15 Iż w podobnym zaufa, przestaje być człekiem. 16 (Więc co świeżo) [Co więc dawniej] mówiono (i dawniejszym) [co późniejszym] wiekiem R„. 17 Wolter (dowcipnie) [(powiedział)] wy19 uwodzi (unosi) [(omamia) je razil dowcipnym wierszykiem R。. dnak(o)że w tej mierze R, 20 Powtarzam, mości królu, iż temu nie wierzę] Ja temu Mci królu jednakże nie wierze R2. Od 21 nie porównano tekstu L, z R2, a to z tej przyczyny, że zestawienie mogłoby być niejasne. Tym się kierując, przytoczono cały list od 21 począwszy w pierwszym rzucie z R, potem dopiero umieszczono waryanty z R, i D. (Nie ażebym podchlebia(m)) już (mam), co (mieć mogłem.) Že nad zdanie powszechne niejako się wzmogłem Nie czynię t(z)o z pochlebstwa, (już mam co mieć mogłem) (A choćbym i mniej zyskał) 5 (A choćbym też i nie miał choćby nie urosłem) (Brzydzę się tym dusz podłych właściwym) [gardzę tym] rzemiosłem Wiesz Panie Miłościwy, iż nim nie urosłem (Z młodu jeszcze) (W pierwszych moich pierwiastkach) [Nie czynię to z podchlebstwa] widząc podłość z żalem 10 (Przed żadnym kolan moich nie zgiąłem Baalem) Nie zgiąłem kolan moich przed żadnym Baalem Co prócz tronu osoby względem wielorakim 15 Mogą mieć przyjacielów i prawych królowie Mogli mieć i mieć mogą byle tylko chcieli przysłowie (A) Któż[by] nie chc(e)ial? Chcieć łatwo, lecz dobrze chcieć sztuka (Z tych powodów zda mi się najlepsza nauka) 20 Kto winien? (czy) nieznalezion(y), czy ten co nie szuka? Między dopiero co przytoczonym a następującym na tej samej karcie ustępem (22—51) po prawej stronie R2 napisano: cieszył czasem Pożądanym naówczas Rzym się (Gdy) Agryppa z Mecenasem 2 Wiersze 22-25 (zestawione poniżej) przechowały się w R, w dwóch redakcyach. Pierwsza (k. 15'), którą poprzedza szkic prozą, pisana jest chorą ręką, druga (k. 17) zdrową. Podwójna redakcya 22-25 wskazuje, że 1-20 oraz 1-21 pisane były przed chorobą Krasickiego t. j. przed drugą połową czerwca 1781 r. oraz, że do czasu tej choroby odnieść należy poprawki w 1-20 i w 1–21, a także i pierwszą redakcyę 22-25. Wobec tego dokończenie listu Do króla w R2 (t. j. druga redakcya 22–25 oraz następujące po niej wiersze 26-51) przypadałoby na czasy po pierwszej połowie sierpnia 1781 r. 2 K. 15'. Egoista Samoludek. Król egoista mniema poddanych bydłem siebie pasterzem Więc i on sam bydlęciem tylko w lepszej paszy Samoludek dla siebie co pieści Sam jest bydlę różnica z (samej) Że (los) [go] wyniósł (nad zamiar,) [przypadek] nie zmienił istoty (Koronowany) [choć czczony kiedy] zbójca czcią przestępstw nie Ten przypadek co na nim zaszczyty zgromadził 30 Ten go przypadek gnębi; Roztropność w wyszukaniu przyjaciół ostrożna zgładził (Trudno mówić iż znaleźć) [Lecz czyż można to twierdzieć iż zna leźć nie można?] Pełno ludzi nieprawych, lecz w niezmiernym tłoku (Wyda się) Byle pilnemu 35 Usil Tron prawdę Nie mówię to z podchlebstwa, gardzę tym rzemiosłem; Więc mówię z przekonania, iż to czcze przysłowie. 