Obrazy na stronie
PDF
ePub

Die zweite Periode, in der türkisches Sprachgut in das Slavische aufgenommen wurde, beginnt in der zweiten Hälfte des siebenten Jahrhunderts mit der Unterjochung der slovenischen Bewohner des rechten Ufers der unteren Donau durch die türkischen Bulgaren. Als Beispiel möge das Wort sanz dienen, das in der Bedeutung honor, dignitas, potestas aus dem Bulgarischen in die Kirchensprache eindrang und mit dieser zu jenen Völkern getragen ward, welche, wie die Serben und die Russen, die Kirchenbücher von den Bulgaren erhielten. Den slavischen Volkssprachen ist sanz unbekannt; russ. priosaniti sja, sich ein würdevolles Ansehen geben, stammt aus der Kirchensprache. Das sanz dieser Sprache ist das türkische sano, Ansehen, das mit dem Verbum sanmak, dafür halten, schätzen, zusammenhängt; nordtürk. bedeutet sanamak compter, estimer. Pavet 342; bei Ostroumov 111 findet man san für russ. često, početʊ, Ehre, sana für sčitati, zählen. Kuman. san, Zahl. Kún 293. Aus dem Türkischen stammt auch das kurdische san, compte. Die Begriffsentwicklung ist wohl: zählen, ehren, wobei an aslov. čыt: čisti, honor, čislo, numerus zu denken ist. Die Ableitung des kirchenslavischen sano aus aind. san ist unhaltbar. Mit sana hängt samočij, samočija, Mit sana hängt samočij, samočija, oinovópoc zusammen: ist wohl san mit dem türk. Suffix džę. samočij liegt dem griech. cap zu Grunde, das in der aus der zweiten Hälfte des zehnten Jahrhunderts stammenden Vita Clementis vorkommt: cape tò àtiopa. Während klobuks allgemein slavisch ist, finden wir sano eigentlich nur bei einem einzigen Volke, den Bulgaren, was mit der Zeit der Entlehnung zusammenhängt. Was von sano, gilt von čratoga, Gáhapos, voμpóv, woher črōtožnikō, črōtožinica. čratoga stammt aus dem bulgarischen Sprachschatze und entspricht dem persisch-türk. čartak čardak, Balcon usw. Dasselbe Wort ist etwa ein halbes Jahrtausend später in unveränderter Form aus der Sprache der osmanischen Türken aufgenommen worden: bulg. serb. čardak, russ. čerdakz: das Wort kommt auch im Rumunischen, Albanischen und Neugriechischen (Capòán) vor. Kuman. kerteg, thalamus. Kún 263.

es

Die dritte Periode beginnt mit der bleibenden Festsetzung der Türken in Europa um die Mitte des vierzehnten Jahrhunderts. In diese Zeit fallen die zahlreichsten Entlehnungen der hier in Frage kommenden Sprachen aus dem Türkischen.

Die Abhandlung hat die türkischen Elemente in den südost- und osteuropäischen Sprachen, daher im Neugriechischen, Albanischen, Rumunischen, im Bulgarischen, Serbischen, Kleinrussischen, Grossrussischen und Polnischen zum Gegenstande: in das Russische sind nicht nur vom Süden her Elemente aus der Sprache der osmanischen Türken eingedrungen; dasselbe hat auch aus den nördlichen Türksprachen vom Osten her eine nicht geringe Zahl von Wörtern aufgenommen. Ausserdem ist in der Abhandlung das Türkische im Kurdischen berücksichtigt. Das Magyarische ist nur gelegentlich herangezogen, eine erschöpfende Darstellung des Gegenstandes den magyarischen Gelehrten überlassen worden: hier sei nur die Bemerkung gestattet, dass die magyarischen Sprachund Alterthumsforscher die Entlehnungen türkischen Sprachgutes auf die älteste Zeit beschränken, indem sie meinen, alle türkischen Ausdrücke seien schon vor der osmanischen Herrschaft vorhanden gewesen. Zur vollständigen Darstellung des Einflusses der türkischen Sprache auf andere Idiome ist noch eine Darlegung der türkischen Elemente im Armenischen, Persischen und Arabischen erforderlich.

