Obrazy na stronie
PDF
ePub

A. Im dslov. steht dem aslov. $ gegenüber ea, a, e: ea (ia, ya): beßeada. deal. meaßto. szveat: CBbTb. teaf: rbxb. biaha. csliak: 4.10BBKb. goliam, golyam. liab, lyab: xibó'b. a: beßada. ißlazuva: 13153-. nafto: ubkuro. Buat: cbbth. csaß, csiaß. e: be. befme: 6txomú. besse. besedi. cslecse. golemi, goliemi, izle, izlie: 133b3-. Beakaf, Bakaf, þakvo ist *buciakább: vergl. kakev. Die Sprache der Bulgaren usw. 142.

B. In den älteren bulgarischen Denkmälern: zborn. Tiaxb. Junga criath. Tiaxb, Thaxb neben техь. тiахна, тиiaxнo und техни. даца: дѣтьца. Цалуваме 32. 34. 40, 41, 44. 54. 57.

Op. óbcobe. riaxb. riamu 267. 270. 271. 272. 273. 275.

Bulg.-lab. голѣмь. вѣтрь. врѣме; носѣше. шѣха vоlеbаnt. Daneben чрьва та und záujeme occidebat.

.

1. Ungrisch - Bulgarisch. In Vinga: blêsne es blitzt. blêskę. blêsvę iterat. blêskevice Blitz. cêr Arzenei. cvêt Blüthe. čelêć Mensch. lệp Brot. mêsec Monat. für ne je. pumáne Todtenmal: serb. daća, karmina. plēve Stroh. sneg Schnee: snege mit Art. srêć in der Mitte. svet Welt neben svêtlusta die Helle. vrêdin würdig. Daneben celúvem küsse. celávky Kuss. Man merke smelèvem minuo. dunesêvem affero usw.

II. Süd bulgarisch. Griechisch: Tóeidea nobenb. Bpéje bpbmA. OBSOTN 3853,161. 1516Cat 131b3XT1. 167éxoa 13.1ţroxå. Méxw Miśko. MÉGTA MÚcta. péki pbkb. Geytého cbat.10. [CÓEXO I 4.10BBK5 Th. oçéto I cobró Tú. Tént nbth. PLTésse 6buie. Cóntoa otapatyse zaupb.

In den Büchern der Propaganda: grèh, greh. mesto, mesto. svet. cilèk. bèha.

III. Nordbulgarisch.
Cankof: bêl f. vêrç. vêter. zêdró.
Vuk im Dodatak: бела, бели. време. ветер. веха. вёјал. канеше. видела.
Rakovski: бѣлъ. добрѣ. дѣте neben чиріасло.

Verschieden von dem bisher behandelten $ ist das durch Dehnung des e aus A еntѕtаndene: наріаждам (наряждам), стіагам, впріагам, кліакам, ліагам, wofür auch нареждам us w. aus ред, стегня, впрегня, клечЖ und лежак, Stamm redi, tед, пред, klеk und leg, präs. leg, per.-spis. Ix. 73.

Resultat: 1. Dem aslov. $ entspricht bulg. je nach den folgenden Lauten und der Betonung ê (ja) oder e: pesnę neben pésen und pesní: aslov. pêsni, pêsni. 2. Historisch wird man in allen Fällen b, phonetisch ja oder e schreiben. 3. Als urbulg. scheint ja angenommen werden zu sollen. 4. ja ist in dieser Ausdehnung nur dem bulg. und dem dslov. bekannt: dél, d. i. djal bulg. und dslov., nslov. del, dessen ê wie magy. é in szép lautet.

