Obrazy na stronie
PDF
ePub

bei Charisius IV, 7, 8 besprochen, heifst bei Ps. Donat. (zu Ter. Adelph. II, 1, 34: leno sum, pernicies communis, fateor, cet.) Zvrxognois; ebenso Eustath. zu Ilias 12, 323 sq. und Anon. Eckst. (H. p. 74). Ähnlicher Art ist die deprecatio, Abbitte, bei Cornif. (1, 14), Cic. (de or. III, 53), Quint. (V, 13, 5), welche Cornif. definiert: ,,cum et peccasse se et consulto fecisse reus confitetur, et tamen postulat, ut sui misereantur"; während bei der ebenfalls von Cic. (1. c.) angegebenen purgatio: „consulto negat se reus fecisse". cf. auch Victorinus (H. p. 191; 288); Sulp. Victor (H. p. 381), Mart. Cap. (H. p. 460), Cassiod. (H. p. 497), Isid. (H. p. 509), Quint. (VII, 4, 17), die ovɣyváμn bei Hermog. (Sp. Vol. II, p. 140). Von ähnlicher Bedeutung wie die orzonos ist die Parae tesis bei Isidor (H. p. 522). Es gehört hierher auch die diówσis bei Porphyr. zu Hor. ep. 1, 18. 67: protinus ut moneam si quid monitoris eges tu, mit der gоdiówσis zusammengestellt im Schol. zu Aesch. Tim. 37, über welche cf. oben Bd. II, p. 290. Über die лgóηs vid. noch Rutil. Lup. (H. p. 14), Carmen de figg. (H. 68) übers. anticipatio, über die zooxaráλnyis: Alexander (Sp. Vol. III, p. 16), Phoebammon (Sp. Vol. III, p. 51), Zonaeus (ib. p. 161), Anon. Eckst. (H. p. 75), Isidor (H. p. 520).

Quintil. (IX, 2, 25) rechnet hierher auch die permissio, ,,cum aliqua ipsis judicibus relinquimus aestimanda, aliqua nonnunquam adversariis quoque", ein höfliches oder ironisches Anheimstellen. Es ist dies die vooлý, welche Herodian (Sp. Vol. III, p. 98) definiert: ὅταν τοῖς ἀκούουσιν ἐπιτρέψωμεν τὴν τῶν πραγμάτ των ἢ ὀνομάτων ἐξουσίαν, ὡς παρὰ τῷ Εὐριπίδῃ παρεισάγεται ἡ Ανδρομέδα λέγουσα τῷ Περσεῖ, ἄγου δὲ μ' ὦ ξέν', εἴτε πρόσπολον θέλεις, εἴτ' ἄλοχον, εἴτε δμωΐδα. Das Carm. de figg. (Η. p. 66) übers. лол mit concessio; Isidor (H. p. 520) mit permissio. Porphyrion zu Hor. ep. II, 2, 75: hac rabiosa fugit canis, hac lutulenta ruit sus: I nunc et versus tecum meditare canoros; sagt: „opportune per epitropen ostendit fieri carmina Romae non posse". Ebenso Ps. Donat. zu Ter. Adelph. I, 2, 52 und V, 9, 34. — Die permissio ist auch besprochen bei Cornific. IV, 29 und Cicero de or. III, 54; лтоолý bei Rutil. Lupus (H. p. 20), Jul. Rufin. (H. p. 45), Charis. (IV, 7, 14). Letzterer nennt auch (ib. 7) den Apologismos, „cum aliquid adversario nostro ultro damus, quo uti eum scimus non posse".

