In Paschal Time, the Psalms are all said under this one Antiphon: Alleluia. Psalm cix. Dixit Dominus. I The Lord said to my Lord: Sit thou at my right hand: 2 Until I make thine enemies: thy footstool. 3 The Lord shall send forth the rod of thy power from out of Sion: rule thou in the midst of thine enemies. 4 Thine shall be the dominion in the day of thy power, amid the brightness of the Saints from the womb before the day-star have I begotten thee. 5 The Lord hath sworn, and will not repent: Thou art a priest for ever according to the order of Melchisedec. 1 * Dóminus a dextris tuis : confrégit in die iræ suæ reges. Judicábit in natiónibus, implébit ruínas: * conquassábit cápita in terra multórum. * De torrente in via bibet: proptérea exaltábit caput. Glória Patri, &c. Ant. Dixit Dóminus Dómino meo: Sede a dextris meis. Ant. Fidélia. 6 The Lord upon thy right hand hath overthrown kings in the day of his wrath. 7 He shall judge among the nations, he shall fulfil destructions: he shall smite in sunder the heads in the land of many. 8 He shall drink of the brook in the way: therefore shall he lift up his head. Glory be to the Father, &c. Ant. The Lord said to my Lord: Sit thou at my right hand. Ant. Faithful. Psalm cx. Confitebor tibi, Dómine, in toto corde meo: * in consílio justórum, et congregátione. Magna ópera Dómi Confitebor tibi. I I will praise thee, O Lord, with my whole heart, in the assembly of the just, and in the congregation. 2 Great are the works of the Lord: sought out are they unto all his pleasure. Redemptiónem mi 3 His work is his praise and his honour : and his justice endureth for ever and ever. 4 The merciful and gracious Lord hath left a memorial of his marvellous works: he hath given meat to them that fear him. 5 He shall ever be mindful of his covenant: he shall show forth unto his people the power of his works: 6 That he may give them the heritage of the gentiles: the works of his hands are judgment and truth. 7 Faithful are all * Fidélia ómnia mandáta ejus; confirmáta his commandments; in sæculum sæculi: they stand fast for facta in veritáte et ever and ever: they æquitáte. are done in truth and equity. 8 He hath sent re * man sit pópulo suo : dávit in ætérnum testaméntum suum. * Sanctum et terribile nomen ejus : inítium sapientiæ timor Dómini. Intellectus bonus ómnibus faciéntibus eum : * laudátio ejus manet in sæculum sæ culi. Glória Patri, &c. Ant. Fidélia ómnia mandáta ejus, confirmáta in sæculum sæculi. Ant. In mandátis. Psalm cxi. Beátus vir qui timet Dóminum: * in mandátis ejus volet nimis. demption unto his people: he hath commanded his covenant for ever. Potens in terra erit semen ejus : * generá 9 Holy and terrible is his name: the fear of the Lord is the beginning of wisdom. 10 A good understanding have all they that do thereafter : his praise endureth for ever and ever. Glory be to the Father, &c. Ant. Faithful are all commandments; they stand fast for ever and ever. his Ant. In his commandments. Beatus vir. I Blessed is the man that feareth the Lord; in his commandments he shall have great delight. 2 His seed shall be mighty upon earth: tio rectórum benedicé- the generation of the tur. shall be Glória et divitiæ in domo ejus : * et justítia ejus manet in sæculum sæculi. Exórtum estin ténebris lumen rectis: * miséricors, et miserátor, et justus. Jucúndus homo qui miserétur et cómmodat, dispónet sermónes suos in judício: quia in ætérnum non commovébitur. * In memória ætérna erit justus ab auditióne mala non timébit. Parátum cor ejus speráre in Dómino, confirmátum est cor ejus : non commovébitur donec despíciat inimícos suos. * righteous blessed. 3 Glory and riches shall be in his house : and his justice endureth for ever and ever. 4 Unto the righteous there hath risen up light in the darkness; he is merciful, compassionate, and just. 5 Acceptable is the man who is merciful, and lendeth; he will guide his words with judgment; he shall not be moved for ever. 6 The just man shall be in everlasting remembrance: he shall not be afraid for evil report. 7 His heart is prepared to hope in the Lord; his heart is fixed: he shall not be moved until he look down upon his enemies. |