A.

aba, 'aba I, ar., grober Wollenstoff, Wollentuch, Mantel daraus.

bulg. aba. aben adj. abadžija. abadžęlęk. abajlija. serb. aba, aben adj. abenjak. abadžija. abadžiluk. abajlija, abajija, abaja, Schabracke, ist wohl eigentlich eine aus aba gefertigte Schabracke: anders Blau 43. svilna, zlatna abajija juk. 215. petr. 1. 410. abajija für šarenica bei petr. zlatna abaija, abajija 3. 10; 3. 12. russ. aba, gaba. abinnyj. klruss. haba. habjak, Kaftan aus Tuch. rum, aba, abadžiu. abadžerie neben haba usw. griech. dunas. magу.

nsl. aba. Z. 1. 2; 621. 1. Dozy, Vêt. 292.

abanos, ébénos, ébénüz ar., Ebenholz.

bulg. abanoz. serb. abanos. rum. abanos. griech. αμπανός, ἐμπανός. sp. abenus. agriech. Bevoc, das ägyptischen Ursprungs ist. Russ. ebeno, poln. heben, sp. ebano usw. stammen aus dem Lateinisch-Griechischen. Z. 5. 3. Dozy 31.

abdést pers., Waschung vor dem Gebet.

bulg. abdez. riza abdeslija mil. 234. 441. 491. serb. abdest Kačić. abdes, avdes, avdez, avdest. avdes uzimati petr. alb. avdes. Z. 3. 1.

abraš, ébrésar., scheckig, grau.

bulg. abras indeclin. blond. abrašêst, sommersprossig. serb. abrašljiv, fleckig. rum. abras, jabras. alb. abras Kakerlak. Z. 3. 3.

aček t., offen, heiter. ačmak öffnen.

ἀτζήκ

bulg. ačik, offen. ačik duma kač. 243. ačtisuvam öffne. ȧtlýx μaß, hellblau dan. 50. serb. hačik, offen, frei. alb. ačik, offen, klar. ačiklek, Klarheit. kurd. ačuk. nordt. aček ostroum. Z. 12. 1; 12. 3.

ada lo, abt., Insel.

bulg. ada. adalija, Insel bewohner. adalijka f. serb. ada. alb. had R. nordt. atau ostroum. Z. 19. 3.

'adalétar., Gerechtigkeit.

serb. adalet für pravda: donese neke adalete danič. Z. 624. 1.

kurd. ada.

addaš, adaš šlo t., Namensvetter: addas aus ad nomen und daš socius. bulg. adaš. nordt. at. ataš ostroum. kuman. atas 249. Z. 6. 3; 19. 3; 20. 1. 'adét olar., Sitte, Gewohnheit.

bulg. adet, hadet: vergl. andet kač.

561. serb. adet, hadet. daj mi, Mujo, na hadet

djevojku juk. 230. alb. adet neben zakon. griech. avtétt pass. kurd. adet. nordt. gjadjat ostroum. Z. 617. 2.

[blocks in formation]

adrénk, édrénk ú, pers., Unglück, heftiger Schmerz.

serb. andrak: koji ti je andrak? danič. Z. 20. 3.

'adžaba, Wunder. 'adžéb ar., wunderbar, Wunder; plur. 'adžaib.

bulg. adžaba: ádžjaba, da li je tova taka! ger. adžaip. griech. ȧtoíμлytos, admirabilis pass. kurd. adžib. Vergl. kuman. ayp mirum 309. Z. 623. 2. 3.

'adžélé ar., Eile. 'adžélé étmék, eilen.

bulg. adžele, Iliev. kurd. adžele kirin, eilen. Z. 623. 2.

'adžém, 'adžam pș, 'adžamę, 'adžéme ar., fremd, nichtarabisch, persisch, unerfahren,

dumm.

bulg. adžamija. adžamelęk. konče adžemijče bezs. 1. 185. konja adžamija kač. 496. serb. adžam, adžem, Perser, Persien. adžamski juk. 480. adžamija, Perser, unerfahren. adžamljanin, Perser. adžamovka, persischer Säbel: pak poteže hadži adžamovku juk. 498. 'adžem oglanę, ein geraubtes, zum Janitscharen zu erziehendes oder im Serail des Sultans zu verwendendes Kind: vergl. džamoglani danič. rum. adžemiu, adžamiŭ Cihac 2. 542. griech. alans; ȧtoáμns pass. kurd. adžem, Perser. Z. 10. 3; 64. 2; 623. 2. ατζαμής;

adžę t., bitter, Schmerz, Bedauern. adžemak, bedauern.

bulg. adžedisuvam, bedauere. alb. aždis (ašdis), bezeuge Mitleid aus adžedis. Z. 13. 2.

aférin, aférim, pers., bravo! afrin, Lob Darm. 1. 262.

bulg. alb. aferim. serb. aferim. rum. aferem. kurd. aferim. Z. 73. 2.

afétar., Übel, Schaden.

