Denkschriften (Österreichische Akademie der Wissenschaften. Philosophisch-Historische Klasse), Tomy 23-24Verlag der Österreichischen Akademie der Wissenschaften., 1874 |
Z wnętrza książki
Wyniki 1 - 5 z 37
Strona 49
... Herz . Sonst ada - gokoro . Adasi - no . Das feindliche Feld , ein Ortsname . Adasi - gami . Fremde Götter . Denkschriften der phil . - hist . Cl . XXIII Bd . 7 Adasi - jo . Eine andere Welt . Adasi - UEBER JAPANISCHE ARCHAISMEN . 49.
... Herz . Sonst ada - gokoro . Adasi - no . Das feindliche Feld , ein Ortsname . Adasi - gami . Fremde Götter . Denkschriften der phil . - hist . Cl . XXIII Bd . 7 Adasi - jo . Eine andere Welt . Adasi - UEBER JAPANISCHE ARCHAISMEN . 49.
Strona 100
... Herz , mit Widerstreben . ' Sonst mu - sin . h 縣 Muna - gai . Der Brustriemen . ' Mukai - me . Die rechtmässige Gattin . ' diguers gno o grrut g fut を襖 Mukaje - wo . Ein gegenüber stehender Berggipfel . " Musi - awo . Insektengrün ...
... Herz , mit Widerstreben . ' Sonst mu - sin . h 縣 Muna - gai . Der Brustriemen . ' Mukai - me . Die rechtmässige Gattin . ' diguers gno o grrut g fut を襖 Mukaje - wo . Ein gegenüber stehender Berggipfel . " Musi - awo . Insektengrün ...
Strona 342
... Herz und ein hohes Herz ' . Ja - ta - no karasů . Der acht Schuh messende Rabe ' . Nitsi - rin - no koto nari . Nippon - ki - ni mije - tari . Ist soviel als das Sonnenrad ( der Sonnenball ) . Ist in dem Nippon - ki zu sehen ' . Ja - so ...
... Herz und ein hohes Herz ' . Ja - ta - no karasů . Der acht Schuh messende Rabe ' . Nitsi - rin - no koto nari . Nippon - ki - ni mije - tari . Ist soviel als das Sonnenrad ( der Sonnenball ) . Ist in dem Nippon - ki zu sehen ' . Ja - so ...
Strona 346
... Herz des Gebirgsbrunnens ' gelesen . Aka wird a - ka ( wie oben ) geschrieben und ist das indische Wort für Wasser ' . Jama - buki - no iwanu - to in koto . Die Sache des Wortes : die nicht sprechende Muss- pflanze ' . Sô - ziò ben ...
... Herz des Gebirgsbrunnens ' gelesen . Aka wird a - ka ( wie oben ) geschrieben und ist das indische Wort für Wasser ' . Jama - buki - no iwanu - to in koto . Die Sache des Wortes : die nicht sprechende Muss- pflanze ' . Sô - ziò ben ...
Strona 370
... Herz hat sich verlassen , weiss es auch das Spätere nicht ' . Kon - ron - zan . Der Berg Kuen - lün . Sen - ka nari . Kono jama - wa isi - naku site tama - wo motte tori - wo utsu - to nari . Ist das Haus der Unsterblichen ' . , Ist das ...
... Herz hat sich verlassen , weiss es auch das Spätere nicht ' . Kon - ron - zan . Der Berg Kuen - lün . Sen - ka nari . Kono jama - wa isi - naku site tama - wo motte tori - wo utsu - to nari . Ist das Haus der Unsterblichen ' . , Ist das ...
Inne wydania - Wyświetl wszystko
Kluczowe wyrazy i wyrażenia
Antisuyu Bach Barranca Barranca übersetzt Barranca's Bedeutet Bedeutung beiden Texten Berg bulg Butt čech Chai Chay Court cunan Cusi Coyllur Cuzco Dalm Danič Denkschriften der phil.-hist dixit Feind fi-da-no gemeinen Leben golás grossen hamun heisst Herc ijeri illa ille Ima Sumak Inca iû nari ivit jama-no jetzt jomeri Kadzu-josi kaku kami Kärnt Kijo-masa klruss kokoro nari kono Koseg koto nari Krain kroat Leibwache zur Linken lésko léste magy Manam Markham Markham's Text Mata Menschen mihi Mscr Name Nodal nserb O-o-gawutsi Ollanta onazi oserb Pachacutek Pannonien pendás pésko Piki Piki Chaki Pitu Salla Rumiñahui rumun russ sagt Salla serb Sinne slavischen Slovak Sprache statt Statthalter von Fi-da steht Steier sumsit Sylben thaj Theil Thores der Leibwache tibi tokoro-ni Tucuy u. s. w. nsl Uebersetzung unsere Valv Vergl Vers Verse viel Wort Yma Sumac Yupanqui Zigeuner Zoku-ni