Obrazy na stronie
PDF
ePub
[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][merged small][subsumed]

Woso. Pfeifen.' Sonst uso in uso-fuku.

Wo-no. Eine kleine Ebene.'

Wo-si.,Die Fächeränte. Sonst wo-si-dori.

Wosi.,Essen.'

Wo-ma. Ein männliches Pferd.'

Woje.,Mager, abgezehrt.'

Wosi. Als Vorsteher leiten. Zoku-ni kuni-wo rei-zuru-wo in. Bedeutet das im

gemeinen Leben übliche kuni-wo reô-zuru, einem Reiche vorstehen.'

Woki. Eine Gottheit anrufen."

Drei Sylben.

Wo-gasa. Ein kleiner Regenschirm."

Wotsutsu. Das Sichtbare, die Wirklichkeit.' Mata utsutsu-to-mo. Es heisst auch utsutsu.

Woguna. Ein Knabe.'

Wo-guro. Ein kleiner Feldrücken.'

Wo-uto. Ein Mann, ein Gemahl. Zoku-ni wotto-to in. Im gemeinen Leben sagt

man wotto.'

Wo-busa. Ein Hanftuch.'

Wosagi.,Ein Hase. Mata usagi-to-mo. Man sagt auch usagi.

Wo-zima.,Die kleine Insel. Der Name eines Districtes.

Wo-siki.,Eine Schüssel.' Steht für wori-siki.

Wo-bone.,Der
Wo-bone. Der Stumpf des Schweifes.'

雄畧とう招餌

[ocr errors][subsumed]

Wo-wosi. Eine männliche, starke Leitung.

Wowori. Tawami-nabiku katatsi. Gebogen und zur Seite geneigt sein.'

Woki-e. Die Lockspeise.

Wo-zasi. Zu seiner Zeit Einrichtungen treffen.wo-zasi-no kokoro. Im

Sinne von wo-zasi, auf den Schweif, auf das Ende zeigen.'

* Wo-kubi.,Der Brustlatz eines Kleides. Wo-kubi-no kokoro nari. Im Sinne von wo-kubi, der kleine Hals.'

Wo-mono. Mundvorrath.wosi-mono-no kokoro nari. Im Sinne von wosimono, Esswaare.'

Wonazi. Hals. Mata unazi-to-mo. Es heisst auch unazi.

Wosine.,Später Reis.' Wo-wa fats-go nari., Wo ist ein Anfangspartikel. Sine ist bedeutungslos. Richtiger als Abkürzung von oso-ine,später Reis' zu betrachten. Aehnlich oso-sakura, die Spätkirsche.

[merged small][ocr errors]

Vier Sylben.

Woi-woi. Naku koje nari. Ist der Laut des Weinens.'

Woi-woi. Fats-go-no woi-wo kasanete ijeri. Ist die Wiederholung der Anfangspartikel woi.'

Wototoi. Vorgestern.' Sonst wototsu-i.

Wori-matsu. Die zerbrochene Fichte. Matsu-na-no taqui. Der Name einer Pflanze, einer Art matsu-na.

Wo-takebi. „Sich erzürnen.“

[ocr errors]

Wou-wou. Umeku toki-no koje nari. Der Ton beim lauten Rufen oder Stöhnen.“
Womuna-me. Ein Nebenweib.'

[merged small][merged small][merged small][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small][ocr errors]
[ocr errors][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small]

Womuna-go. Ein Mädchen. Sonst wonago.

Woso-goto. Eine Lüge. Sora-goto-to onazi. Mit sora-goto gleichbedeutend.'

Wononogi. ,Bangigkeit empfinden.' Sonst wononoki.

Wo-gurasi. Dick oder fett sein. Sonst in der Bedeutung düster gebräuchlich.

Wo-jama-da. Das kleine Bergfeld.'

Wokodzuki. Fito-wo azakeru-wo in. Bedeutet: einen Menschen verspotten."

[merged small][merged small][ocr errors]

Wori-faje. Das Kriechen der Zeit. Das langsame Fortschreiten.

Woko-dzuri. Ueberreden, verführen.'

Wogokasi.,Bewegen.' Sonst ugokasi.

Wogomeki. Fortkriechen, wie Insecten. Sonst ugomeki.

