Obrazy na stronie
PDF
ePub

Or read in gondolas by day or night,
Having the little brazen lamp alight,
Unseen, uninterrupted; books are there,
Pictures, and casts from all those statues fair
Which were twin-born with poetry, and all
We seek in towns, with little to recall
Regrets for the green country. I might sit
In Maddalo's great palace, and his wit
And subtle talk would cheer the winter night
And make me know myself, and the firelight
Would flash upon our faces, till the day
Might dawn and make me wonder at my stay:
But I had friends in London too: the chief
Attraction here, was that I sought relief
From the deep tenderness that maniac wrought
Within me 'twas perhaps an idle thought-
But I imagined that if day by day

I watched him, and but seldom went away,
And studied all the beatings of his heart
With zeal, as men study some stubborn art
For their own good, and could by patience find
An entrance to the caverns of his mind,
I might reclaim him from his dark estate':
In friendships I had been most fortunate-
Yet never saw I one whom I would call
More willingly my friend; and this was all
Accomplished not; such dreams of baseless good
Oft come and go in crowds or solitude
And leave no trace-but what I now designed
Made for long years impression on my mind.
The following morning, urged by my affairs,
I left bright Venice.

After many years

555

560

565

570

575

580

And many changes I returned; the name
Of Venice, and its aspect, was the same;
But Maddalo was travelling far away

585

Among the mountains of Armenia.

His dog was dead. His child had now become

A woman; such as it has been my doom
To meet with few, a wonder of this earth,
Where there is little of transcendent worth,—
Like one of Shakespeare's women: kindly she,
And, with a manner beyond courtesy,
Received her father's friend; and when I asked
Of the lorn maniac, she her memory tasked,
And told as she had heard the mournful tale:
That the poor sufferer's health began to fail
Two years from my departure, but that then
The lady who had left him, came again.

558 regrets Hunt MS.; regret 1824. edd. 1824 and 1839.

590

595

569 but Hunt MS.; wanting in

574 his 1824; this [?] Hunt MS.

Her mien had been imperious, but she now
Looked meek-perhaps remorse had brought her low.
Her coming made him better, and they stayed
Together at my father's-for I played,

As I remember, with the lady's shawl

I might be six years old-but after all

600

605

She left him'... Why, her heart must have been tough:
How did it end?' And was not this enough?

[ocr errors]

They met they parted'-'Child, is there no more?'
'Something within that interval which bore

The stamp of why they parted, how they met:
Yet if thine agèd eyes disdain to wet

610

Those wrinkled cheeks with youth's remembered tears,
Ask me no more, but let the silent years
Be closed and cered over their memory

As yon mute marble where their corpses lie.'
I urged and questioned still, she told me how
All happened-but the cold world shall not know.

CANCELLED FRAGMENTS OF JULIAN AND

MADDALO

'What think you the dead are?' 'Why, dust and clay,
What should they be?' 'Tis the last hour of day.
Look on the west, how beautiful it is

615

620

Vaulted with radiant vapours! The deep bliss
Of that unutterable light has made

The edges of that cloud

fade

625

and

between

Into a hue, like some harmonious thought,
Wasting itself on that which it had wrought,
Till it dies

The light hues of the tender, pure, serene,
And infinite tranquillity of heaven.
Ay, beautiful! but when not.

'Perhaps the only comfort which remains
Is the unheeded clanking of my chains,
The which I make, and call it melody."

NOTE BY MRS. SHELLEY

From the Baths of Lucca, in 1818, Shelley visited Venice; and, circumstances rendering it eligible that we should remain a few weeks in the neighbourhood of that city, he accepted the offer of Lord Byron, who lent him the use of a villa he rented near Este ; and he sent for his family from Lucca to join him.

630

I Capuccini was a villa built on the site of a Capuchin convent, demolished when the French suppressed religious houses; it was situated on the very overhanging brow of a low hill at the foot of a range of higher ones. The house was cheerful and pleasant; a vinetrellised walk, a pergola, as it is called in Italian, led from the

hall-door to a summer-house at the end of the garden, which Shelley made his study, and in which he began the Prometheus; and here also, as he mentions in a letter, he wrote Julian and Maddalo. A slight ravine, with a road in its depth, divided the garden from the hill, on which stood the ruins of the ancient castle of Este, whose dark massive wall gave forth an echo, and from whose ruined crevices owls and bats flitted forth at night, as the crescent moon sunk behind the black and heavy battlements. We looked from the garden over the wide plain of Lombardy, bounded to the west by the far Apennines, while to the east the horizon was lost in misty distance. After the picturesque but limited view of mountain, ravine, and chestnutwood, at the Baths of Lucca, there was something infinitely gratifying to the eye in the wide range of prospect commanded by our new abode.

Our first misfortune, of the kind from which we soon suffered even more severely, happened here. Our little girl, an infant in whose small features I fancied that I traced great resemblance to her, father, showed symptoms of suffering from the heat of the climate. Teething increased her illness and danger. We were at Este, and when we became alarmed, hastened to Venice for the best advice. When we arrived at Fusina, we found that we had forgotten our passport, and the soldiers on duty attempted to prevent our crossing the laguna; but they could not resist Shelley's impetuosity at such a moment. We had scarcely arrived at Venice before life fled from the little sufferer, and we returned to Este to weep her loss.

After a few weeks spent in this retreat, which was interspersed by visits to Venice, we proceeded southward.

PROMETHEUS

UNBOUND

A LYRICAL DRAMA

IN FOUR ACTS

AUDISNE HAEC AMPHIARAE, SUB TERRAM ABDITE?