VI. Silbebildendes P. A.

Aslov. tröt, das nach meinem Dafürhalten trt lautete, wird bulg. tröt, d. i. tret, tort, d. i. tert, und hie und da trt gesprochen. Analog wird tlot behandelt. Vergl. Grammatik I. 362. Geschrieben wird връба und върба, влък und вълк, тврьдо und твърдо,

дрво und дрво, градина und гардина, кръв, кърв иnd крв dod. 8. Die Vingaer schreiben trat und tart. Im τετράγλωσσον λεξικόν liest man πάρβα. βάλνα fir: aslov. priva, Elina. Da x zu 5 herabsinken muss, a zu 'geschwächt werden kann, so liest man rpmju und Tapau mil. 125: aslov. gradi, d. i. grodi, Tpxleza und Tæpnieza mil. 119: aslov. trapeza, стрьны und cтoрни: aslov. strany.

Da trt und tlt, wie es scheint, auf einen Landstrich beschränkt ist, so hat man bei der phonetischen Schreibung die Wahl zwischen trat, tlət und tort, tölt. Man beachte brkna, crn, krst, krši, krv, prst, srdce, prevrzam und dlžina, slzi per.-spis. 1882. 180. 182. 185. 187. 188.

Die aslov. Formen trot und tlot zerfallen in zwei Kategorien, indem die einen auf solchen älteren Formen beruhen, in denen der Vocal nach r, I steht, während in den anderen der Vocal ursprünglich vor r, 1 stand: aslov. brovi supercilium und -glotiti deglutire stehen jenes russ. brovo, lit. bruvis, dieses russ. glotatı gegenüber; broz citus und glöka tumultus entsprechen russ. borzyj und golko. Da man nun in für bulgarische Katholiken lateinisch geschriebenen bulg. Texten: Knigice od molitvi Rom. 1866 und Nauka kristianska 1869, in einer Anzahl von Wörtern die ältere Lautfolge gewahrt findet, so kann man geneigt sein anzunehmen, diese ältere in einigen slavischen Sprachen verwischte Lautfolge habe sich im bulg. erhalten: a) glatni deglutit. vaskräsnah resurrexi; vaskrasnovane; vaskrasnim. kras, kräst crux; isukrastov. Jesu Christi; kraštene baptismus; krastät; prikrasti, kràv, kräv sanguis. stramno declive. trassi quaerit, trassil, wenn es mit nslov, trsiti se curare und mit lit. trusoti sich bemühen zusammenhängt. b) bardo clivus. barz, barza citus. dalbočina profunditas, das mit dláb, russ. dolbito zusammenzustellen ist. daržal tenuit. martvi, märtavi mortui; smart, smärta mors. palin, pälin plenus; napalni implevit. pärvo primum; parvia t, pärvia t. sarce, särce cor. tarni spinae; tarniv, se varni revertitur; obarniš; preubarnat. varzan ligatus; odvaržiš. Dagegen liest man auch a) salzi lacrimae. b) dalghi debita neben dlažin, dlažnik debitor. prast digitus und slànce, slance sol. Ebenso schreibt man in Vinga: a) kras crux. isukras; isukrastov; krastjane Christiani; krastjanska. kraštenji Taufe. kraf sanguis. trasil. 6) barzo. čarkva. čarvej vermis. darža teneo. dald debitum. dalak longus. pregarna amplector. smarti; martavi. palen plenus; napalnuva. parva prima. sarci. tarpel. tvardu. varu aus vroho; izvarša, se varni revertitur. Daneben a) karvav. salzi; salzuvit. b) dlažnici, dlažnusti. draž tene. pregrastet amplectuntur. smrać; smratin. mrakne, aslov. mrokneto. slance. Bei vazfraknal resurrexit, eig. er flog empor; vazfraknuće resurrectio fehlt Vergleichbares. Vergl. meine Abhandlung: Über den Ursprung der Worte von der Form aslov. tröt. Denkschriften XXVII. 1877. Bei dem Schwanken zwischen smarti und smrać usw. ist der Gedanke an die Fortdauer der älteren Lautfolge im bulg. aufzugeben: proždarlost voracitas duh. 92. zeugt für die Entstehung der bulg. Form aus proždrl-, prožrl-. In den älteren Denkmälern liest man nur rú, rú oder lb, lb, sehr selten úr usw.