Vergl. serb. avet, avetinja, Gespenst. Z. 71. 2.

afjunar., Opium.

bulg. afion, ofion. serb. afijun: trave afijuna, volksl. Atacta 5. 1. 265. kurd. efiun. pg. anfião. magy. afium.

rum. alb. afion. griech. àquóvi agriech. čtov. pers. ap-, ab-,

afjūn Z. 75. 2. Dozy 191. Aus dem agriech. stammt das ar. und pers. Wort.

agat., älterer Bruder, Herr, Adeliger.

bulg. aga. agalek. serb. aga, haga. plur. agalari. agaluk für mali spailuk juk. 617. rum. aga: vergl. adžie, Polizei. adžesk. alb. aga, plur. agalarę tę. griech. aɣáç; nordt. aga, der ältere Bruder, ostroum. Z. 66. 2.

Asan aga.

kurd. aga.

ἀγας pass.
agadž, agače,t., Baum.

serb. kraljagač, Akazie, aus karagač.

Baum.

kurd. agač, Meile, eig. Baum.

russ. karagača, ulmus pumila, eig. schwarzer

Z.

66. 3.

agelt., Hürde.

bulg. ōgōl, agöl für košla. kurd. agil. Identisch mit agel ist nordt. aul, Dorf mat. 146. russ. aula. Radl. 19. augl, Dorf. aueldaš. odnoselecь ostroum. Z. 69. 3. avl 128. 3. Nicht mit aký verwandt.

agert., schwer.

rum. agerlik, Schwere Cihac. nordt. agr; augr ostroum. ageršak, t., peson de fuseau Wirtel.

serb. agršak, gen. agrška, danič. Hind. 49. Z. 68. 2.

agez, agz, az jel t., Loch, Mund, Mündung.

Hind. 49. Z. 68. 1.

bulg. azlõk dušnik na oráže, Lunte, aus agęzlęk. alb. agęzot, Pulver der Zündpfanne, Zündkraut: türk, agez otu. agęzotlek, Zündpfanne. kurd. agz uti amorce du fusil. nordt. ags, auz usw., Mund. Radl. 73. auez, Mund, auęzlęk Zaum ostroum. morsus, frenum 122. 248. agis, agx os 248. Z. 69. 1.

kuman. aguxlug

آهنگ

ahénk a pers., Absicht, Ton, Harmonie, Musik, Laute.

bulg. aing, Lustbarkeit, veselje mil. golem aink da mi činiš 24. 218. 263. 277. 337. alb. ahéng Gasterei. heng sollazzo R. kurd. ahenk, voix, harmonie. Z. 138. 3.

[blocks in formation]

bulg. ahmak. ahmalęk. ahmaški. ahmaklik, Unverstand. mat. 88. 327. rum. akmak. nordt. ahmak, akmak ostroum.

[blocks in formation]

ahval Jar., Zustände, Lagen, plur. von hal Jl. serb. aval, avala, Übel danič. sve mu jade i avale kaže petr. 1. 662. danič. 1. 122. Z. 382. 1. Vergl. hal.

ahvatar., umfassend, viel in sich begreifend. Vergl. serb. vode šarca u alvat podruma volksl. marjan. 3. odaja juk. 231. alvatan, amplus, geräumig, weit: alvatna kuća. Z. 16. 2.

ayer ar., letzter, Ende.

serb. ahir, letzter, Ende danič. nordt. aher, aker ostroum. ayor, ayer pers. neben establ, Stall.

bulg. aher, jaher, jahar ger. 193. kač. 83. 215. ehura vê.

avlat odaja 153. halvat Daneben avlatan danič.

Hind. 14. Z. 18. 1.

serb. ahar, har, aar,

ar, akar danič. Vergl. ahar für gospodska kuća in Montenegro. fil. alb. achur. har e kualve scuderia R. griech. ayoópt pass. kurd. ayur. Hind. 14. Z. 19. 2.

ayšam plus, akšam t., Abend.

bulg. akšam. serb. akšam, hakšam juk. 619. do akšama crnog 152. akšam noćca herc. kad na zemlju kara akšam pade petr. 1. 15.

.Seepolyp اختبرت اختیو, aytapot, aytgbot

alb. akšam. kuman. acsam 309. Z. 18. 3.

bulg. ahtapod für karakatica. serb. ahtapod, Auster. Z. 16. 3. Aus griech. òxtañódi, κταπόδι, χταπόδι.

ajak, ajak t., Fuss. ajak téri, Fussschweiss.

bulg. ajakter, Botenlohn. Z. 140. 1; 149. 1; 274. 1.

a'janar., plur. von 'ain, Augen, Magnaten; als sing. Ortsvorsteher.

bulg. ajanin, ajan. serb. ajan: sve je sio ajan do ajana marjan. 57. iz Mostara, mostarskog ajana juk. 524. Z. 66. 2.

