Histoire romaine de Tite-Live, Tom 31738 |
Z wnętrza książki
Wyniki 1 - 5 z 100
Strona vi
... ces drames de l'une & de l'autre efpece , qu'on met fur le théâtre depuis trente ou qua- rante ans , dans lefquels Racine & Moliere , s'ils revenoient , na reconnoîtroient plus les mœurs qu'ils ont dépeintes dans leurs piéces vj PRE FACE .
... ces drames de l'une & de l'autre efpece , qu'on met fur le théâtre depuis trente ou qua- rante ans , dans lefquels Racine & Moliere , s'ils revenoient , na reconnoîtroient plus les mœurs qu'ils ont dépeintes dans leurs piéces vj PRE FACE .
Strona vii
... autre monde que celui qu'ils ont habité de leur vivant . Je parle de ces romans doucereux , qui pleu- vent , pour ainsi dire , de toutes parts , dont les avantures font prefque toujours les mêmes , fous differents noms , & où on ne trou ...
... autre monde que celui qu'ils ont habité de leur vivant . Je parle de ces romans doucereux , qui pleu- vent , pour ainsi dire , de toutes parts , dont les avantures font prefque toujours les mêmes , fous differents noms , & où on ne trou ...
Strona x
... été à peu près Vigenere & Duryer , les plus connus des tra- ducteurs de T. Live ; outre que le premier n'eft prefque plus intelli- gible , l'autre étoit capable de mieux faire , fi travaillant pour le befoin , plus PREFACE.
... été à peu près Vigenere & Duryer , les plus connus des tra- ducteurs de T. Live ; outre que le premier n'eft prefque plus intelli- gible , l'autre étoit capable de mieux faire , fi travaillant pour le befoin , plus PREFACE.
Strona xii
... Mais pour réuffir dans ce travail , il faut encore connoître à fond les propriétés des deux langues . Celui qui n'eft verfé que dans l'une ou dans l'autre , ne sçauroit jamais donner une bonne traduction xij PREFACE .
... Mais pour réuffir dans ce travail , il faut encore connoître à fond les propriétés des deux langues . Celui qui n'eft verfé que dans l'une ou dans l'autre , ne sçauroit jamais donner une bonne traduction xij PREFACE .
Strona xiii
Tite-Live. dans l'autre , ne sçauroit jamais donner une bonne traduction . J'ajoute que le ftile historique doit être fimple fans baffeffe , élevé fans enflure , nombreux même jufqu'à un certain point , coulant , natu- rel , affez ...
Tite-Live. dans l'autre , ne sçauroit jamais donner une bonne traduction . J'ajoute que le ftile historique doit être fimple fans baffeffe , élevé fans enflure , nombreux même jufqu'à un certain point , coulant , natu- rel , affez ...
Inne wydania - Wyświetl wszystko
Kluczowe wyrazy i wyrażenia
Afdrubal affemblées affez Ainfi alliés ambaffadeurs Annibal armes auffi auffi-tôt auroit avoient avoit ayant bataille bataille de Cannes C'eft C'eſt Cafilin Campaniens Cannes Capouë Carthage Carthaginois cavalerie cavaliers citoyens combat confiderable conful côté d'Annibal deffein déja devoit dictateur dieux difcours enfuite ennemis envoya étoient étoit Fabius faifoit fans fauver fe rendre feconde fecours fénat fénateurs fent feroit fervir fes foldats fes troupes feul fiens Flaminius flotte foient fon armée fon camp fous fouvent fuffent fuite fuivant fur le champ garnifon Gaulois géneral Gracchus guerre Hannon Himilcon Hippocrate infanterie jour jufqu'à l'armée l'Hebre laiffé legions Lilybée lorfqu'ils mains Marcellus mée ment mille hommes Minucius murailles n'avoient n'avoit nibal Nole non-feulement Numides paffer perfonne perfuadé peuple plufieurs pouvoit préfent prefque premiere préteur prifonniers qu'Annibal raifon refte rent république Romains Rome s'étoient s'étoit Sagonte Sardaigne Scipion Sempronius Sicile Syphax Syracufe toyens vaiffeaux Varron vûë دو