A. Im dslov. findet man bardo. darsent. karf. karst. szmart; cserkvi. dalgo lang. dalsni. schuldig. kalnam. ißpalni.

B. In den älteren Denkmälern der bulgarischen Sprache. Op.: Apb Kub. KPÚBH. сьмрьтни. омрьсена. обрьнать neben червie, черкова, чернило, исчерпане 252. вать, слънце.

Zborn.: чрьква, черква. крьсть, крсть. прьлича 32. 36, 38, 40, 44, напалнено 39. трасихме 36.

Bulg.-lab.: брьзь. дрьжи. Фрька volat. Фрьли, einmal Фърли jacit. грьне п. крыпа. мрьсиме maculamus; мрьсныи. мрьша cadaver. мрьтвы. сьмрьть. epьдитина iracundia. стръмно steil. трьстика. тврьдѣ. свръши neben черковь, черкова. Наблька. млькомь сlаm. Ільны. Пльть. ВлькЬ.

Aus einem Druck des siebzehnten Jahrhunderts: ися карета. мартави. васкаршнмиеш neben цаерквы. салзи. ис палти neben делгw und вляхование Archiv iнш. 518—521.

1. Ungrisch - Bulgarisch. In Vinga wird gesprochen: r: bçrvi. bérzem eile; bérži citius. córkę se krepirt. čérge shiva. čerkve Kirche. červej Wurm. dervó Baum. dørže halte. frøkne fliege. gerlicę, gergelice Turteltaube; gérliče deminut. gørlu Kehle. grémne donnere und germéž Donner. pregórng und pregreštem umarme. jetérvi. kelnę fluche. veskrésne, veskresnuvem stehe von den Todten auf. kres Taufe; krçstem taufe; isukręst; krestjánin. krev Blut; krévev; krevnet vollblütig. merdel bewegte. zemrękngl. mértgv. prest Finger ev. perci der erste. hórgjev schlecht, eig. rostig. uterve befreit ev, ręž Roggen. sérce Herz; serde se zürne. svikérve socrus. smręć mors ev. tregne. terpézg. tręs Rohr. tverde sehr. ver supra aus verh; sverše. vertline tútos tõv jov ev. 69. vervé gehe. zernó. žertva duh. 211. ist in Vinga unbekannt. Daneben bíže. pregrbili krümmten. zrno. !: belgare, izdelben; delbok (dalbok) tief. delok (dalak), delgju lang. delgj Schuld; dlęžil schuldete; dlęžin, dležnici; dložnus Schuldigkeit. melčêsći heimlich. pelnę fülle. slénce. selze Thräne; splzuvit. vcléa der Wolf ev. 70. cleš Galle 54. Daneben iztulmači ev. ę wird durch â, a ausgedrückt.

11. Süd bulgarisch. Griechisch 40: 066pxepa cérkva, crikva. c6cpvo černo, črono. ce tcápsavnt se červenit, *črüvenito. xópy kérf, krovu. Táosa perva, prova. quýpta smerda, smrada. Bópulta verba, vroba. 20: Tápyo bérgo, brogo. táoßa dérva, drova. tápsont déržit, drožitz. yxéopent gérmit, gromito. cxdpocevo skéršeno, sökrošeno. ep: crépßea dørvija, *dravija. tép 5705 déržiš, drožiši. épos çrs, roži. op: tétpoptor čétvertok, četvrztoko. 97: Salva velna, vlona. oýveće sence aus sélnce, slonce. a: xantacs geltas, glotaješi. éstant6.95< ístelčiš, istləčeši. taxa delga, dloga. xánccsopota stouttia dan. 24. hängt mit aslov. klbkt zusammen: kločišta. Ol: edToXY jábelki, jabloky. Tolva pelna, plona. Tóman pélžoi, plažove. Bóxo velko t, vloko to. Bonvey vélnen, vlonêno. Daneben serb. Couvy čun, člono.

In den Büchern der Propaganda: barza. märtávi, smárt, smärtin. pärvo, parvo. sárzā, sarze. tuárde. ciärkua. varhu, váskräsnâh, váskrasnah, váskräsnah. krastä t das Kreuz, krästini, prikrasti bekreuzt. prästi digiti. pälno, palno, pälin, salzi. dlaxin schuldig.