Quint. (IX, 2, 26) werden als zur Steigerung der Affekte geeignete Figuren angegeben: irasci, gaudere et timere et

admirari et dolere et indignari et optare. Dahin gehören bei Cicero (de or. 53) iracundia, optatio (cf. or. 40); ferner bei Jul. Rufinian (H. p. 41) die ayaváxτnois, indignatio, auch (ib. p. 42) die agá, exsecratio (auch bei Cic. de or. 53); ferner (ib. p. 43) die „denois, obsecratio vel obtestatio, qua deos oramus aut homines" (obsecratio auch bei Cic. de or. 53); dann (ib. p. 45) ɛvxaí, precationes; endlich (ib. p. 43) die „daßolý, criminatio et quasi denuntiatio eorum, quae futura sunt", wie Cic. p. Mil. § 69: „Erit ille atque inlucescet dies" cet., wofür Gesner (vid. Rut. Lup. ed. Ruhnken p. 209) diapeile, interminatio vorschlug, Halm (1. c.) mit Recht: dлelý, comminatio; cf. auch Isidor (H. p. 519 sq.). (Quint. IX, 2, 103: Minae, κατάπληξις.)

Quint. (IX, 2, 27) nennt ferner die „Taggŋoía, quam ηπαῤῥησία, Cornificius licentiam vocat", eine verstellt freimütige Rede, „frequenter sub hac facie latet adulatio“. Rut. Lup. (H. p. 20) stellt die naggnoía der лioолý entgegen: „,vehementer cum judice παρρησία ἐπιτροπή agendum est, et vitium aut erratum ejus audacter coram eo reprehendendum", cf. auch Cornif. IV, 36, Cic. or. 39 und de or. 53 (,,vox quaedam libera"), Jul. Rufinian (H. p. 46), Carm. de figg. (ib. p. 68) übers. inreticentia, Isidorus (ib. p. 520).

Die von Quint. (IX, 2, 102-107) noch besonders als „lumina sententiarum" des Rutilius und Celsus aufgeführten termini, welche er selbst als Redefiguren verwirft, können füglich übergangen werden.

Bei Quintilian findet sich unter den „,figuris verborum" noch (IX, 3, 64) die ovvoixɛíwois, quae duas res diversas colligat (Syrus): tam deest avaro quod habet, quam quod non habet"; sie ist auch bei Rutil. Lupus (H. p. 17) und im Carm. de figg. (H. p. 68), wo sie conciliatio übersetzt wird. - Ferner (IX, 3, 87): dié odos, z. B. „aliquis hoc semel tulit, nemo bis, ego ter"; im Carm. de figg. (H. p. 65): dié§odos. „Fit percursio, percurro cum singula raptim". Die percursio (bei Cic. de or. III, 53 erwähnt) ist bei Aquila Rom. (p. 24) die Übersetzung von 110xαouós, welche „distantia plura inter se percurrens velocitate ipsa circumponit, ut si velis dicere: Caesar in Italiam evolavit, Corfinium Domitio dejecto ceperat, Urbe potiebatur, Pompejum persequebatur". Cornificius (IV, 54) bezeichnet den Begriff von лιτо×ασμós mit brevitas. Phoebammon (Sp. Vol. III, p. 50) definiert: ἐπιτροχασμὸς δὲ ὀνομασία πραγμάτων κατὰ μόνην ἀπαρίθμησιν γινομένη, ἄνευ τῆς περὶ αὐτῶν διηγήσεως. cf. auch

-

Hermog. (Sp. Vol. II, p. 325; p. 345); Alexand. (Sp. Vol. III, p. 22), Anon. (ib. 127): èπıτo̟έxov oxñμα, Zonaeus (ib. p. 162), Anon. (ib. p. 177), Anon. Eckst. (H. p. 72). Ps. Donat. sagt zu Ter. Eun. IV, 7, 43: quis tu homo es? quid tibi vis? quid cum illa rei tibi est? 'EлiτQоzαoμòç figura est, ubi multa terribiliter interrogantur. ut Virg. Aen. IX, 376. Es bezeichnet denselben Begriff der Athrismus (dooouós) bei Isidor (H. p. 521) (cf. συναθροισμός oben Bd. II, p. 242). Ferner (IX, 3, 87) ἄφοδος, z. B. „,longius evectus sum, sed redeo ad propositum", also Ankündigung, dafs der Redner zu seinem Gegenstande, von dem er sich entfernte, zurückkehrt. Es mag dies sein die von Cicero (de or. III, 53) erwähnte „,sejunctio et reditus ad propositum"; und (or. 40): ut se ipse revocet". - Die von Quintil. (IX, 3, 90 sq.) weiter als unklar oder unrichtig (von anderen aufgestellt) erwähnten Wortfiguren übergehen wir.