'ajar, 'ejar ar., Marke, Probe, Aichung.

bulg. ajarna mêrka, Aichmass bog. rum. ajar, richtiges Mass. ajerar. Z. 641. 3. ajgert., anger, hanger, Hengst.

bulg. ajger. serb. ajgir, angir. ajgirovit non castratus. ajgirača, ajgiruša, Frauenzimmer von unbändigem Geschlechtstrieb. p. ogier. ogierek. Auch das bei den Ruthenen Ungerns gebräuchliche vur, Hengst, gen. vurja, J. Werchratskij 27, beruht wohl auf türk. ajger: dasselbe gilt vom huculischen evir: Diese Worte haben mit čech. oř (mhd. ors aus hros, ros) nichts zu schaffen. nordt. ajger ostroum. Z. 148. 2.

ajlakt., müssig, zwecklos.

bulg. ajljak. ajljaklęk. ajljakčija. Z. 151. 1.

ajlek t., Monatgeld: aj Monat. ajlękčę.

bulg. ajlęk, ajlekčija. serb. ajluk, Söldnerlohn. ajlukčija, Söldner. ostroum. Z. 139. 1.

nordt. aj, ajlęk

ajinadžę pers., Spiegelverfertiger, Vorspiegler, Betrüger.

bulg. ajnažija, schlauer Mensch bog. Z. 155. 1.

ajrant., Molken, saure Milch.

bulg. ajrjan für mütenica. russ. arijanz. urent mat. 330. klruss. arjan, saure Ziegenmilch. kurd. airan. nordt. ajran ostroum. Blau 310 bietet türk. gran, Buttermilch und erinnert an montenegr. hira, Molke, nach Vuk Käsewasser, das jedoch alb. ist: hirrę H. Hind. 92. Z. 144. 2.

.t., Quitte آیوه ajva

serb. avajlija, avajlika, vajlika, Art Apfel. russ. ajva. klruss. ajva. ajvovka, Quittenbranntwein aus der Krim. Z. 155. 2. Hehn 211.

'akarlar., unbewegliches Gut; plur. 'akarat. rum. akaret, Cihac. Z. 632. 3.

akčé xt, weisslich, Silbergeld, von ak.

serb. binjašče. birašče danič. melemašče, Ausgabe für Medicinen. kurd. akce. nordt. aqča, Geld. Radl. 89. akča. baker-, komos-, kjagjaz-akča, Kupfer-, Silber-, Papiergeld ostroum. kuman. nagt ul acča pecunia 91. Vergl. russ. dial. obča, Geld mat. 88. Hind. 54. Z. 77. 2. Damit vergleiche man die mit dopos, weiss, zusammenhangenden Namen für Geld (Silbergeld). bulg. aspra. serb. aspra, jaspra. asprica. jaspre i dukate juk. 590. Man beachte mi nejmamo b'jela ni dinara juk. 65. alb. aspre. asper, aster, asser R. gr. άompa, Geld. Weisses Metall' für Silber ist sehr häufig. Schrader 256.

'akedés, Art Speise.
bulg. agda. rum. akadé. Hind. 49.

rum. akadé. Hind. 49. Z. 632. 3; 634. 1.

'akl, 'akel le ar., Verstand.

bulg. akel. akellija. kurd. akel.

nordt. akel subst., akelle adj. ostroum. Z. 633. 2.

akran, plur. von karin, ar., die Gleichen, als sing. Gleicher an Rang usw. serb. akram sličan, podoban: njem' akrama u Budimu nema volksl. danič. juk. 488. na akrama indiskoga bana juk. 491. Z. 78. 1.

'akréb, 'akrab ar., Scorpion.

serb. akrep, akrap, jakrep. guje i akrapi juk. 461. guje kolju, a akrapi štiplju 461. 485. akrapi pale 128. alb. hakrep; škrapję t., skrap, krap H., hakrep neben sgradivoi R. kurd. akreb. sp. alacran. aslov. skrapij, skorpija. rum. skorpie. mrum. skorpionę. Alles europäisch: gr. oxopπíoc usw., womit dann auch das arabische Wort zusammenhängt. Hind. 528. Z. 633. 2.

al i t., roth. al at, Fuchs (Pferd).

bulg. al mil. 408. alen 99. 139. 145. 241. neben halen bezs. 2. 95. alêst. alenêja se. alče, Fuchs. alsamija, rothes Kopftuch mil. serb. al indecl. al čoha petr. alen. alast. alat, Fuchs. alatuša. alatast. alali. alča m. alav, aval danič. albašča: te otišla u novu albašču, alčašica. alica, Art Kirschen danič. Vergl. lal. russ. alyj. alovatyj. alêt v. klruss. alyj. ality, sich röthen. alb. al. kuman. al, vermiculatus 311. Z. 84. 1.

alt., List, Täuschung.

serb. al, ungerechte Beschuldigung. Z. 84. 2.

« PoprzedniaDalej »