | |
537 | |
545 | |
550 | |
552 | |
553 | |
554 | |
555 | |
556 | |
557 | |
558 | |
561 | |
562 | |
563 | |
564 | |
565 | |
566 | |
567 | |
569 | |
575 | |
578 | |
582 | |
588 | |
590 | |
593 | |
599 | |
605 | |
638 | |
644 | |
650 | |
663 | |
671 | |
678 | |
684 | |
693 | |
710 | |
736 | |
Inne wydania - Wyświetl wszystko
Kluczowe wyrazy i wyrażenia
allgemeinen Angehörigen des Typus Art angehören Art des Typus Ausdruck Ausdrucksmittel ausgeprägte Art Beethoven Beispiele besaß besitzt besonders bestimmte bewußt bloß Dauerzusammenziehung deutschen Dichter dramatische Art Eduard Sievers einfache warme Art Einstellung erst folgende fremden Fühlens Gedicht Gefühlserregung Gefühlsleben gehört Gemütsleben geraden Bauchmuskels Gesang gewohnheitsmäßig gleichen Goethe Haltung höhere Tonlage insbesondere kalt ausgeprägt kalt groß kalten Art kalter großer Art Kehle Klang klingt Körperhaltung Körpers Kunst künstlerischen läßt Lautheit lich Lied Liszt lyrischen Art Melodie Menschen menschlichen menschlichen Stimme Mozart Musik als Gemütsausdruck musikalischen Muskeleinstellung Muskeln muß Nachfühlen nachstehende paßt Personen Richard Wagner Rumpfmuskeln runde Form Rutz Sänger seelischen Siegfried Wagner singen Sprachdichtung Sprachmusikalischen sprechen starken Stellen BB stets Stimme Stimmklang Strauß Tatsachen Teil Text tiefe Tonlage Tondichter Typen und Arten Typus I kalt Typus III warm unsere Unterart Unterleibes Verbindung vergleiche verschiedenen Versuche Vertonung Vorwölben warmen Art weich Weise weiß Werke wieder Wiedergabe Worte Wortfolgen Zusammenziehung Zwerchfell καὶ
Popularne fragmenty
Strona 687 - Es war getan fast eh' gedacht ; Der Abend wiegte schon die Erde, Und an den Bergen hing die Nacht : Schon stand im Nebelkleid die Eiche Ein aufgetürmter Riese da, Wo Finsternis aus dem Gesträuche Mit hundert schwarzen Augen sah.
Strona 71 - Et in Spiritum sanctum, Dominum et vivificantem : qui ex Patre Filioque procedit: qui cum Patre et Filio simul adoratur et conglorificatur: qui locutus est per Prophetas. Et unam, sanctam, catholicam et apostolicam Ecclesiam. Confiteor unum baptisma in remissionem peccatorum. Et expecto resurrectionem mortuorum, et vitam venturi saeculi. Amen.
Strona 218 - Pro Deo amur et pro Christian poblo et nostro commun salvament, d'ist di in avant, in quant Deus savir et podir me dunat, si salvarai eo cist meon fradre Karlo et in...
Strona 628 - Der du von dem Himmel bist, Alles Leid und Schmerzen stillest, Den, der doppelt elend ist, Doppelt mit Erquickung füllest, Ach, ich bin des Treibens müde! Was soll all der Schmerz und Lust? Süßer Friede, Komm, ach komm in meine Brust!
Strona 127 - Alle Dinge sind durch dasselbe gemacht, und ohne dasselbe ist nichts gemacht, was gemacht ist. In ihm war das Leben. und das Leben war das Licht der Menschen.
Strona 210 - SHE walks in beauty, like the night Of cloudless climes and starry skies; And all that's best of dark and bright Meet in her aspect and her eyes: Thus mellowed to that tender light Which heaven to gaudy day denies.
Strona 211 - EVEN such is time, that takes in trust Our youth, our joys, our all we have, And pays us but with earth and dust; Who, in the dark and silent grave, When we have wandered all our ways, Shuts up the story of our days; But from this earth, this grave, this dust, My God shall raise me up, I trust!
Strona 127 - Im Anfang war das Wort, und das Wort war bei Gott, und Gott war das Wort.
Strona 618 - DIE BEIDEN Sie trug den Becher in der Hand — Ihr Kinn und Mund glich seinem Rand — , So leicht und sicher war ihr Gang, Kein Tropfen aus dem Becher sprang. So leicht und fest war seine Hand : Er ritt auf einem jungen Pferde, Und mit nachlässiger Gebärde Erzwang er, daß es zitternd stand.
Strona 211 - The year's at the spring And day's at the morn; Morning's at seven; The hill-side's dew-pearled; The lark's on the wing; The snail's on the thorn: God's in his heaven — All's right with the world!