[ocr errors]

[ocr errors]

Bei den griechischen Figurensammlern sind noch folgende termini zu erwähnen: 'Yлε§αígeois bei Alexander (Sp. Vol. III, p. 16), Befestigung einer Behauptung durch einzelne gewählte Beispiele, wie bei Homer (Od. 8, 223): ἀνδράσι δὲ προτέροισιν ἐριζέμεν οὐκ ἐθελήσω, οὔτ ̓ Ἡραλῆϊ οὔτ ̓ Εὐρύτῳ ἡ γὰρ τῶν ὁμολογουμένων ἀρίστων ὑπεξαίρεσις πιστοτέραν ποιεῖ τὴν ἐπαγγελίαν". Der Anonym. Eckst. (H. p. 73): „úлε§αíqɛσıç est latine exceptio, quando aliquid a generali complexione distinguimus." Der terminus ist auch bei Zonaeus (Sp. Vol. II, p. 162) und bei Anon. (1. c. p. 175). Λεπτολογία bei Alex. ib. p. 18): ὅταν ἑνὸς ἑκάστου τῶν συμβεβηκότων ἢ συμβαινόντων τὴν ἀκριβῆ καὶ ἐπὶ λεπτῷ ἐξ εQɣαoíɑv пoμɛ9a. Die Leptologie gehört zu der oben (Bd. II, p. 298) erwähnten Gruppe der termini, welche, wie die Diatyposis, eine Beschreibung oder Schilderung bezeichnen, allgemein: descriptio bei Cornif. IV, 39 und Cicero de or. III, 53, (vid. auch Jul. Victor (H. p. 436) M. Cap. (ibid. p. 478)), oder diaroag bei Longin (Sp. Vol. I, p. 280), auch vлoɣqa¶ý bei Aрsines (Sp. Vol. I, p. 357, 358, 389). Die Leptologie behandelt noch Aquila Rom. (H. p. 23), Anonym. Eckst. (H. p. 73), Zonaeus (Sp. Vol. III, p. 162), Anon. (ib. p. 176). Bezieht sich die Beschreibung oder Schilderung auf Personen, so ist dies XaganTηgiouós bei Rutil. Lup. (H. p. 16); Carm. de fig. (H. p. 69) übersetzt: depictio; Anon. Eckst. (H. p. 72) übers. informatio vel discriptio; Isidor (H. p. 521); Porphyrion zu Hor. ep. I, 20, 23-27; Apsines (Sp. Vol. I, p. 398); Tryphon (Sp. Vol. III, p. 201), der ihn auch als eixoviouós kennt. Ebenso Schol.

Od. XIX, 246. Polyb. Sard. (Sp. Vol. III, p. 108) bespricht den εἰκονισμός als Art des εἰκών zugleich mit der εἰκονογραφία, ὐποτύπωσις, εἰδωλοποιΐα, εἰκασία, εἰδικὴ ὁμοίωσις, χαρακτηρισμός, τοποθεσία, τοπογραφία; Kokondrios (l. c. p. 240 sq.) läfst auf εἰκών folgen: εἰκονογραφία, χαρακτηρισ μός, είδωλοποιία.