[Composed at Este, Sept., Oct., 1818 (Act I); at Rome, MarchApril 6, 1819 (Acts II, III); at Florence, close of 1819 (Act IV). Published by C. and J. Ollier, London, summer of 1820. Sources of the text are (1) edition of 1820; (2) text in P. W., 1839, prepared with the aid of a list of errata in (1) written out by Shelley; (3) a fair draft in Shelley's autograph, now in the Bodleian. This has been carefully collated by Mr. C. D. Locock, who prints the result in his Examination of the Shelley MSS. in the Bodleian Library, Oxford (Clarendon Press), 1903. Our text is that of 1820, modified by ed. 1839, and by the Bodleian fair copy. In the following notes B the Bodleian MS.; 1820 the editio princeps, printed by Marchant for C. and J. Ollier, London; and 1839 the text as edited by Mrs. Shelley in the Poetical Works, 1st and 2nd edd., 1839. The reader should consult the notes on the Play at the end of the volume.]

=

=

PREFACE

THE Greek tragic writers, in selecting as their subject any portion of their national history or mythology, employed in their treatment of it a certain arbitrary discretion. They by no means conceived themselves bound to adhere to the common interpretation or to imitate in story as in title their rivals and predecessors. Such a system would have amounted to a resignation of those claims to preference over their competitors which incited the composition. The Agamemnonian story was exhibited on the Athenian theatre with as many variations as dramas.

I have presumed to employ a similar licence. The Prometheus Unbound of Aeschylus supposed the reconciliation of Jupiter with his victim as the price of the disclosure of the danger threatened to his empire by the consummation of his marriage with Thetis. Thetis, according to this view of the subject, was given in marriage to Peleus, and Prometheus, by the permission of Jupiter, delivered from his captivity by Hercules. Had I framed my story on this model, I should have done no more than have attempted to restore the lost drama of Aeschylus; an ambition which, if my preference to this mode of treating the subject had incited me to cherish, the recollection of the high comparison such an attempt would challenge might well abate. But, in truth, I was averse from a catastrophe so feeble as that of reconciling the Champion with the Oppressor of mankind. The moral interest of the fable, which is so powerfully sustained by the sufferings and endurance of Prometheus, would be annihilated if we could con

ceive of him as unsaying his high language and quailing before his successful and perfidious adversary. The only imaginary being resembling in any degree Prometheus, is Satan; and Prometheusis, in my judgement, a more poetical character than Satan, because, in addition to courage, and majesty, and firm and patient opposition to omnipotent force, he is susceptible of being described as exempt from the taints of ambition, envy, revenge, and a desire for personal aggrandisement, which, in the Hero of Paradise Lost, interfere with the interest. The character of Satan engenders in the mind a pernicious casuistry which leads us to weigh his faults with his wrongs, and to excuse the former because the latter exceed all measure. In the minds of those who consider that magnificent fiction with a religious feeling it engenders something worse. But Prometheus is, as it were, the type of the highest perfection of moral and intellectual nature, impelled by the purest and the truest motives to the best and noblest ends.

This Poem was chiefly written upon the mountainous ruins of the Baths of Caracalla, among the flowery glades, and thickets of odoriferous blossoming trees, which are extended in ever winding labyrinths upon its immense platforms and dizzy arches suspended in the air. The bright blue sky of Rome, and the effect of the vigorous awakening spring in that divinest climate, and the new life with which it drenches the spirits even to intoxication, were the inspiration of this drama.

The imagery which I have employed will be found, in many

instances, to have been drawn from the operations of the human mind, or from those external actions by which they are expressed. This is unusual in modern poetry, although Dante and Shakespeare are full of instances of the same kind: Dante any

indeed more than other poet, and with greater success. But the Greek poets, as writers to whom no resource of awakening the sympathy of their contemporaries was unknown, were in the habitual use of this power; and it is the study of their works (since a higher merit would probably be denied me) to which I am willing that my readers should impute this singularity.

One word is due in candour to the degree in which the study of contemporary writings may have tinged my composition, for such has been a topic of censure with regard to poems far more popular, and indeed more deservedly popular, than mine. It is impossible that any one who inhabits the same age with such writers as those who stand in the foremost ranks of our own, can conscientiously assure himself that his language and tone of thought may not have been modified by the study of the productions of those extraordinary intellects. It is true, that, not the spirit of their genius, but the forms in which it has manifested itself, are due less to the peculiarities of their own minds than to the peculiarity of the moral and intellectual condition of the minds among which they have been produced. Thus a number of writers possess the form, whilst they want the spirit of those whom, it is alleged, they imitate; because the former is the endowment of the age in which they live, and the latter must be

the uncommunicated lightning of their own mind.

The peculiar style of intense and comprehensive imagery which distinguishes the modern literature of England, has not been, as a general power, the product of the imitation of any particular writer. The mass of capabilities remains at every period materially the same; the circumstances which awaken it to action perpetually change. If England were divided into forty republics, each equal in population and extent to Athens, there is no reason to suppose but that, under institutions not more perfect than those of Athens, each would produce philosophers and poets equal to those who (if we except Shakespeare) have never been surpassed. We owe the great writers of the golden age of our literature to that fervid awakening of the public mind which shook to dust the oldest and most oppressive form of the Christian religion. We owe Milton to the progress and development of the same spirit: the sacred Milton was, let it ever be remembered, a republican, and a bold inquirer into morals and religion. The great writers of our own age are, we have reason to suppose, the companions and forerunners of some unimagined change in our social condition or the opinions which cement it. The cloud of mind is discharging its collected lightning, and the equilibrium between institutions and opinions is now restoring, or is about to be restored.

As to imitation, poetry is a mimetic art. It creates, but it creates by combination and representation. Poetical abstractions are beautiful and new, not because the portions of which they are composed had no previous exist

« PoprzedniaDalej »