Exposition suivie des quatre Évangiles ... appelée ... la Chaîne d'or. Éd purgée par J. Nicolai, tr. par E. Castan, Tomy 1-2 |
Z wnętrza książki
Wyniki 1 - 5 z 100
Strona 9
... grec , ainsi que cela est évident , quoi qu'on en dise , d'après ses ouvrages . Didymus Alexandrinus inter opera Hieronymi cenus notari solet . Isidorus Pelusiota , qui simpliciter Isidorus S. Epiphanius Episcopus Salaminius , vel Cy ...
... grec , ainsi que cela est évident , quoi qu'on en dise , d'après ses ouvrages . Didymus Alexandrinus inter opera Hieronymi cenus notari solet . Isidorus Pelusiota , qui simpliciter Isidorus S. Epiphanius Episcopus Salaminius , vel Cy ...
Strona 17
... grec eu , bien , et ¿ yyèlλw , annoncer . SUPER EVANGELIUM SANCTI MATTHÆI CONTINUUM SIVE CONTINUATAM EXPOSITIONEM PROCEMIUM SANCTI THOME . Evangelii prænuntiator apertior Esaias | veniet , et brachium ejus dominabitur ; ecce propheta ...
... grec eu , bien , et ¿ yyèlλw , annoncer . SUPER EVANGELIUM SANCTI MATTHÆI CONTINUUM SIVE CONTINUATAM EXPOSITIONEM PROCEMIUM SANCTI THOME . Evangelii prænuntiator apertior Esaias | veniet , et brachium ejus dominabitur ; ecce propheta ...
Strona 34
... grec . beata Maria Virgine genitum prædicaret , | nihil creaturarum est ( si secundum propriam quem Verbum Dei in unitatem personæ et in societatem inseparabilem recepisset , quod Catholicorum aures nequaquam ferre po- tuerunt ...
... grec . beata Maria Virgine genitum prædicaret , | nihil creaturarum est ( si secundum propriam quem Verbum Dei in unitatem personæ et in societatem inseparabilem recepisset , quod Catholicorum aures nequaquam ferre po- tuerunt ...
Strona 46
... grec il y a xzтyopoйσa dvтoù tηy Roрvsezy . Auparavant dans le latin il y avait par erreur : instat enim Thamar fornicatio Judam accusans . ( 2 ) Eph . , 2 , v . 14. Quelques interprètes entendent ce passage de l'inimitié des Juifs et ...
... grec il y a xzтyopoйσa dvтoù tηy Roрvsezy . Auparavant dans le latin il y avait par erreur : instat enim Thamar fornicatio Judam accusans . ( 2 ) Eph . , 2 , v . 14. Quelques interprètes entendent ce passage de l'inimitié des Juifs et ...
Strona 56
... grec et dans le texte latin par la négligence des copistes et le travail du temps . - S . AMBR . — Les livres des Rois indiquent deux Joachim , et on y lit : « Joachim dormit avec ses pères , et son fils Joachim régna en sa place . » Or ...
... grec et dans le texte latin par la négligence des copistes et le travail du temps . - S . AMBR . — Les livres des Rois indiquent deux Joachim , et on y lit : « Joachim dormit avec ses pères , et son fils Joachim régna en sa place . » Or ...
Kluczowe wyrazy i wyrażenia
aliter aliud apôtres autem choses Christ Christus CHRYS dæmones David Deum Deus dicens dicit dicitur dictum Dieu disciples divine Dominus Ecce ejus enim eorum erant erat ergo esset etiam etsi Evang Evangelista exemplum Filius Gentils GLOSE GLOSSA GREG habet hæc Hérode HILAR homil homines ideo illi illis illud ipse Jean Jésus Joannes Joseph Judæi Judée Juifs l'Esprit-Saint l'Évangile magis Matthæus multa neque nihil nisi nobis Nolite omnes omnia opere imperf ostendit paroles peccata peccatum péchés Père post potest præ prophète propter quæ quam quibus quid quidem quis quod quomodo quoniam regnum RÉMIG royaume saint Anselme saint Luc saint Matthieu Sancti Sauveur scilicet secundum Seigneur sequitur serm sibi sicut solum Spiritus suæ suam sunt super Matth tamen tantum tunc ut sup utique verbis verbum vero virtutes vobis
Popularne fragmenty
Strona 402 - Gardez-vous bien de donner les choses saintes aux chiens, et ne jetez point vos perles devant les pourceaux , de peur qu'ils ne les foulent aux pieds, et que, se tournant contre vous, ils ne vous déchirent.
Strona 155 - Pour moi, je vous baptise dans l'eau pour la pénitence; mais celui qui doit venir après moi est plus puissant que moi, et je ne suis pas digne de porter ses souliers ; c'est lui qui vous baptisera dans le Saint-Esprit et dans le feu.
Strona 52 - Voici que je vous envoie comme des brebis au milieu des loups. Soyez donc prudents comme des serpents et simples comme des colombes.
Strona 202 - Suivez-moi, et je vous ferai devenir pêcheurs d'hommes. 20. Aussitôt ils quittèrent leurs filets, et ils le suivirent. 21. De là s'avançant il vit deux autres frères...
Strona 395 - Car vous serez jugés selon que vous aurez jugé les autres ; et on se servira envers vous de la même mesure dont vous vous serez servis envers eux.
Strona 363 - Mais faites-vous des trésors dans le ciel , où ni la rouille ni les vers ne les mangent, et où il n'ya point de voleurs qui les déterrent et qui les dérobent.
Strona 243 - Vous êtes la lumière du monde. Une ville située sur une montagne ne peut être cachée; 1 5.
Strona 288 - Et moi je vous dis de ne point jurer du tout; ni par le ciel, parce que c'est le trône de Dieu...
Strona 198 - Car je vous dis, en vérité, que beaucoup de prophètes et de justes ont souhaité de voir ce que vous voyez, et ne l'ont pas vu; et d'entendre ce que vous entendez, et ne l'ont pas entendu. 18.
Strona 410 - XII 69 savez donner de bonnes choses à vos enfants, à combien plus forte raison votre Père, qui est dans les cieux, donnera-t-il les vrais biens à ceux qui les lui demandent!