Obrazy na stronie
PDF
ePub

bus mihi mala, decidam merito ab inimicis meis inanis.

5. Persequatur inimicus animam meam, et comprehendat, et conculcet in terra

gulde yfel wið yfle, swa swa hi hit geworhton; ponne ofslean me mine fynd órwigne, næs pas pe mine frynd beon sceoldon.

5. And secan mine fynd mine sawle, and þa gefon, and oftreden on eorðan min

to duste gewyrcen.

vitam meam, et gloriam líf, and minne weor scipe meam in pulverem deducat. 6. Exurge, Domine, in ira tua, et exaltare in finibus inimicorum meorum.

7. Et exurge, Domine, Deus meus, in præcepto quod mandasti, et synagoga populorum circumdabit te:

8. Et propter hanc in altum regredere: Domine, judica populos.

9. Judica me, Domine, secundum justitiam meam, et secundum innocentiam ma

nuum mearum.

10. Consumetur nequitia peccatorum, et diriges justum, scrutans corda et renes, Deus.

6. Aris, Drihten, of þinum yrre, and sær on minra feonda mearce, and geweorða þe sylfne para.

7. Aris, Drihten, to pinum gehate, and dó swa swa þu gehete; [þæt was þæt þu woldest helpan unscyldegum] gif þu swa dest, ponne cym swide mycel fole to pinum þeowdome.

8. And þu upp-astihst, and hi mid þe lætst to heofonum Drihten, dem folcum, and dem mê.

9. Drihten, dem me æfter minum gewyrhtan, and dem me æfter minre unscæful

nesse.

10. Geenda nu þæt yfel þæra unrihtwisra, and gerece and geræed pa rihtwisan; þu, Drihten, þe smeast heortan, and ædra, and manna gepohtas.

[blocks in formation]

14. Ecce parturiit injustitiam, concepit dolorem, et peperit iniquitatem.

15. Lacum aperuit, et effodit eum, et incidit in foveam quam fecit.

16. Convertetur dolor ejus in caput ejus, et in verticem ipsius iniquitas ejus descendet.

17. Confitebor Domino, secundum justitiam ejus, et psallam nomini Domini altissimi.

11. Mid rihte we secad fultum to þe, Drihten ; forSam þu gehælst þa heortan rihtra gepohta.

12. pe Drihten, pe is rihtwis déma, and strang and gepyldig, hwæder he yrsige ælce dæge? Bute ge to him gecyrren, se deofol cwec his sweord to eow;

13. And he bende his bogan, se is nu gearo to sceotanne; he teohað þæt he scyle sceotan þæt deades fæt, [þæt synt þa unrihtwisan he geded his flan fyrena, þæt he mæge mid sceotan] and bærnan þa þe her byrnað on wrænnesse, and on un Seawum.

14. He cens ælc unriht, and hit cymð him sare, and his geferum.

15. He adylf þone pytt, and he hine ontynð, and on pone ylcan befyld.

16. Gehweorfe his sar on his heafod, and on his brægn astige his unriht.

17. Ic ponne andette Drihtne æfter his rihtwisnesse, and herie his done hean naman, and lofige.

PSALMUS VIII.

Pysne eahteo dan sealm sang Dauid, pa he wundrade Godes wundra, se wylt eallum gesceaftum; and eac he witgode on dam sealme be pære wulderlican acennednesse Cristes.

Ecclesia laudem dicit Christo, de fide omnium credentium. Lege ad Evangelium.

1. Domine, Dominus no- 1. [He cwæ] Eala, Drihster, quam admirabile est ten ure God, hu wundorlic nomen tuum in universa þin nama ys geond ealle eorSan!

terra!

2. Quoniam elevata est magnificentia tua super cælos; ex ore infantium et lactentium perfecisti lau

dem,

3. Propter inimicos tuos; ut destruas inimicum et defensorem.

4. Quoniam videbo cælos tuos, opera digitorum tuorum, lunam et stellas, quæ tu fundasti.

5. Quid est homo, quod memor es ejus? aut filius hominis, quoniam visitas eum?

6. Minuisti eum paulo minus ab angelis, gloria et honore coronasti eum, Domine, et constituisti eum super opera manuum tua

rum.

