Denkschriften (Österreichische Akademie der Wissenschaften. Philosophisch-Historische Klasse), Tomy 23-24Verlag der Österreichischen Akademie der Wissenschaften., 1874 |
Z wnętrza książki
Wyniki 1 - 5 z 52
Strona 119
... Kono - e . Die nahe Leibwache . ' Sonst kon - e . Vier Sylben . Kowo - kowo . Siwabuki - no koje nari . Ist der Ton des Hustens . ' Koworogi . Eine farbige Feldgrille . ' * Ko - dzutai . Auf Bäume klettern . '傳? Kokono - je . Neunfach ...
... Kono - e . Die nahe Leibwache . ' Sonst kon - e . Vier Sylben . Kowo - kowo . Siwabuki - no koje nari . Ist der Ton des Hustens . ' Koworogi . Eine farbige Feldgrille . ' * Ko - dzutai . Auf Bäume klettern . '傳? Kokono - je . Neunfach ...
Strona 347
... kono tori - wo nakase - tara - ba sono fito - wo kisaki - ni taten - to no - tamai - si - ni sama - zama narasen - to sure - do nakazů . Sono naka - ni fitori - no niô - go omojeraku tomo - wo fanarete aru juje - ni nakanu naran - to ...
... kono tori - wo nakase - tara - ba sono fito - wo kisaki - ni taten - to no - tamai - si - ni sama - zama narasen - to sure - do nakazů . Sono naka - ni fitori - no niô - go omojeraku tomo - wo fanarete aru juje - ni nakanu naran - to ...
Strona 349
... kono woto - me jorokobu - to mite jume - zame - tari . Sono notsi kono jamato - koto - wo - ba ten - fei guwan - nen ziû - guwatsŭ nana - ka - ni tsukai - wo motte tate - matsuru - to mije - tari . Tsiû - je dai - ziò fudzi - wara kid ...
... kono woto - me jorokobu - to mite jume - zame - tari . Sono notsi kono jamato - koto - wo - ba ten - fei guwan - nen ziû - guwatsŭ nana - ka - ni tsukai - wo motte tate - matsuru - to mije - tari . Tsiû - je dai - ziò fudzi - wara kid ...
Strona 350
... Kono uta - wa jo - no nozomi kanawade mija - tsukaje - mo sede iso - no kami - to iu tokoro - ni ari - keru - wo niwaka - ni tsukasa tamai - taru jorokobi - ni jomeru uta nari . Dieses Gedicht ver- fasste der Dichter in der Freude ...
... Kono uta - wa jo - no nozomi kanawade mija - tsukaje - mo sede iso - no kami - to iu tokoro - ni ari - keru - wo niwaka - ni tsukasa tamai - taru jorokobi - ni jomeru uta nari . Dieses Gedicht ver- fasste der Dichter in der Freude ...
Strona 354
... kono kawa - kami - ni ije - wa are - do kimi - wo jasasi - mi arawasază ari - ki . , In Tama - sima , an dieses Flusses Seite , obgleich mein Haus sich befindet , gegen den Gebieter freundlich , gab ich es nicht kund ' . ( Das ...
... kono kawa - kami - ni ije - wa are - do kimi - wo jasasi - mi arawasază ari - ki . , In Tama - sima , an dieses Flusses Seite , obgleich mein Haus sich befindet , gegen den Gebieter freundlich , gab ich es nicht kund ' . ( Das ...
Inne wydania - Wyświetl wszystko
Kluczowe wyrazy i wyrażenia
Antisuyu Bach Barranca Barranca übersetzt Barranca's Bedeutet Bedeutung beiden Texten Berg bulg Butt čech Chai Chay Court cunan Cusi Coyllur Cuzco Dalm Danič Denkschriften der phil.-hist dixit Feind fi-da-no gemeinen Leben golás grossen hamun heisst Herc ijeri illa ille Ima Sumak Inca iû nari ivit jama-no jetzt jomeri Kadzu-josi kaku kami Kärnt Kijo-masa klruss kokoro nari kono Koseg koto nari Krain kroat Leibwache zur Linken lésko léste magy Manam Markham Markham's Text Mata Menschen mihi Mscr Name Nodal nserb O-o-gawutsi Ollanta onazi oserb Pachacutek Pannonien pendás pésko Piki Piki Chaki Pitu Salla Rumiñahui rumun russ sagt Salla serb Sinne slavischen Slovak Sprache statt Statthalter von Fi-da steht Steier sumsit Sylben thaj Theil Thores der Leibwache tibi tokoro-ni Tucuy u. s. w. nsl Uebersetzung unsere Valv Vergl Vers Verse viel Wort Yma Sumac Yupanqui Zigeuner Zoku-ni