Rituel du diocèse de Meaux, publ. par R.-F. GallardRomain Frédéric Gallard (bp. of Meaux) 1836 |
Z wnętrza książki
Wyniki 1 - 5 z 43
Strona 21
... l'Eglise . Le Baptême est le plus nécessaire de tous les sacremens . Dans le cas de nécessité , tout le monde peut baptiser . Pour le bien faire , il faut prendre de l'eau pure et naturelle , et dire en la versant sur la tête de l'enfant ...
... l'Eglise . Le Baptême est le plus nécessaire de tous les sacremens . Dans le cas de nécessité , tout le monde peut baptiser . Pour le bien faire , il faut prendre de l'eau pure et naturelle , et dire en la versant sur la tête de l'enfant ...
Strona 27
... l'eau en assez grande quantité pour qu'il soit vrai de dire que l'en- fant est baptisé ou lavé ; ainsi il ne ... enfant est vivant ou créature raisonnable , on se sert des formules suivantes : Si tu vivis ...... Si tu es homo ..... Dans le ...
... l'eau en assez grande quantité pour qu'il soit vrai de dire que l'en- fant est baptisé ou lavé ; ainsi il ne ... enfant est vivant ou créature raisonnable , on se sert des formules suivantes : Si tu vivis ...... Si tu es homo ..... Dans le ...
Strona 28
... l'eau dans les fonts , et à la verser sur la tête des personnes qu'on baptise ; 4 ° un bassin pour rece- voir l'eau ... enfant ; 9 ° un cierge de cire blanche ; 10 ° le présent Rituel , avec les deux registres pour y inscrire l'acte de ...
... l'eau dans les fonts , et à la verser sur la tête des personnes qu'on baptise ; 4 ° un bassin pour rece- voir l'eau ... enfant ; 9 ° un cierge de cire blanche ; 10 ° le présent Rituel , avec les deux registres pour y inscrire l'acte de ...
Strona 29
... enfant présentez - vous à l'Eglise ? R. Un garçon ou une fille . D. Est - il , ou est - elle de cette Paroisse ? R. Oui , Monsieur . Si l'on répondait non , il faudrait renvoyer l'enfant à son propre Curé , à moins qu'il n'y eût ...
... enfant présentez - vous à l'Eglise ? R. Un garçon ou une fille . D. Est - il , ou est - elle de cette Paroisse ? R. Oui , Monsieur . Si l'on répondait non , il faudrait renvoyer l'enfant à son propre Curé , à moins qu'il n'y eût ...
Strona 30
... l'enfant , en disant une fois seulement : Recede , immunde spiritus , ab hâc imagine Dei ; et da locum Spiritui Sancto Paracleto . Il forme avec le pouce le signe de la Croix sur le front et sur la poitrine de l'enfant , l'appelant par ...
... l'enfant , en disant une fois seulement : Recede , immunde spiritus , ab hâc imagine Dei ; et da locum Spiritui Sancto Paracleto . Il forme avec le pouce le signe de la Croix sur le front et sur la poitrine de l'enfant , l'appelant par ...
Spis treści
10 | |
11 | |
12 | |
13 | |
14 | |
15 | |
16 | |
17 | |
18 | |
19 | |
20 | |
21 | |
22 | |
23 | |
24 | |
25 | |
26 | |
66 | |
72 | |
82 | |
86 | |
101 | |
310 | |
311 | |
312 | |
313 | |
314 | |
315 | |
316 | |
317 | |
318 | |
319 | |
320 | |
321 | |
322 | |
323 | |
324 | |
325 | |
327 | |
328 | |
329 | |
402 | |
404 | |
Inne wydania - Wyświetl wszystko
Kluczowe wyrazy i wyrażenia
Adjutorium nostrum Amen Asperges assistans audi Baptême baptisé Benedictio bénédiction bénit catéchumène cérémonie Christum Dominum nostrum ciboire clerc cœlesti Coelum et terram Confiteor Crucis cum spiritu tuo Curé Deum Deus Dieu digneris disant Dominus vobiscum Eglise catholique ejus eleison enfans ensuite étole exaudi orationem meam fecit Coelum fiat Filii filius genoux gratiam hanc Jesum Jésus Christ jette de l'eau Kyrie l'antienne l'autel l'eau bénite l'Eglise l'enfant l'Evêque l'oraison libera malade maneat mariage messe meus Miserere misericordiam nobis nomine Domini nomine Patris noster nostras nostrum in nomine omnia omnibus onctions OREMUS paroisse parrain Pater peccatis péché pénitent prénoms Prétre prières propitius psaume quæ quæsumus quod récite revêtu d'un surplis rogamus sacremens sacrement saint saint chrême sanctum secula seculorum secundùm Seigneur semper sicut spiritu Spiritûs Sancti super surplis Symbole des Apôtres tibi trum tuâ tuæ tuam tuis tuum virtute vitæ vitam æternam vivit et regnat
Popularne fragmenty
Strona 3 - Père qui êtes aux deux; que votre nom soit sanctifié; que votre règne arrive; que votre volonté soit faite sur la terre comme au Ciel ; donnez-nous aujourd'hui notre pain quotidien; pardonnez-nous nos offenses , comme nous pardonnons à ceux qui nous ont offensés ; et ne nous laissez pas succomber à la tentation; mais délivrez-nous du mal.
Strona 169 - Kyrie, eleison. Christe, eleison. Kyrie, eleison. Christe, audi nos. Christe, exaudi nos. Pater de cœlis Deus, miserere nobis. Fili redemptor mundi Deus, miserere nobis. Spiritus sancte Deus, miserere nobis.
Strona 78 - Christe. Tu Patris sempiternus es Filius. Tu, ad liberandum suscepturus hominem, non horruisti Virginis uterum. Tu, devicto mortis aculeo, aperuisti credentibus regna caelorum. Tu ad dexteram Dei sedes, in gloria Patris. Judex crederis esse venturus.
Strona 255 - Qui crediderit et baptizatus fuerit, salvus erit: qui vero non crediderit, condemnabitur. Signa autem eos, qui crediderint, haec sequentur; in nomine meo daemonia ejicient: linguis loquentur novis: serpentes tollent: et si mortiferum quid biberint, non eis nocebit.
Strona 3 - Je vous salue, Marie, pleine de grâce; le Seigneur est avec vous; vous êtes bénie entre toutes les femmes ; et Jésus , le fruit de vos entrailles, est béni.
Strona 171 - Ut nos exaudire digneris, te rogamus, audi nos. Fili Dei, te rogamus, audi nos. Agnus Dei, qui tollis peccata mundi. parce nobis, Domine. Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, exaudinos, Domine. Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, miserere nobis.
Strona 340 - Gloire à Dieu au plus haut des cieux , et paix sur la terre « aux hommes de bonne volonté , chéris de Dieu ! » • La piété des fidèles a transformé cette grotte en une chapelle.
Strona 279 - Quis sicut Dominus Deus noster, qui in altis habitat, Et humilia respicit in...
Strona 158 - Vere dignum et justum est, aequum et salutare, nos tibi semper et ubique gratias agere : Domine sancte, Pater omnipotens, aeterne Deus : per Christum, Dominum nostrum.
Strona 274 - Dei nostri: in quibus visitavit nos, oriens ex alto) Illuminare his qui in tenebris et in umbra mortis sedent: ad dirigendos pedes nostros in viam pacis.