O-o-doko. Das grosse Bett. Der äussere Sarg. Ofofosi. Zweifelhaft, ungewiss.' Sonst obutsuka-nasi und ibukasi. O-o-biru.,Grosser Knoblauch." O-o-mira. Eine Art grossen Knoblauchs.' Sonst o-o-nira. * O-o-kubi. „Der Brusttheil des Kleides. Zoku-ni o-kumi-to iû. ‚Im gemeinen Leben sagt man o-kumi. HO-o-bore. Ausser sich, von Sinnen. Obomeki. Ausser sich, von Sinnen sein.' b Ojodzuki. Wotona-meki-taru kokoro nari. Steht im Sinne von wotona-meki-taru, das Aussehen eines erwachsenen Menschen erlangt haben.' Ojodzure. Ungeheuerliche Reden." Osojoka. Gefallsüchtig." Omukasi. Von Freude erregt. Ore-mono. Ein thörichter Mensch." Oku-tsuki. Das an die Tiefe sich Schliessende, das Grab." 660 Omori-ka. Omo-omo-siki-wo iû. ‚Bedeutet omo-omo-siki, schwer, gewichtig, ernst. 持 Osi-osi. Mono-wo osi-sidzumuru kotoba. Ein Wort, mit dem man etwas niederhält und zur Ruhe bringt." Omo-motsi. Der Gesichtsausdruck, die Gesichtszüge. Zoku-ni kokoro-motsi mata kawo-tsuki-to in-ga gotosi. ,Gleichwie man im gemeinen Leben kokoro-motsi ,der Ausdruck des Sinnes, die Empfindung und kawo-tsuki der Ausdruck des Gesichtes, die Züge' sagt.' Oro-oro.oroka-naru kokoro-ni-ja. Vielleicht im Sinne von oroka-naru, dumm, thöricht.' Fünf Sylben. Oi-oi-si.oi-oi-si-no kokoro-ni-ja. Vielleicht im Sinne von oi-oi-si, sehr alt Ore-ore-si.ore-cre-si nari. Hat den Sinn von ore-ore-si, thöricht." Ofu-ke-nasi.,Ohne das Tragen auf dem Rücken.' Was sich nicht übernehmen lässt. Sonst o-o-ke-nasi. Omo-kawari. Die Stelle vertreten.“ Omo-foderi. Im Angesicht erglühen, in Zorn gerathen.' Osume-dori. Der Name eines Vogels.' Osoki uma. Ein langsames Pferd, ein Klepper. Sonst oso-uma. Ojobi-nuki. Ein Fingerhut. Sonst jubi-nuki. Osi-kumi. Seô-ni-wo tsutsumu koromo nari-to-zo. Ist das Kleid, in welches man ein kleines Kind wickelt.' Ono-ga-zisi. Men-men sore-sore-ni-to in-kokoro. Im Sinne von men men sore-sore-ni, in Einzelnem und Jeglichem." Sechs Sylben. O-osi kafutsi. Ojoso kawatsi uzi nari. Bedeutet sämmtliche Geschlechter des Reiches Kawatsi." O-o-tonabura. Das Oel der grossen Vorhalle.' Steht für o-o-tono-no abura. Omu-mono-iru. Im Einherjagen mit Pfeilen schiessen.' Ofure-ofure. Moto-wa ôkenasi-to iû kokoro nare-do utsuri-te-wa ô-kata-to iû kokoro-ni-mo mata nengoro-to iû kokoro-ni-mo kikoju. Obgleich dieses Wort ursprünglich die Bedeutung von ôkenasi,unausführbar' hat, findet man es, wenn es übersetzt wird, in dem Sinne von ô-kata im Grossen, im Allgemeinen', ferner in dem Sinne von nengoro,freundschaftlich.' AO-on-takara. Das Menschen volk. Sonst auch 0-0-mi-takara. Sieben Sylben. ★ O-o-tono-fogai. Das Opfer der grossen Vorhalle.' Oside-no fumi. Eine versiegelte Schrift.' O-0-0-0-tsi wodzi. Der Vater des Seitengeschlechtes.' の 大 O-o-wi-no tsukasa.,Der Vorsteher des grossen Heizens.‘ で O-o-joso-goromo. 衣裝大 O-o-joso-oi-goromo-ka.,Vielleicht im Sinne von o-o-joso-ci-goromo, das Kleid des grossen Putzes.‘ Acht, neun, zehn, eilf, zwölf und vierzehn Sylben. 陽陰 Omu-jan-no tsukasa., Der Vorsteher des Yin und Yang.‘ TE O-o-kin-datsi-no tsukasa., Der richtige Vorsteher der Verwandt正 schaften.‘ 膳 大 O-o-kasifade-no tsukasa., Der grosse Vorsteher der Speisen.‘ 侍 O-moto-bito-me-utsi-gimi.,Der Gebieter der Aufwärterinnen.‘ わい きんぐらのか〜んでひと ごとの 從 上司 の職 局 佐々さ पकत のっさめうらぎくるさ 府を宰 太 O-o-mi-koto-motsi-no tsukasa.,Das Sammelhaus des grossen Vor O-o-i-mono-mdsi tsukasa. Der grosse Vorbringende. Sonst daina-gon. 太 O-o-i matsuri-goto-no tsikasa.,Der grosse Vorsteher der Lenkung.. 政出 太 O-o-matsiri-goto-no o-o-matsi-gimi.,Der grosse Diener der grossen Lenkung.‘ Classe Ku. Ku. 玖 Ku. 九Ku.Ku. 君K. 苦Ku. 空 Ku.宮 Ku.矩 Ku. 俱Ku. 區Ku.衢 Ku. 孔Ku.丘 Ku. Laute. 具 Gu. 愚 Gu. 寓 Gu.隅 Gu. 遇Gu. 求Gu. 郡 Gu. 虞 Gu. 供 Gu. 娛 Gu. Trübe Laute. Ku, Mund. Ku, das Reich. Ku, öffnen. Ku, kommen. Lesungen. Drei Sylben. Kui. Reue empfinden. Sonst kuje und kujamu. Kuje. Einstürzen wie ein Berg.' Sonst kudzure. Kuwa. Fatsu-go nari. Zoku-ni sa-a nado iû-ga gotosi. Eine Anfangspartikel wie das im gemeinen Leben übliche sa-a (wohlan!) und anderes." Drei Sylben. Kuwa-ko.,Die Seidenraupe.' Sonst kai-ko. Kuwa-wi. Die schwarze Yamwurzel. Der Name einer Pflanze. Kuziku.,Bewegt und unruhig sein.' *Kuize. Ein Baumstumpf. Kuwasi. Mono-wo fomuru kotoba nari. Ein Wort, mit welchem man etwas lobt.' Kuziro. Ein rundes Eisen. Ein Geräthe des Ackerbaues.' 冠者天雲 Kuwa-za.,Der Träger einer Mütze. Sonst kuwa-zija und kuwan-sija. Kumo-wi. Der Wolkensitz, die Wolken des Himmels.' Vier Sylben. Kuwa-kuwa. Fatsu-go-no kuwa-wo kasanete ijeri nari zoku-ni sa-a-sa-a nado iû-ga gotosi. Ist die Wiederholung der Anfangspartikel kuwa, gleichwie man im gemeinen Leben sa-a-sa-a (wohlan denn!) und Aehnliches sagt.' |