Lezioni Esegetiche e Morali sopra I Quattro Evangeli dette in firenze dallo Novembre 1873 al 29 Giugno 1874, Tom 2Presso Luigi Manuelli, 1874 |
Z wnętrza książki
Wyniki 1 - 5 z 85
Strona 11
... greco πτερύγιον , significa propriamente ala , e da- vasi questo nome , come nota il Villalpando , a quella cornice , che correa attorno alla sommità del tempio , e la quale era mu- nita da una ringhiera ; e diceasi ala o pinna , forse ...
... greco πτερύγιον , significa propriamente ala , e da- vasi questo nome , come nota il Villalpando , a quella cornice , che correa attorno alla sommità del tempio , e la quale era mu- nita da una ringhiera ; e diceasi ala o pinna , forse ...
Strona 15
... greco quella voce ha l'articolo , ὁ ἀμνὸς , quasi volesse dire : ecco colui , del quale vi ho parlato : quel Venturo , che fu sospirato appunto come agnello : Emitte agnum . Quell'anima- luccio poi fu tolto , fino dalla liberazione del ...
... greco quella voce ha l'articolo , ὁ ἀμνὸς , quasi volesse dire : ecco colui , del quale vi ho parlato : quel Venturo , che fu sospirato appunto come agnello : Emitte agnum . Quell'anima- luccio poi fu tolto , fino dalla liberazione del ...
Strona 20
... greco , per Filosofia Socratica , esplicata con diverso comitem se adiungere , per poscia venirci indirizzo , ma per questo capo con suffi - a contare , che il diavolo dovett'essere un ciente conformità , da Platone ed Aristotile ...
... greco , per Filosofia Socratica , esplicata con diverso comitem se adiungere , per poscia venirci indirizzo , ma per questo capo con suffi - a contare , che il diavolo dovett'essere un ciente conformità , da Platone ed Aristotile ...
Strona 25
... greco , e quindi ancora nel latino venne o dall ' Evangelista stesso nel primo caso , o dall ' interprete la- tino nel secondo , voltata in parentesi per Magister . Allora il Signore disse loro molto benignamente : <<< Venite e vedete ...
... greco , e quindi ancora nel latino venne o dall ' Evangelista stesso nel primo caso , o dall ' interprete la- tino nel secondo , voltata in parentesi per Magister . Allora il Signore disse loro molto benignamente : <<< Venite e vedete ...
Strona 28
... greco , il Petrus latino e l'italiano Pietro . È poi manifesto , che l'Evangelista avendogli dato nel verso 40 , questo nome , che solo nel 42 si narra essergli stato più annunziato , che imposto , ciò dovette fare per quella figura ...
... greco , il Petrus latino e l'italiano Pietro . È poi manifesto , che l'Evangelista avendogli dato nel verso 40 , questo nome , che solo nel 42 si narra essergli stato più annunziato , che imposto , ciò dovette fare per quella figura ...
Inne wydania - Wyświetl wszystko
Kluczowe wyrazy i wyrażenia
alcuni allora anzi Apostoli autem avea Battista Beati Betsaida Cafarnao Capharnaum Capo caso chè chiama Chiesa cielo colla concetto credere Cristiani Cristo dicit dico discepoli divina dixit dottrina dovea Ebrei eius enim erano erat ergo Erodiade espresso essendo eziandio Farisei Fede figliuolo Filius Galilea geenna Gerusalemme Gesù Giovanni Giudei Giuseppe Flavio greco guarigione guarito haec Iddio Iesus illi illis illo innanzi intendere Ioan ipse Isaia legge Luca luogo Maldonato maniera maraviglia Matteo Matth medesimo miracoli mondo narra Nazaret neque opere Padre Palestina parlare parole peccati pertanto poscia possa potea potestà potuto profeta proprio pure QUATTRO EVANGELI quei quì quid quod ragione recare regno regno dei cieli resto sabbato Salvatore Samaria Samaritana santo sarebbe Sermone del monte Signore Sinagoga spirito suggetto sunt testo Tetrarca tibi tosto trova tuum umano uomini uomo vedere venire venit verità vero vobis vuol dire
Popularne fragmenty
Strona 97 - Omnis qui bibit ex aqua hac sitiet iterum; qui autem biberit ex aqua quam ego dabo ei, non sitiet in aeternum. — Sed aqua, quam ego dabo ei, fiet in eo fons aquae salientis in vitam aeternam.
Strona 365 - Domine, non sum dignus ut intres sub tectum meum ; sed tantum die verbo, et sanabitur puer meus.
Strona 274 - Quam angusta porta, et arcta via est, quae ducit ad vitam, et pauci sunt qui inveniunt eam!
Strona 203 - Si ergo offers munus tuum ad altare, et ibi recordatus fueris quia frater tuus habet aliquid adversum te : relinque ibi munus tuum ante altare, et vade prius reconciliari fratri tuo : et tune veniens ofteres munus tuum.
Strona 44 - Amen, amen dico tibi, nisi quis renatus fuerit ex aqua et Spiritu Sancto, non potest introire in regnum Dei. Quod natum est ex carne, caro est : et quod natum est ex Spiritu, spiritus est.
Strona 452 - Ideo in parabolis loquor eis : quia videntes non vident , et audientes non audiunt , neque intelligunt.
Strona 298 - Quid est facilius dicere: Dimittuntur tibi peccata tua an dicere: Surge et ambula? Ut autem sciatis, quia Filius hominis habet potestatem in terra dimittendi peccata, tunc ait paralytico: Surge, tolle lectum tuum et vade in domum tuam.
Strona 203 - Neque accendunt lucernam et ponunt eam sub modio, sed super candelabrum, ut luceat omnibus, qui in domo sunt.
Strona 67 - Ilium oportet crescere , me autem minui. 31 Qui desursum venit, super omnes est. Qui est de terra , de terra est , et de terra loquitur. Qui de cœlo venit, super omnes est.
Strona 132 - Ambulans autem iuxta mare Galilaeae vidit duos fratres, Simonem, qui vocatur Petrus, et Andream fratrem eius, mlttentes rete In mare; erant enim piscatores, (19) et ait illis: Venite post me, et faciam vos fieri piscatores hominum.