Grosser katholischer Katechismus: mit einem Abriss der Kirchengeschichte für die mittleren Klassen höherer LehranstaltenKösel & Pustet, 1915 - 279 |
Z wnętrza książki
Wyniki 1 - 5 z 31
Strona 7
... bösen Feinde und aller seiner Hoffart und allen seinen Werken ; ich gelobe dir aufs neue an , alle deine heiligen Gebote treulich zu halten , dich über alles zu lieben und alle Menschen wie mich selbst . Ich bitte dich , erwecke ...
... bösen Feinde und aller seiner Hoffart und allen seinen Werken ; ich gelobe dir aufs neue an , alle deine heiligen Gebote treulich zu halten , dich über alles zu lieben und alle Menschen wie mich selbst . Ich bitte dich , erwecke ...
Strona 11
... Bösen . „ Die Himmel erzählen die Herrlichkeit Gottes und das Firma- ment verkündet die Werke seiner Hände . “ ( Ps . 18 , 2. ) „ Töricht sind alle Menschen , die keine Erkenntnis Gottes haben , die aus den sichtbaren Gütern den nicht ...
... Bösen . „ Die Himmel erzählen die Herrlichkeit Gottes und das Firma- ment verkündet die Werke seiner Hände . “ ( Ps . 18 , 2. ) „ Töricht sind alle Menschen , die keine Erkenntnis Gottes haben , die aus den sichtbaren Gütern den nicht ...
Strona 21
... Bösen und Verdammten . Der Gedanke an Gottes Allgegenwart ist eine Mahnung zum Wandel vor Gott und ein Trost in jeder Not . „ Wenn ich auch wandle mitten im Todesschatten , so will ich nichts Übles fürchten , weil du , o Herr , bei mir ...
... Bösen und Verdammten . Der Gedanke an Gottes Allgegenwart ist eine Mahnung zum Wandel vor Gott und ein Trost in jeder Not . „ Wenn ich auch wandle mitten im Todesschatten , so will ich nichts Übles fürchten , weil du , o Herr , bei mir ...
Strona 27
... Böse geschehen , weil er dem Menschen den freien Willen gegeben hat und weil er auch das Böse zum Guten zu lenken weiß ... Bösen strafen und bessern , die Guten aber prüfen und im Himmel belohnen will . Die Brüder Josephs : „ Wir haben ...
... Böse geschehen , weil er dem Menschen den freien Willen gegeben hat und weil er auch das Böse zum Guten zu lenken weiß ... Bösen strafen und bessern , die Guten aber prüfen und im Himmel belohnen will . Die Brüder Josephs : „ Wir haben ...
Strona 29
... bösen Geister gegen uns gesinnt ? Die bösen Geister sind voll Haß und Neid gegen uns ; darum suchen sie uns an Leib und Seele zu schaden und uns ins ewige Verderben zu stürzen . " " Euer Widersacher , der Teufel geht umher wie ein ...
... bösen Geister gegen uns gesinnt ? Die bösen Geister sind voll Haß und Neid gegen uns ; darum suchen sie uns an Leib und Seele zu schaden und uns ins ewige Verderben zu stürzen . " " Euer Widersacher , der Teufel geht umher wie ein ...
Kluczowe wyrazy i wyrażenia
Ablaß allerheiligste Sakrament Amen Apgsch Apostel apostolische Glaubensbekenntnis Auferstehung Barmherzigkeit Beicht besonders besteht beten Bischof bloß Blut bösen Brot Buße Chrisam Chriſten Christi christlichen dieſe drei Ehre empfangen Engel Erde Erlöser ersten Evangelium ewige Leben Firmung Gebet Gebot Gottes Geiſt geistlichen Gerechtigkeit Gesez Gewalt Glauben Glaubensartikel Gläubigen göttlichen großen Großer Katechismus guten Werke Hebr Heile Heilige Schrift Heiligen Geist heiligmachende Gnade heißt Herr Herzen Himmel iſt Jahre Jeſus Jesus Christus jezt Jungfrau katholischen Kirche Kinder kirchlichen Kloster Kommunion Konzil Kreuze läßlichen Sünden läßt Lehre Leib lezte lichen Liebe Maria Matth Menschen Meßopfer muß müſſen Namen notwendig Opfer Papst Paulus Petrus Pflicht Priester Priesterweihe Propheten Reich Reue römisch-katholische Kirche Sabbat Sakramentalien Sakramente schuldig schwere Sünde Seele ſei ſein ſeine Seligkeit ſie ſind Sohn Gottes soll ſondern sprach Strafe sündigt Tage Taufe Tode Todsünde Tugenden übernatürliche unsere Vater Verehrung Volk Vollkommenheit Wahrheit Welt wieder Willen Worte
Popularne fragmenty
Strona 2 - Et incarnatus est de Spiritu Sancto ex Maria Virgine; et homo factus est. Crucifixus etiam pro nobis: sub Pontio Pilato passus, et sepultus est. Et resurrexit tertia die, secundum Scripturas.