Mit diesen Figurenbezeichnungen sowie mit der Prosopopöie hängt zusammen die von Alexand. (1. c. p. 21) behandelte doποιΐα, nach Aquila Rom. (Η. p. 23 sq.) moralis confictio: certis quibusdam personis verba accommodate adfingimus, vel ad improbitatem eorum demonstrandam vel ad dignitatem". Jul. Rufinian. (H. p. 62) übersetzt ethopoeia mit figuratio vel expressio; sie wird aufserdem besprochen von Rutil. Lup. (Halm p. 12) (al. l. Ethologia, welcher terminus auch bei Charis. IV, 7, 5 sich findet); vom Anon. Eekst. (Η. p. 72); Isidor (H. p. 514, 520); Apsines (Sp. Vol. I, p. 387), Phoebammon (Sp. Vol. III, p. 52), Tiberius (ib. p. 63), Zonaeus ib. p. 162): ηθοποιΐα, ὅταν λόγους παρατιθῶμεν ἀψύχοις πράγμασιν, ebenso Anon. (ib. p. 177) (ef. auch oben Bd. II, p. 219; 293). Emporius (Halm p. 561 sq.) nennt aufser der ethopoeia die pathopoeia, welche letztere auch Jul. Rufin. (H. p. 47) bespricht; bei Cornificius IV, 49, 50 gehören hierher die effictio und notatio.

Προσδιασάφησις nennt Alexander (l. c. p. 31) gewisse, pleonastisch einzelnen Wörtern hinzufügte, Verdeutlichungen, wie das Homerische ἥνδανε θυμῷ; ebenso Zonaeus (l. c. p. 166). Das Carm. de fig. (H. p. 70) übers.: adsignificatio z. B. mihi non placet hoc animo. (vid. oben Bd. I, p. 227 sq.) Phoebammon (1. c. p. 46) stellt als Figur wunderlich auf: ἐπανάδοσις, nämlich: δύο προτεθέντων ἀδιαστόλως ὀνομάτων ἢ καὶ προσώπων διάκρισις εἰς ἄλλο, ὡς ἵνα τις εἴπῃ, ὁ δεῖνα καὶ ὁ δεῖνα εὑρέθησαν, ὁ δεῖνα μὲν τόδε ποιῶν, ὁ δεῖνα δὲ τόδε. Phoeb. (l. e. p. 47) hat ἐπίτασις, Art der Epimone, welche zur Häufung noch Steigerung fügt; Schol. II. 1, 514: ὑπόσχεο καὶ κατάνευσον: δὶς τὸ αὐτὸ πέφρακεν ἐπιτάσεως χάριν. Schol. Od. 4, 92: λάθρῃ, ἀνωιστί. Ἐπίτασις; Alexander (l. c. p. 13) braucht den terminus wie τὸ αὐξά νειν λόγον; Herodian (l. c. p. 91) stellt gegenüber ἐπίτασις und ἔκλυσις. — Phoeb. (1. c. p. 53) hat ferner: ἀποποίησις d. h. ἄρνησις ὧν ὑπονοούμεθα, μὴ προσδεομένη πίστεως ὡς ἐγνωσμένης τῆς ἀληθείας. Er bemerkt: συνεμπίπτει ἡ ἀποποίησις τῇ προλήψει τῆς αἰτίας. — Endlich (p. 56) nennt er die ἐπιβολή: συνεμπίπτει ἀναφορά. (cf. oben Bd. II, p. 187.) - Tiberius (l. e. p. 66 sq.)