Mil. дрво. грло. тарви. жжлти. волкъ, жолти.

11. Nord bulgarisch. Cankof: pràs, d. i. pręs, m. Finger. pràs f. Staub, Erde. prèvi erster. plan, d. i. plen, voll. plùh Ratte. plizè krieche.

Vuk im Dodatak: дрво, грловица. прстен. срце иnd чердак. жълтидa neben жътища. дъзи longi. съзи lacrimae. .

Rakovski: чьрна. чьрвено. дърво. фьркали. гьрды. кърпи. ръжь. сърдчице. въртѣше. дълго. Пльзица или пльзица. слънце. жълты.

Drinov: гърцкий, гърчкий. твърдѣ; българско. пълна und пъленъ. Vergl. Grammatik 1. 362. 363. 364.

Der Laut ę steht folgenden aslov. Lauten gegenüber: 'b: ven, aslov. vánh. b: pester, pústrb. X: dęb, dąbh. a: gébę, gąba. Ausserdem wird silbebildendes r und l durch er, el oder durch rę, lę wiedergegeben: tverd, velk, aslov. tvrudú, vláku. Daraus ergibt sich die grosse Verbreitung des ę im bulg.

Resultat: 1. Dem aslov. silbebildenden r, 1 entspricht bulg. rg, oder er, el oder endlich gleichfalls silbebildendes r, l: tvred, tverd, tvrd, aslov. tvrödő. 2. Die dritte Schreibung macht auf den Namen einer historischen Anspruch; die anderen sind als phonetisch zu bezeichnen. Die gegenwärtige Schreibung ist sehr schwankend. 3. Auszugehen ist von den silbebildenden Lauten, aus denen sich rę, er usw. entwickelt haben. 4. rç, er usw. sind dem bulg. eigenthümlich; das dslov. kennt nur er usw. Dem aslov. und dem nslov, sind diese Reflexe des silbebildenden r, 1 fremd.

VII. 6.

Tonloses e lautet im Osten i: A6 Ju. Aymawu. 3óupéru per.-spis. I. 174. Neue Folge. Archiv IV. 694. e lautet betont hie und da wie je, jo: ilbepy Feder čol. 114. chectpu ib. 3iomat sumunt čol. 107. Vergl. io est 110. In den älteren bulg. Denkmälern wird, mit seltenen Ausnahmen, e geschrieben.

VIII. 0. Tonloses o lautet im östlichen Dialekt wie u: öyrgáne, ryzím, xpáneny per.-spis. I. 174. Neue Folge. Archiv iv. 694. prusáture Freier, serb. prosci, Vinga. u und o kann ausfallen: плетѣхми, плетѣхте; пијаxми, пијахте аuѕ плетѣхоми uѕw. додохте. u für o findet sich manchmal auch in den älteren bulg. Denkmälern. Vergl. Grammatik 1. 367.

IX. HII6.

Dem aslov. Suffix wie wird bulg. in den Büchern meist ne, ie gegenübergestellt: Kejahne; Gerov in seinem leider Fragment gebliebenen Slovar schreibt i€: Bapákanie; Drinov be: pazrje:kpahbe. Cankof hat e: Apobené. Daneben liest man unter dem Einflusse des Accentes jectujé Speise und jacté dod. 22. mopujé und Mopé Meer: mopujé ist beachtenswerth, da auch aslov. morje auf altem morie beruht. Vergl. Grammatik 1. 370. Ich schreibe e für ue, ie, aslov. ije: nije ist durch nije in nje, d. i. ne, und dieses in ne übergegangen: die Erweichung des n ist geschwunden.

A. Im dslov. bemerkt man ie, selten i: jestie, jestye cibus. pittie. poroncsenie. prostenie. Bandenie. tarnie und patini. piti.

B. In den älteren bulgarischen Denkmälern ist e häufig.

Op. имане. древе. листе. здраве. iacтe zbor. 33, 35, 49. 54. питe neben iастіе, питіе 270. 281.