Strona 2 - Credo in unum Deum patrem omnipotentem factorem Coeli et terrae, visibilium omnium et invisibilium et in unum Dominum Jesum Christum filium Dei unigenitum et ex patre natum ante omnia Saecula, Deum de Deo, lumen de lumine Deum verum de Deo vero genitum non factum consubstantialem patri, per quem omnia facta sunt.
Strona 2 - Et iterum venturus est cum gloria iudicare vivos et mortuos : cuius regni non erit finis. Et in Spiritum Sanctum Dominum et vivificantem, qui ex Patre Filioque procedit, qui cum Patre et Filio simul adoratur et conglorificatur, qui locutus est per Prophetas. Et unam sanctam, catholicam et apostolicam Ecclesiam. Confiteor unum Baptisma in remissionem peccatorum, et expecto resurrectionem mortuorum, et vitam venturi saeculi. Amen.
Strona 1 - Pater noster, qui es in coelis; sanctificetur nomen tuum. Adveniat regnum tuum. Fiat voluntas tua, sicut in coelo et in terra. Panem nostrum quotidianum da nobis hodie. Et dimitte nobis debita nostra, sicut et nos dimittimus debitoribus nostris. Et ne nos inducas in tentationem — R. Sed libera nos a malo. — Amen.
Strona 1 - Gloria Patri, et Filio, et Spiritui Sancto. Sicut erat in principio, et nunc, et semper, et in saecula saeculorum. Amen.
Strona 2 - Filium eius unicum, Dominum nostrum, qui conceptus est de Spiritu Sancto, natus ex Maria Virgine, passus sub Pontio Pilato, crucifixus, mortuus, et sepultus, descendit ad inferos, tertia die resurrexit a mortuis, ascendit ad caelos, sedet ad dexteram Dei Patris omnipotentis, inde venturus est iudicare vivos et mortuos. Credo in Spiritum Sanctum, sanctam Ecclesiam catholicam, sanctorum communionem, remissionem peccatorum, carnis resurrectionem, vitam aeternam.
Strona 2 - Ave Maria, gratia plena, Dominus tecum. Benedicta tu in mulieribus, et benedictus fructus ventris tui, Jesus. Sancta Maria, Mater Dei, ora pro nobis peccatoribus, nunc et in hora mortis nostrae. Amen.
Strona 2 - Christum filium ejus unicum Dominum nostrum ; qui conceptus est de Spiritu Sancto, natus ex Maria Virgine, passus sub Pontio Pilato, crucifixus, mortuus, et sepultus, descendit ad...
Strona 2 - Et in Spiritum Sanctum, Dominum, et vivificantem: qui ex Patre Filioque procedit. Qui cum Patre et Filio simul adoratur, et conglorificatur: qui locutus est per Prophetas. Et unam sanctam catholicam et apostolicam Ecclesiam. Confiteor unum baptisma in remissionem peccatorum. Et exspecto resurrectionem mortuorum. Et vitam venturi saeculi. Amen.
Strona 100 - Tantum ergo sacramentum veneremur cernui, et antiquum documentum novo cedat ritui; praestet fides supplementum sensuum defectui. Genitori genitoque laus et jubilatio, salus, honor, virtus quoque sit et benedictio, procedenti ab utroque compar sit laudatio.