Oeuvres complètes: Texte établi, traduit, Tomy 1-2Garnier frères, 1950 |
Z wnętrza książki
Wyniki 1 - 3 z 53
Strona xii
... s'il s'était laissé nommer tribun taire , c'était pour faire comme les fils de la nobl romaine , ses camarades d'étude et de plaisir à Athè et c'est parce qu'il avait 20 ans : il faut plaindre ceux à cet âge , ne se déclarent pas prêts ...
... s'il s'était laissé nommer tribun taire , c'était pour faire comme les fils de la nobl romaine , ses camarades d'étude et de plaisir à Athè et c'est parce qu'il avait 20 ans : il faut plaindre ceux à cet âge , ne se déclarent pas prêts ...
Strona 21
... il cligne des yeux ; s'il est ridiculement petit , comme cet avorton de Sisyphe , il l'appelle mon poulet ; si l'enfant a les jambes tordues , 45 50 Et jactantior hic paulo est concinnus amicis Postulat ut SATIRES . 21 --- LIVRE I.
... il cligne des yeux ; s'il est ridiculement petit , comme cet avorton de Sisyphe , il l'appelle mon poulet ; si l'enfant a les jambes tordues , 45 50 Et jactantior hic paulo est concinnus amicis Postulat ut SATIRES . 21 --- LIVRE I.
Strona 35
... s'il est une promesse que je puisse faire sur mon compte , c'est bien celle - là . Il peut m'arriver d'être assez ... s'il me conseillait de faire quelque chose : « Voici , disait - il , une autorité » . Et il me citait un des juges ...
... s'il est une promesse que je puisse faire sur mon compte , c'est bien celle - là . Il peut m'arriver d'être assez ... s'il me conseillait de faire quelque chose : « Voici , disait - il , une autorité » . Et il me citait un des juges ...
Spis treści
Qui fit Maecenas Personne nest content de | 1 |
sort | 2 |
Ambubaiarum collegia Femmes mariées et cour tisanes | 10 |
Nie pokazano 44 innych sekcji
Kluczowe wyrazy i wyrażenia
amis atque Auguste aujourd'hui aura beau belle campagne célèbre chants cher chercher coupe d'Horace Date demande dernier devant dieu dieux dire donner dure écrite enfants Épîtres esclave fais femme fera filles fils forte fortune fuit gens goût grave Grèce guerre hæc heureux homme Horace ille inconnue inter j'ai jeunes jouer jour Jupiter l'autre l'homme l'un laisse livre lyre mains maison male mare Mécène ment mère mieux mihi mille mont mort multa Muses nature neque nuit nunc Odes omnes passer pendant père petit petits pied place poète porte premier qu'un quæ quam Quid quis quod reste riche rien Romains Rome s'il sacrés sage satire satis sentiments sera servir seul sort Strophe suivant table temple terre tête tibi tombe trouve venir vent veux vraiment