Die Sprache als Kunst, Tom 2 |
Z wnętrza książki
Wyniki 1 - 5 z 40
Strona 6
B . „ consequitur , summo sonitu quatit ungula terram “ ) , nach denen sich Virgil
bei Bildung seines Verses gerichtet hat , so ist schon damit ein Wissen um die
Wirkung und eine Absicht , sie hervorzubringen , erwiesen . Allerdings kommt es
...
B . „ consequitur , summo sonitu quatit ungula terram “ ) , nach denen sich Virgil
bei Bildung seines Verses gerichtet hat , so ist schon damit ein Wissen um die
Wirkung und eine Absicht , sie hervorzubringen , erwiesen . Allerdings kommt es
...
Strona 47
oblectarunt ( doch kann hier auch Metonymie angenommen werden ) , aber auch
der Sinn des ganzen Verses stellt sich nur in Form des napádelyuce dar , denn
mundae parvo sublare pauperum coenae sollicitam explic . fr . ist nur ein ...
oblectarunt ( doch kann hier auch Metonymie angenommen werden ) , aber auch
der Sinn des ganzen Verses stellt sich nur in Form des napádelyuce dar , denn
mundae parvo sublare pauperum coenae sollicitam explic . fr . ist nur ein ...
Strona 70
zu dem Verse : „ qua pote quisque , in ea conterat arte diem “ fügt : navita de
ventis , de tauris narrat arator , enumerat miles volnera , pastor oves ; es ist
Parabel , wenn auch ein historischer Name der Vergleichung dient ( Prop . eleg .
I , 2 , 21 ) ...
zu dem Verse : „ qua pote quisque , in ea conterat arte diem “ fügt : navita de
ventis , de tauris narrat arator , enumerat miles volnera , pastor oves ; es ist
Parabel , wenn auch ein historischer Name der Vergleichung dient ( Prop . eleg .
I , 2 , 21 ) ...
Strona 75
III , 11 ) das Wort åvaisńs als Attribut zu hõaç in dem Verse Od . 11 , 598 erklären
will , er sie aufstellt : ταύτα δε προσήψε δια της κατ ' αναλογίαν μεταφοράς : ως
γαρ ο λίθος προς τον Σίσυφον , ο αναισχυντων προς τον άναισχυντούμενον .
III , 11 ) das Wort åvaisńs als Attribut zu hõaç in dem Verse Od . 11 , 598 erklären
will , er sie aufstellt : ταύτα δε προσήψε δια της κατ ' αναλογίαν μεταφοράς : ως
γαρ ο λίθος προς τον Σίσυφον , ο αναισχυντων προς τον άναισχυντούμενον .
Strona 93
... jede Allegorie in unserem Sinne ( , , επικερτομέων ) Zum dinkelhaften , jetzt am
Balken hangenden Melantheus sagt : νύν μεν δή μάλα πάγχυ , Μελάνθιε , νύκτα
φυλάξεις , εθνή ένι μαλακή καταλέγμενος , ώς σε έoικεν ; welche Verse Gregor .
... jede Allegorie in unserem Sinne ( , , επικερτομέων ) Zum dinkelhaften , jetzt am
Balken hangenden Melantheus sagt : νύν μεν δή μάλα πάγχυ , Μελάνθιε , νύκτα
φυλάξεις , εθνή ένι μαλακή καταλέγμενος , ώς σε έoικεν ; welche Verse Gregor .
Co mówią ludzie - Napisz recenzję
Nie znaleziono żadnych recenzji w standardowych lokalizacjach.
Inne wydania - Wyświetl wszystko
Kluczowe wyrazy i wyrażenia
ähnlich Allegorie allgemeinen Alten Anon Aristoteles ästhetischen Ausdruck Bedeutung Begriff beiden Beispiele bemerkt besonders bestimmten bezeichnet Bezeichnung Bezug Bild Cicero citiert Darstellung daſs Deutschen Dichter eben eigentlichen einzelnen Epigramm ersten Fabel Fall ferner Figur finden findet Form führt ganze geben Gedanken gegeben genannt giebt gleich Goethe heiſst Hermogenes Ilias indem Inhalt Ironie kommt Kunst Laut Leben leicht Lessing lichen Menschen Metapher Metonymie Namen Natur nennt Neueren oben Parabel Poesie quae quam quid Quintilian quod Recht Rede Reim Rhet rhetorischen sagen sagt Satz Schiller Sinn soll Sprache Sprachkunst Sprichwort statt steht Stelle sunt Synekdoche teils terminus Tropus überhaupt unserer Unterschied verschiedenen Verse viel VIII Virg Vorgänge weiter wenig Werke Wirkung Witz wohl Worte zeigt γαρ δε εν και μεν το