Woki-nawa. Eine herbeiwinkende Schnur. Taka-ni iú. Bezieht sich auf

den Falken.'

Wotsi-nasi. Kraftlos und schwach."

Wo-senaka. Senaka-no tawami-magareru-wo in. Bedeutet einen gebeugten und krummen Rücken.'

Wo-gatsura. Eine Art Ahorn."

ㄋㄨㄣˇ 牡
Wo-gawara. Wo-gawara nari. Ein männlicher Ziegel.'

[ocr errors]

Fünf Sylben.

Woka-tsutsuzi. ‚Die Azalea der Berghöhen. Eine giftige Pflanze.

Wosame-dono. Die Vorhalle der Lenkung.

[ocr errors][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small]
[merged small][ocr errors]

Wosaju-dzuru. Die niedergehaltenen Bogensehnen.

Wosa-wosasi. Naga-nagasi-ki nari. Bedeutet naga-nagasi-ki, überaus lang.'

Wotsi-kata-me. Zoku-ni suga-me-to in. Ist das im gemeinen Leben übliche

suga-me, kurzsichtig.'

Sieben Sylben.

Wosamuru tsukasa. Ein Vorsteher der Lenkung."

[ocr errors][merged small]

Wokera-no motsi-i. Ein Kuchen aus weisser Distel."

職 理

[ocr errors]

Neun Sylben.

1 Wosame-tsukuru tsukasa. Ein lenkender und ordnender Vorsteher.

Von den in dem japanischen Werke verzeichneten, hier aber, weil sie in anderen

Quellen angeführt werden, ausgelassenen Wörtern gehören die folgenden, die sonst häufig

in die Classe O eingereiht werden, zu der Classe Wo:

Woba, die Muhme.

Wodzi, der Oheim. Von wodzi,Greis' in der Bedeutung verschieden.

Wotsi, der Name einer essbaren Pflanze.

Wori, wohnen.

Wori, zerbrechen.

Wo-wo, ein Wort der Bejahung.

Woka, der Bergrücken.

Wono, die Axt.

Wo-ke, ein länglicher Korb von Hanf.

Woke, ein Zuber.

Wo-ko, leider!

Wosa, ein Aeltester.

Wosa, das Rohr der Webe.

Wogi, ein kleines Schilfrohr.

Woi, ein Neffe.

Wosa, ein Dolmetscher.

Worotsi, eine Schlange.

Wowari, der Name einer Provinz.

Wo-bana, eine Art langen Grases.

Wowari, enden.

Wotoko, Mann.

Wotome, Mädchen.

Wo-tori, das Weibchen eines Vogels.

Wo-dori, ein Lockvogel.

Wodori, tanzen.

Wokasi, lächerlich.

Wogami, sich verbeugen.

Wokasi, ein Gesetz übertreten.

Wo-gasa, ein Regenschirm.

Wo-no fe, die Seite eines Berggipfels.
Wojami, das Aufhören des Regens.

Wo-bune, ein kleines Schiff.

Wosame, lenken.

Wo-zasa, kleiner Bambus.

Womina, ein Weib.

Wosimi, Leid empfinden.

Wosije, lehren.

Wo-zika, ein männlicher Hirsch.

Wo-gutsu, ein Hanfschuh.

Wogori, stolz sein.

Womeki, laut rufen.

Wototosi, das vorige Jahr.

Wotsi-wotsi, verschiedene Abzweigungen.

Wotsi-kotsi, nahe und fern, hier und da.

Wori-fusi, ein Zeitabschnitt.

Wo-damaki, Hanfring, der Name einer Pflanze.

Wono-no je, der Stiel der Axt.

Wo-guruma, der kleine Wagen, Alant.

Wosanasi, jung, jugendlich.

Wosa-wosa, grossentheils, vielleicht.

Wo-kemono, ein männliches Thier.

Womina-besi, der Name einer Pflanze, Baldrian.

Wo-ziro-no uma, ein Pferd mit weissem Schweife.

[blocks in formation]

和Wa. 丸 Wa. 倭Wa. 王 Wa.涴 Wa. Laute.

EJ Wa, sich drehen. Wa, sich umdrehen. Wa, sich drehen. Wa, ein

Rad. Lesungen.

Denkschriften der phil.-hist. Cl. XXXIII. Bd.

11

« PoprzedniaDalej »