Mi-nawosi. Durchsehen. Zoku-ni o-o-me-ni miru-to iù fodo-no kotoba nari. Ist ein Wort ungefähr wie das im gemeinen Leben übliche o-o-me-ni miru, im Grossen oder Allgemeinen übersehen.' Fünf Sylben. Mi-fo-no ura. Die Bucht von Mi-fo.' Mitsi-no oku. Die Tiefe des Weges. Ist das Reich Mutsu. Mitsu-wa-gumu. Mata iwaku midzu-fa-gumu. Oi-taru fito-no karada-wo ijeri. Midzu-fa megumu-no riaku-gen nari-to iû i-i-jorosi-karan oi-te futa-tabi fa-no ôru-wo midzu-fa-to iû. Es heisst auch midzùfa-gumu und bedeutet den Leib eines alten Menschen. Es wird eine richtige Bemerkung sein, dass midzu-fa ein abgekürztes Wort für megumu,hervorsprossen' ist. Das nochmalige Wachsen der Zähne im Alter nennt man midzu-fa, Kinderzähne.' Mimizu-gaki. Die Regenwürmerschrift. Der Name einer Schriftgattung. Midzu-fubuki. Der Name einer Wasserpflanze. Sonst midzu-buki. Midzu-burui. Ein Wassersieb.' Midzu-midzu-si. Waka-waka-siki kokoro. Steht im Sinne von waka-waka siki, frisch und jugendlich.' Mi-ja-u-ga-u. Ein berühmter oder ausgezeichneter Wohlgeruch. Sonst mei-ka-u. Mi-a-na-su-e. Die kaiserlichen Nachkommen.' Mi-na-su-e-no kokoro nari. Namens.' Sechs, sieben und acht Sylben. Mi-to-siro-wo-da.,Das Feld, das die Götter bauen lassen.' Die wörtliche Mi-kawa-ja-udo. Mi-kawa-ja-bito-no kokoro. ,Hat den Sinn von mi-kawa-ja-bito, der Mensch des kaiserlichen geheimen Gemaches." *Mi-siro-no ine. Der Name einer Reisgattung.' Migiwa-masari. Das Vorherrschen der Wasserscheide. Zoku-ni migiwa- Mi-to-no ma-guwai. Die Vereinigung der Geschlechter. Von den Gottheiten Izanagi und Izanami gesagt. Sonst auch mi-to-no ma-kubai. とひどりすぐえひそのうま 馬 志 Si. 士 Si. 仕 Si. 之 Si. 芝 Si. 師 Si. 四 Si. 斯 Si. 死Si.旨Si.指 Si. 始 Si.信Si.進Si.新 Si. 式 Si. 試 Si. 紫Si. Si.叱Si. 司Si. 伺 Si. Si.Si. 詞 Si. 嗣 Si. 侍 Si.詩 Si. 思Si.偲Si. 施Si.璽Si. 尸 Si. 子 Si. 矢 Si. Si.尸 笑 Si. Si.兹Si.緇Si.色 Si.繇 Si.趾Si.水Si.肆Si.枳Si. Laute. 時 Zi. 專 Zi. 辞 Zi. 自 Zi. 慈 Zi.兒 Zi.寺 Zi. 盡 Zi. 茸 Zi.珥Zi.餌 Zi. Trübe Laute. Zi. Si, wissen. Si, Sandbank. Lesungen. Si.,Sauerampfer.' Ni-zi itsi-si. Zwei Schriftzeichen, Ein Laut.' Sonst auch sibu Zwei Sylben. Sidzů. Aja-nuno-nari. Ist ein gestreiftes Tuch. Mata sidzuri-to-mo. ‚Es heisst auch sidzuri. Sonst auch sidori. 汇苑 夫 Drei Sylben. Sirowo.,Ein Weissfisch.' Sonst sira-uwo. Si-woni.,Der Name einer Pflanze.' Sonst si-won. Sita-wo.,Der frühere Mann.' Sinai.,Herabgelassen werden.' Sikodzi. Verleumden.' Sonst sikodzuri. Si-kai.,Ein seidener Schuh.' Sonst si-gai. Siki-wi. Ein Teppich.' Steht im Sinne von siki-wi, ausgebreitet bleiben. Sizi-ne., Vielfältige Wurzeln.' Zi-suwi. Midzukara midzu-ni mi-wo naguru-wo iù. Bedeutet: sich in das Wasser stürzen.' Sidzuri. Noki nado-ni tsumoreru juki-no otsuru-wo iû. Bedeutet, dass der an dem Siwori. Namida-nite sode-no nururu-wo