Denkschriften (Österreichische Akademie der Wissenschaften. Philosophisch-Historische Klasse), Tomy 23-24Verlag der Österreichischen Akademie der Wissenschaften., 1874 |
Z wnętrza książki
Wyniki 1 - 5 z 29
Strona 228
... Cunan hinam rimascanki . Chaypak , Piki , uillallahuay Ama imacta pacaspayki ! Manachu Coyllur ricuscayki Llipik ticam ? yñillahuay . 45 Coyllurllahuan muspascanki ! Manam payta recsinychu . Paycha carcan , icha pichu Cayna punchau ...
... Cunan hinam rimascanki . Chaypak , Piki , uillallahuay Ama imacta pacaspayki ! Manachu Coyllur ricuscayki Llipik ticam ? yñillahuay . 45 Coyllurllahuan muspascanki ! Manam payta recsinychu . Paycha carcan , icha pichu Cayna punchau ...
Strona 229
... Nomen . v . 68. In Markham's und meinem Texte lautet dieser Vers canchan , chipchin sapanmanta , im bol . Mscr . canchan chipipin sapanmanta . Chayca cunan lloèsimuscan 70 Huk machu , icha payachu ? DAS OLLANTADRAMA . 229.
... Nomen . v . 68. In Markham's und meinem Texte lautet dieser Vers canchan , chipchin sapanmanta , im bol . Mscr . canchan chipipin sapanmanta . Chayca cunan lloèsimuscan 70 Huk machu , icha payachu ? DAS OLLANTADRAMA . 229.
Strona 230
... cunan lloèsimuscan 70 Huk machu , icha payachu ? Huarmimanmi ricchacuscan . Cunayniykicta apakchu Payhuan cunay ; ñocactača , Cachapurik , ñièuhuanman 75 Pimaycanpas huacchactača . Sieh ' da , jetzt kommt her Ein Greis , ist es ...
... cunan lloèsimuscan 70 Huk machu , icha payachu ? Huarmimanmi ricchacuscan . Cunayniykicta apakchu Payhuan cunay ; ñocactača , Cachapurik , ñièuhuanman 75 Pimaycanpas huacchactača . Sieh ' da , jetzt kommt her Ein Greis , ist es ...
Strona 234
... cunan , Pokyancan piñaricuspa . 180 Camtak ricuy , yuyarcuspa Aukimanta , cahuak runa . Maymantarak cam yachanki Cay soncoypi pacascayta ? Mamallanmi yachan chayta 185 Cunanrak cam uillahuanki . Killapi tucuy imapas Sekesca kellca ...
... cunan , Pokyancan piñaricuspa . 180 Camtak ricuy , yuyarcuspa Aukimanta , cahuak runa . Maymantarak cam yachanki Cay soncoypi pacascayta ? Mamallanmi yachan chayta 185 Cunanrak cam uillahuanki . Killapi tucuy imapas Sekesca kellca ...
Strona 235
... . Vergl . darüber die krit . Bemerkungen . v . 216. Ich habe hier statt purisca beider Texte , das aus- drucksvollere punkinca von Nodal aufgenommen . Huk camaña uillahuanki Pantascayta , hatun yaya ! 220 Cunan 30 * DAS OLLANTADRAMA . 235.
... . Vergl . darüber die krit . Bemerkungen . v . 216. Ich habe hier statt purisca beider Texte , das aus- drucksvollere punkinca von Nodal aufgenommen . Huk camaña uillahuanki Pantascayta , hatun yaya ! 220 Cunan 30 * DAS OLLANTADRAMA . 235.
Inne wydania - Wyświetl wszystko
Kluczowe wyrazy i wyrażenia
Antisuyu Bach Barranca Barranca übersetzt Barranca's Bedeutet Bedeutung beiden Texten Berg bulg Butt čech Chai Chay Court cunan Cusi Coyllur Cuzco Dalm Danič Denkschriften der phil.-hist dixit Feind fi-da-no gemeinen Leben golás grossen hamun heisst Herc ijeri illa ille Ima Sumak Inca iû nari ivit jama-no jetzt jomeri Kadzu-josi kaku kami Kärnt Kijo-masa klruss kokoro nari kono Koseg koto nari Krain kroat Leibwache zur Linken lésko léste magy Manam Markham Markham's Text Mata Menschen mihi Mscr Name Nodal nserb O-o-gawutsi Ollanta onazi oserb Pachacutek Pannonien pendás pésko Piki Piki Chaki Pitu Salla Rumiñahui rumun russ sagt Salla serb Sinne slavischen Slovak Sprache statt Statthalter von Fi-da steht Steier sumsit Sylben thaj Theil Thores der Leibwache tibi tokoro-ni Tucuy u. s. w. nsl Uebersetzung unsere Valv Vergl Vers Verse viel Wort Yma Sumac Yupanqui Zigeuner Zoku-ni