1. Ungrisch-Bulga risch. In Vinga: bájeni Vorhersagung. cveći Blumen. dušesti Ankunft. felósveñi Hochmuth. grozdji Trauben ev. jęsće cibus ev. klonji Zweige ev. 103. lózi, lózji Weingarten. stani Zustand. udsvirvani Widerhall. síreni Käse. treni Dornen. vesélji Hochzeit. vinčêni Trauung. zdravi Gesundheit. zélji Kraut. Der Vingaer Dialekt bewahrt die sonst geschwundene Erweichung

II. Süd bulgarisch. Griechisch: κρόσγιε gro2dije. ημάννε τω τα ζώα manije. κρύλλιε *krilije, καζαντισέννε κέρδος. λύσια τα τα φύλλα listije. πώζνααννε poznanije. πρωστάαννε prostanije. ράνεννις τροφή hranjenje. σφέτια τα cutije. σύρηννε τυρί syrjenje. σνόπηε το snopje. στράβιε εσdrasje. σπάννε 8σραηϊje. σώσανε τέλος. τάρννιε tronije. ζέλιε τα zelije. ννε ist vielleicht he zu lesen.

In den Büchern der Propaganda: promišlene. grešeni. kräštini, krašteni baptismus. začèti conceptio usw.

Mil. гажрмоткрнє. перенє. пиенє. венчанє. жененє. люд€ und цвѣке, d. i. cvete.

11. Nord bulgarisch. Cankof: navíždane. pletené. fráste Gezweige: aslov. hvrastije. cvéte. tréne. preméžde Gefahr.

Vuk im Dodatak: имане. бијене. возене. венчене. Шумене. грозде. јасте. цвеће. Rakovski schreibt ие: прѣдложение. население. питание. Ebenso Colakov neben люде. Bogorov hat meist не: душене. милкуване. миришене.

Resultat: 1. Dem aslov. ije entspricht bulg. in den meisten Gegenden e: pletene aslov. pletenije. 2. Historisch wird ije, je geschrieben; phonetisch ist e. 3. Auszugehen ist von dem in manchen Gegenden erhaltenen je: pletenje, d. i. pletene, woraus durch das in so vielen Formen bemerkbare Schwinden der Erweichung pletene. 4. e für ije ist bulg.: es ist dem dslov. (ne), aslov. (-nije, -nije) und nslov. (-ne) fremd.

X. L.

Erweichtes l scheint der Wortauslaute fremd zu sein: wohl aber muss es im Inlaute angenommen und mag durch lj bezeichnet werden: ajýốe neben júóe Buhle. ajyóbý dod. лјуде mіl. 532. лјулёјъ wiege. лјуспъ Schuppe. лјут ѕсhаrf. клуч neben клич Schlüssel. npenáljybam überheize. Ebenso kubkam, d. i. kljákam, beuge das Knie; npenuibbam, d. i. prepilavam, feile zu viel usw. bêgljo Vergl. Grammatik 1. 377. bebljo. revljo Weiner cank. viselji Vinga. Neben sline besteht sljúne begeifere cank. Çence, aslov. zelije. kral cank. lautet in Vinga kralj; der König krále t cank. yyutength der Lehrer wird wohl učitele t ausgesprochen. Dem aslov. zemlja steht zemja aus älterem zemija, zemija gegenüber, daher zemé, zemé cank., Gépica dan., zème propag.; daher auch grabenje verk. 78. zemjia bulg.-lab. ist aslov.; sablja kač. 333. 446. ist nicht bulg.

mja wird mňa: bamnja Art Gemüse aus dem türk. bamja ger. 199: bamnja findet sich auch serb. Daničić. zemnja kač. 79. 228. 331. 369. 418. 492. 508. Über diese Erscheinung ist ausführlich gehandelt in Beiträge zur Lautlehre der rumunischen Dialekte. Consonantismus II. Seite 40 des Separatabdruckes.

« PoprzedniaDalej »