2. Forpam ahefen ys pin myclung ofer heofonas; ge furðum, of Særa cilda mude, pe meolc sucað, þu byst hered,

3. þæt he do to bysmore þinum feondum; forðam þu towyrpest pine fynd, and ealle pa þe unrihtwisnesse ladia and scyldað.

4. Ic ongite nu þæt weorc pinra fingra, þæt synd heofonas, and mona, and steorran, þa þu astealdest.

5. Drihten, hwæt is se mann, þe þu swa myclum amanst? oppe hwæt is se mannes sunu, þe þu oft rædlice neosast?

6. þu hine gedest lytle læssan ponne englas, þu hine gewuldrast and geweor ast, and him sylst heafod-gold to mærde, and pu hine gesetest ofer þin hand

geweorc.

7. Omnia subjecisti sub pedibus ejus, oves et boves universas; insuper et pecora campi;

8. Volucres cæli et pisces maris, qui perambulant semitas maris.

9. Domine, Dominus noster, quam admirabile est nomen tuum in universa terra!

7. Ealle gesceafta þu legst under his fet, and under his anwald; sceap and hrySera, and ealle eorðan nytenu;

8. Fleogende fuglas, and sæ-fiscas, þa farað geond þa sæ-wegas.

9. Drihten, Drihten, ure God, hu wulderlic pin nama ys geond ealle eorðan !

PSALMUS IX.

On dam nigoðan sealme Dauid hine gebed to Drihtne, and him pancode, þæt his sunu and eac oðre fynd him ne mihton eall þæt yfel don, þæt hi him geteohod hæfdon; and on pa ylcan gerad, hine sing æle rihtwís mann be his sylfes feondum; and be þam ylcan, hine sang Crist, pa Iudeas hine woldan don mare yfel donne hig mihton; and swa dyde eac Ezechias, da his fynd hine ne meahton ateon swa hy woldon.

Ecclesia laudem dicit Christo.

De Judæis; et de principe

dæmoniorum.

1. Confitebor tibi, Domine, in toto corde meo; narrabo omnia mirabilia tua.

2. Lætabor, et exultabo in te; psallam nomini tuo, Altissime;

3. In convertendo inimicum meum retrorsum; infirmabuntur, et peribunt a facie tua.

4. Quoniam fecisti judicium meum et causam meam:

1. Ic andette Drihtne on ealre minre heortan, and ic bodige ealle dine wundra.

2. And ic blissige, and fægnige, and herige pinne naman, Su hea God;

3. Fordam u gehwyrfdest mine fynd under bæc, and hi wæron geuntrumode, and forwurdon beforan Sinre ansyne.

4. Forsam pu démst minne dom and mine spræce,

sedes super thronum, qui and eall for me dydest þæt judicas æquitatem.

5. Increpasti gentes, et periit impius; nomen eorum delesti in æternum, et in seculum seculi.

6. Inimici defecerunt frameæ in finem, et civitates eorum destruxisti.

7. Periit memoria eorum cum sonitu, et Dominus in æternum permanet.

8. Paravit in judicio sedem suam, et ipse judicabit orbem terræ in æquitate.

9. Judicabit populos cum justitia, et factus est Dominus refugium pauperum:

10. Adjutor in opportunitatibus, in tribulatione; et sperent in te omnes qui noverunt nomen tuum ;

11. Quoniam non derelinques quærentes te, Domine. Psallite Domino, qui habitat in Sion:

12. Annuntiate inter gentes mirabilia ejus; quoniam

ic don sceolde: Su sitst on Sam hean setle, pu de symle demst swide rihte.

5. Du Freast and bregst pa deoda þe us Creatiga, and da unrihtwisan forweora; and u adilgas heora naman on worulda world. 6. Seo redelse, and þæt geþeaht urra feonda geleorode, da hi hit endian sceoldan, and heora þu towurpe ealle.

7. And heora gemynd onweg gewat mid þam myclan hlisan, and Drihten þurhwunað on ecnesse.

8. And he gearwað his dóm-setl, and he dem ealre eorpan swyse emne.

9. He dem folcum mid rihte, he ys geworden friðstow dearfendra.

10. And gefultumend pu eart, Drihten, æt ælcere dearfe; fordy hopia to pe, ealle pa de witan þinne na

man;

11. Forðam þu ne forlætst nanne para pe de seco; heriað forði Drihten, pone Se earda on Sion;

12. And bodia betweoh folcum his wundru; forðam

« PoprzedniaDalej »