25 Ale czyli ich mają? ale czy ich mieli ? Mogli mieć i mieć mogą, byle tylko chcieli. Któżby nie chciał? chcieć łatwo, lecz dobrze chcieć sztuka. Kto winien? nieznalezion? czy ten, co nie szuka? W modę to weszło na króle gadać, ale i ta moda bywała przedtym jest to zamian od poddanych za zwierzchność a choćby - jej i na dobre poddanych używali, jest to zwyczajna starszym zapłata więc się też godzi coś i za królami powiedzieć 40 [Ten] co ma być znalezion(y) natręstwa się lęka [Wie] Słaba cnota (z zasługą) [słaba jest] do szczęścia poręka (Widzi złość uwieńczoną, tym się szczycą) [Wie iż] [Rzadką] [(prawych umysłów)] [podściwych]* [mieszkaniem są] dwory Cieszą (cnotę) [(prawych) prawda] w nadgrodę cnót dane honory 45 Ale zbrodnia szczęśliwa zraża i dotyka Ale podłe. Człek prawy tak się nie uniża I choć wie (jak to podłość do) [iż spodlenie ku] szczęścia przybliża 50 Ceni rzeczy co warte, (więc dwór tak) zwie jak zwać (trzeba) [się (Ten) Fawor co jurgieltników tak bardzo obchodzi godzi] W sobie szczęście zamyka (i większe) [prawdziwe] bo trwałe 55 [Gdy] Patrząc (z obojętnością) [obojętnie] na sceny wspaniałe, Godzien (taki) [wprawdzie] szukania ile, że nie szuka (Ale ten do) [Lecz czołgacz do] podłego (co) przywykły munsztuka (Czołgacz przedajna dusza) Drze się w ciżbie łaknących a nigdy niesytych 60 (Dar rozeznać) Wniść w istne rozeznanie filutów ukrytych (Rozeznać) Przymiot to niepośledni nader jednak. 22-30 i 31--34 przekreślono zbiorowo. Poprawki chorą ręką w 9 (kiedy napisane nad przekreślonem: gdy mnie), w 12 (Twojem dzieło jednego a mówię napisane nad: Więc (mogę mówić a zwłaszcza) [(głośno)]), w 14 (głośno); taż sama ręka wpisała 16, 17 oraz pierwszą redakcyą 22–25 na k. 15′ R, 21 podchlebstwa] pochlebstwa D; tym] tém D. 22 nim] niém D. Człowiek prawy, więc skromny, natręctwa się lęka, Królu! nie twemu sercu służy ta nauka. Tak są jeszcze kryjomsze działania dworaków. Los podwyższa i wielbi; lecz rzecz dzierżąc w mierze, W jego rządzie jedne się rzeczy drugim płacą: Jak ogrodnik przemyślny, gdzie szczepił, gdzie zaciął; List II. Do Krzysztofa Szembeka, koadjutora płockiego. W narodach nieraz władzę swoją rozpostarła, Niemasz twierdzy takowej, gdzieby się nie wdarła. 37 zwrot] zwrót R. 38 jeźli jeśli R, D. 39 i znaków] i z znaków Rs. 42 (..) bierze R.. 43 drugim drugiém D. 47 zaciął] zaciół L,, zacioł R ̧. 48 wśrzód] wśród D. 2 List II. Do Krzysztofa Szembeka, koadjutora płockiego. Tekst podług L, s. 58-60; odmiany podług R, k. 82-82', R, s. 44—46, D s. 217-219. Tytuł: Do Krzysztofa L2, Do Krzysztofa Szembeka, koadjutora płockiego R., Do Krzysztofa Szembeka, koadjutora biskupa plockiego. O dzikości D, w R, tytułu niema. 1 zacny] miły R,; Krzysztofie] Krzysztowie L. 5 swoją swoję D. Odpór jej niebezpieczny, bo ma wojska liczne: Fanatyzm jej towarzysz, czujny na wzburzenie, Choć z siebie mało-dzielna, choć słaba z oręża, Gmin u niej tylko w łasce, albo gminne dusze; 35 Walczyć z gminem należy, kto go chce oświecać, A zbawiennej kiedy się sprzeciwia robocie, 8 Osiada] Odarła R.. 12 (ślepe) [płoche] R. 17 Choć z siebie malo-dzielna] Chociaż z sił małodzielna R2, nadto dzielna R。. 20 Wtenczas kiedy] Wtenczas więc gdy R,. 24 złudziła] ułudziła R. 25 zdradliwej] szkodliwej R. 26 Nieprawnie] Nieprawie R. 28 co zwiodła, uprzedzonym] co zwiedla nierozumnym R, 32 ale, że są nowe] lecz tylko, że nowe R,. 33 oświecać] oświćcać D. 34 Umie] Umié D. 35 Umie] Umié D. 36 A (cnotliwej) [zbawiennej] R2; sprzeciwia] przeciwi R。. |