Obrazy na stronie
PDF
[ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][merged small]
[merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small]

TO-jaku. # J| # Taka-tan-jaku-wo jomi-kuse-nite kaku is. „So pflegt man, in Folge einer schlechten Gewohnheit, das Wort taka-tan-jaku (das hohe menmigrothe Arzneimittel) zu lesen.“

Ta-kuzri. „Eine hörnerne Spitze zum Lösen der Knoten. Sonst auch kotziri.

Tadziroki. „Erschrocken zurückweichen. Tats-noki-no kokoro. „Im Sinne von tats-nok, auf der Stelle zurückweichen. Ist die Synäresis von

[merged small][merged small][ocr errors]
[ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors]
[ocr errors]

Ta-ta-si. Tam-tami-si mite joko-sama-n jugamuru jô-no koloro-nikkoju. „Ist so viel als tam-tam-si und steht, wie es heisst, im Sinne von joko-sama-ni juyamuru jO, das schräge Biegen.“ Das in der Erklärung gesetzte tami-tami-si ist von tami, dem Intransitivum von tameru gerade biegen“ abgeleitet.

Dai-zÖ-si. „Ein grosses Bett.“

[ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

Tatosje-nasi. Tatoje-gataki jos mari. „Bedeutet eine Sache, die sich schwer mit einer anderen vergleichen lässt.“

Tabis-gawara. „Der Zinnoberziegel.“ Subete jasi-ki fito-wo iñ. „Bedeutet im Allgemeinen einen niedrigen, verächtlichen Menschen.“

P # # ## Tats-zajoi. „Bald vorwärts, bald zurück gehen.“
h“
&A
Neun Sylben.
Z # A J Taniwa-no mitsi-nosiri. Der Name einer Provinz. Sonst tango.
z “
Z, K
H O
5 K Taka-muma-no ura-kara. „Die äussere Haut der Bambussprossen“
/N A5
2>
CD

[ocr errors][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][ocr errors]
[ocr errors][merged small][merged small][ocr errors]
[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors]
[ocr errors]

so-fo-ni, das kleine Mennigroth des Feuers.“

des Zurückweichens.“

[ocr errors]

Vier Sylben. 1, So-fo-bune. „Eine Art Schiff H jj

# Soku-rau. „Fortgesetzte Arbeit,

[ocr errors]

# Zó-bun. „Die Theilung an einem Orte. %.

Soyi-je. TH B. Sok.fe-no kokoronar-to-zo. Steht im Sinne von sok fe, die Seite

[ocr errors][ocr errors][ocr errors][merged small][ocr errors]

Drei Sylben. Tsudzu-go. Der Ururenkel.“ Tsudzuki-go-no kokoro. „Im Sinne von tsudzukigo, der in Reihen fortgesetzte Sohn.“ Dzt-furi. Mono-wo midzu-n nage-ire-taru toki-no koje nar. „Ist der Laut, der entsteht, wenn etwas in das Wasser geworfen wird.“

[ocr errors][ocr errors][ocr errors]
[ocr errors][merged small][ocr errors][ocr errors]

Tsum-si. „Aufgehäufte Steine, eine steinerne Grundlage. Mata iwaku
is-dzi-e. „Man sagt auch s-dzo-e.“
Tsubo-wor. „Das Topfgewebe. Ein an den Kopf schliessendes Kleid.“

[ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors]

j)é Ne, HP, Ne. # Ne. 4F Ne. sz Ne. # Ne. Ä Ne. Laute. ZR Ne, Stamm. R. Ne, Wurzel. Ä. Ne, nicht. F- Ne, das erste der zwölf cyclischen Zeichen. # Ne, Laut. # Ne, schlafen. Lesungen.

[ocr errors][merged small]
« PoprzedniaDalej »