nennt als Figur das Αὐτοσχέδιον, ein simuliertes aus dem Stegreif Sprechen: ὅταν προσποιῆται ἄρτι νενοηκέναι, wohl nach Alexander (1. c. p. 14): ἔστι δὲ διὰ τῶν σχημάτων δοκεῖν καὶ αὐτοσχεδίως λέ γειν μηδὲ ἀπὸ παρασκευῆς cet. Tiberius (p. 68) hat ferner: τόπου ἐμβολὴ ἐξ ὀνόματος d. h. die Anknüpfung eines rednerischen Arguments an ein vorher namentlich Bezeichnetes, wie wenn Demosth. (cor. p. 325) zuerst seine von Aeschines bespöttelte Anlegung von Mauern erwähnt (§ 299): τὸν δὲ τειχισμὸν τοῦτον ὂν σύ μοι διέσυρες und dann sich darauf bezieht: αλλ' ἐὰν τὸν ἐμὸν τειχισμὸν βούλῃ δικαίως σκοκεῖν, εὑρήσεις ὅπλα cet. Tiber. (l. c. p. 69) nennt ferner den ὅρκος, Schwur. Hermog. (Sp. Vol. II, p. 442) lehrt: ὅτι ῥήτορες πραγματικὸν ὅρκον οὐκ ὀμνύ ουσιν ἀλλ' ἠθικόν. Aristid. ib. p. 486): ἀξιοπιστίας καὶ τὸ τοῖς ὅρκοις καὶ ταῖς ἀραῖς χρῆσθαι. Endlich hat er auch (p. 76) συζυγία, eine Verknüpfung von Sätzen, wie z. B. Dem. (Phil. 3, p. 126): ὁ δῆμος ὁ τῶν Ὠρειτῶν ἀντὶ τοῦ τῷ μὲν βοηθεῖν τοὺς δ' ἀποτυμπανίσαι, τοῖς μὲν οὐκ ὠργίζετο, τὸν δ' ἐπιτήδειον ταῦτα παθεῖν ἔφασαν. Tib. definiert sie: ὅταν δύο προθέσεις ἀντικειμέναι ἀλλήλαις ἑκατέρα τὸ προσῆκον ἐπενέγκη. Anderer Art ist z. B. die συζυγία bei Cie. (Top. 3, 12), wie z. B. si compascuus ager est, jus est compascere, also eine „verborum conjugatio generis ejusdem". (vid. auch Ernesti, lex. t. gr. p. 324.)

Bei Herodian (1. c. p. 96) ist besonders aufgeführt die diaβεβαίωσις. Es sei: λόγου παρρησία μετὰ τοῦ δύνασθαι πράττειν ἀπαρεμποδίστως ταῦτα ἅπερ ἐν τοῖς λόγοις διασημαίνεται, wie Hom. I. 17, 448 sq. - Ferner (ib.) das Αντεστραμμένον: λόγος ἀντικείμενος τῇ κατὰ φράσιν προφορᾷ τῶν σημαινομένων κ. Β. Od. 17, 231: πολλὰ οἱ ἀμφὶ κάρη σφέλεα ἀνδρῶν ἐκ παλαμάων πλευραὶ ἀποτρίψουσι δόμον κάτα βαλλομένοιο. Subjekt und Objekt erscheinen hier vertauscht; es sollen nach Melanthios' Witz die Rippen des Odysseus es sein, von welchen die Schemel abgerieben werden. — Herodian (p. 98) hat ferner ὁρισμός: ὅταν προθέντες ὄνομά τι ἢ ῥῆμα, οἷον ἐστιν, ὁριζώμεθα, als Figur auch bei Rutil. Lup. (H. p. 14): „cum definimus aliquam rem nostrae causae ad utilitatem, neque tamen contra communem opinionem"; Carm. de fig. (H. p. 67) übers.: definitio; cf. Cornif. IV, 25. Herodian hat weiter (p. 100): Κατ' ἐξοχήν, die ausdrückliche Hervorhebung eines Einzelnen innerhalb einer ihn umfassenden allgemeineren Bezeichnung, wie Hom. Ilias 13, 1: Ζεὺς δ ̓ ἐπεὶ οὖν Τρωάς τε καὶ Ἕκτορα νηυσὶ πέλασσεν. Apoll. Dysc. (de constr. I, 36) sagt, dafs durch den Artikel man einen Personennamen κατ'

[blocks in formation]
« PoprzedniaDalej »