iû siwo iru-no kokoro nari-to-zo. Bedeutet, dass der Aermel von Thränen befeuchtet wird. Es hat den Sinn von siwo-iru, das Salz dringt ein.' Sifori. Die Hefen ausdrücken. Wird von dem Weine gesagt. Sonst sibori. Zi-fa-u. Ein wirkliches Arzneimittel.' Steht für zippò. Vier Sylben. Siwo-sawi.,Das Zusammentreffen der Fluth des Meeres.' Steht für siwo-ai. Sonst 潮 騷 失礼 下萌 auch siwo-zai. Sitsi-rai. Die Gebräuche ausser Acht lassen.' Sonst sitsu-rai. Sita-moje. Unten sprossen.' 折 Sita-wore. Unten gebrochen werden. Sija-u-zi.,Das Enthalten von unreiner oder unerlaubter Kost.' Sonst auch Sifu-toku. Längst geübte Tugend, Tugend, die man in einem früheren Sizimai. Vor- und rückwärts gehen, nicht weiter kommen. Von sizimi Sidzu-kura. Ein gemeiner Sattel.' Si-dză-uta.,Ein gemeines Lied.' Siworasi. Angenehm, reizend. jori ide-taru kotoba naru-besi. Zoku-ni iû-to onazi. Siwo-rasi-nite adziwai Mit dem im gemeinen Leben üblichen gleichbedeutend. Mag so viel als siwo-rasi,salzartig und ein Wort sein, das von dem Geschmack abgeleitet ist.' Sija-u-ke. Der Lebensgeist.' Zija-u-je. Reine Kleider, Priesterkleider.' け氣 Siwo-zimi.,Als Salz durchdringen. Nare-taru kokoro nari-to-zo. Hat den Sinn: an etwas gewöhnt sein.' Fünf Sylben. Zi-ziû-den. Die Vorhalle der Menschlichkeit und Langjährigkeit.' Steht für zin-ziju-den, Classe惠 E. § E. † E. ■ E. & E. ₺ E. E. E. Laute. 惠具犬 發槐 E, lachen. E, Lockspeise. E, Zeichnung. Lesungen. Zwei und drei Sylben. E-gu. Der Name einer Gemüsepflanze. Man gebraucht dieselbe am siebenten Enu. Ein Hund. Sonst inu. Emi. Platzen. Kuri-no kawa jebi-te okoru nari. Hat die Bedeutung, dass die Eni-su. Der Name eines Baumes. (Sophora japonica.) Zoku-ni-wa en-ziju-to iû. 彼 Fi ひろぐひろうひぢひとえひゆかひさ 尾 下 E-tori. Ein Fleischer. Sonst e-ta. Eragi. Lachen und sich freuen.' Sonst era-era. Vier, fünf und sieben Sylben. E-awase. Hinzugabe von Stick werk oder Zeichnung.' En-su-wi. Betrunken wie eine Wassertiefe. Eri-isi. Eine steinerne Gedenktafel, ein Stein, in den eine Inschrift gegraben worden.' Etsurakasi. ‚Verspotten.' Enu-ko-gusa. Der Name einer Pflanze." E-ga-no kin-datsi. Der Sohn eines Grossen oder Heerführers. E-ga steht für jen-ka, unter der Ringmauer. Classe 比 Fi. 比Fi. 肥 Fi. 斐 FE. FiFi 非 Fi悲Fi飛Fi. 必FE. 秘 Fi. Fi. 賓 F. 辟 F. 避 F. 臂Fi.譬 F. 費Fi. 微Fi. Laute. Fi.婢 備 Bi. 毘 Bi. 毗 Bi. 鼻 Bi.眉Bi.媚 Bi. 寐 Bi. 弭 Bi. Trübe Laute. Fi, Tag. Fi, Eis. Fi, trocken. Fi, Buchweizen. Lesungen. 檜 皮 髮 Drei Sylben. Fi-fada. Das von der Rinde entblösste Holz des Thujabaumes.' Fi-ka-u. Ein Buch aufschlagen und erklären. Sonst fi-ko-u. Fitsudzi. Von selbst wachsender Reis.' Sonst fitsutsi. Fiko-je. Die dünnen Zweige eines Baumes." Fi-ina. Ein junger Vogel.' Sonst fina. Fitai. Der Aufputz des Stirnhaares.' Sonst fitai-gami. |