Obrazy na stronie
PDF
ePub

tion avec un peloton de coton ou d'étoupe, et à mesure qu'il fait les onctions, il prononce les paroles qui y répondent.

Aux yeux, sur la paupière fermée.

Per istam sanctam unctionem †, et suam piissimam misericordiam, indulgeat tibi Dominus quidquid peccâsti per visum. R. Amen.

Aux oreilles, sur la partie inférieure.

Per istam sanctam unctionem †, et suam piissimam misericordiam, indulgeat tibi Dominus quidquid peccâsti per auditum. R. Amen.

Aux narines, sur l'extrémité du nez.

Per istam sanctam unctionem †, et suam piissimam misericordiam, indulgeat tibi Dominus quidquid peccâsti per odoratum. R. Amen.

A la bouche, sur la lèvre inférieure.

Per istam sanctam unctionem †, et suam piissimam misericordiam, indulgeat tibi Dominus quidquid peccâsti per gustum et locutionem. R. Amen.

A la poitrine pour les hommes, et au bas du cou pour les femmes.

Per istam sanctam unctionem †, et suam piissimam misericordiam, indulgeat tibi Dominus quidquid peccâsti per ardorem libidinis. R.. Amen.

Aux mains, par dessus aux Prêtres, et en dedans aux autres.

Per istam sanctam unctionem †, et suam piissimam misericordiam, indulgeat tibi Dominus quidquid peccâsti per tactum. R. Amen. Aux pieds, par dessus.

Per istam sanctam unctionem †, et suam piissimam misericordiam, indulgeat tibi Dominus quidquid peccâsti per incessum pedum. R. Amen.

Les onctions achevées, le Prétre lave ses mains et fait jeter l'eau dans le feu, ainsi que les pelotons de coton ou d'étoupe dont il s'est servi pour essuyer les onctions. Ensuite, étant debout et tourné vers le malade, il dit:

y. Dominus vobiscum; R. Et cum spiritu tuo.

:

OREMUS.

Pater misericordiarum et Deus totius consolationis respice, quæsumus, famuläm tuäm infirmitate sui corporis laborantem, et animam refove quam creâsti; ut et præsens auxilium, et æterna remedia, te miserante, consequatur; Per Christum Dominum nostrum.

R. Amen.

(Si le Prétre doit donner le Viatique au malade, il omet ce qui suit, et commence ici l'administration de

[ocr errors]

ce sacrement par le y. Eccè Deus salvator (page 106), et continue jusqu'à la bénédiction Benedictio Dei, etc., (page 113).

Le Prêtre fait baiser le crucifix au malade, et forme le signe de la Croix sur lui avec le crucifix, en di

sant:

In nomine Patris†, et Filii, et Spiritûs Sancti. R. Amen.

Ensuite il place le crucifix de manière qu'il puisse demeurer exposé à la vue du malade, et il retourne à l'église dans le même ordre qu'il en est venu.

Nota. 1° Si le malade a des enfans, le Prêtre pourra, selon sa prudence, les lui présenter, afin qu'il leur donne sa bénédiction: si néanmoins quelqu'un d'eux est dans les Ordres sacrés, il ne le bénira pas; mais il se contentera d'invoquer sur lui la bénédiction du Ciel, et de se recommander à ses prières.

Nota. 2o Si le malade n'avait qu'une connaissance imparfaite, il vaudrait mieux substituer aux exhortations de courtes aspirations, lui suggérant des actes de foi, de contrition, d'amour de Dieu, de confiance en sa miséricorde, de soumission à sa volonté, de désir du Ciel, etc.

Nota. 3o Si le Prêtre n'aperçoit dans le malade aucune marque de connaissance, il pourra, selon les circonstances, et si la prudence le permet, adresser la parole aux assistans, le recommander à leurs prières, et prendre occasion de son état pour leur faire considérer la fragilité de cette vie et la nécessité de se préparer à une mort chrétienne.

Nota. 4° Si le malade paraît près de sa fin, le Prêtre, avant de se retirer, lui donnera, s'il en a le pouvoir, l'indulgence plénière à l'article de la mort, comme il

est marqué à la page suivante. Il pourra réciter aussi les prières de la recommandation de l'ame, (ci-après, page 134).

Nota. 5o Dans un danger pressant, le Prêtre omettra les prières préliminaires; il se bornera à donner l'absolution au malade, s'il ne l'a pas donnée auparavant, et fera tout de suite les onctions. Si le malade survit, le Prêtre suppléera, dans l'ordre marqué ci-dessus, les prières et cérémonies omises. S'il craint de n'avoir pas le temps de faire toutes les onctions, il se contentera d'en faire une sur les yeux ou sur un autre sens, en disant : Per istam sanctam unctionem †, et suam piissimam misericordiam, indulgeat tibi Dominus quidquid peccásti per visum (ou per auditum, etc., selon le sens sur lequel il fera l'onction,) et alios sensus. »). Amen. Si le malade survit, le Prêtre continuera à faire les autres onctions, selon l'ordre ci-dessus, en omettant celle qu'il aura déjà faite.

Nota. 6° Lorsque le malade est déjà sans connaissance au moment où le Prêtre arrive à sa demeure, si celui-ci juge à propos de lui administrer le sacrement d'ExtrêmeOnction, il aura soin de lui donner l'absolution sacramentelle avant de commencer les onctions.

II. FORMULE POUR ACCORDER L'INDULGENCE plénière

AUX MOURANS.

La formule suivante est prescrite par Benoît XIV, dans sa bulle Pia mater, du 5 avril 1747. Cette indulgence ne doit être accordée qu'aux malades qui ont reçu les derniers sacremens, ou qui, selon toute apparence, les auraient demandés, s'ils n'avaient pas perdu la parole.

Le Prétre qui a reçu le pouvoir d'appliquer cette indulgence, s'étant revêtu du surplis et de l'étole, si cela est possible, dit en entrant dans la chambre du malade. Pax huic domui, R. Et omnibus habitantibus in eâ; il fait l'aspersion en disant: Asperges, etc. Si le malade veut se confesser, il l'entend avec bonté ; s'il ne veut pas se confesser, il lui inspire des sentimens de contrition, de confiance en Dieu, de désir d'aller au Ciel; il l'engage à offrir en satisfaction de ses péchés les souffrances qu'il endure, et à se soumettre en tout à la volonté de Dieu, en faisant le sacrifice de sa vie; puis il dit :

. Adjutorium nostrum in nomine Domini, R. Qui fecit Goelum et terram.

Ant. Ne reminiscaris, Domine, delicta famuli tuj, neque vindictam sumas de peccatis ejus. Kyrie, eleison. Christe, eleison. Kyrie, eleison. Pater noster, etc., tout bas.

. Et ne nos inducas in tentationem;

R. Sed libera nos à malo.

. Salvum fac servum tuum (ou salvam fac ancillam tuam), Domine,

R. Deus meus, sperantem in te.

. Domine, exaudi orationem meam;

R. Et clamor meus ad te veniat.

y. Dominus vobiscum;

R. Et cum spiritu tuo.

OREMUS.

Clementissime Deus, pater misericordiarum et Deus totius consolationis, qui neminem vis

« PoprzedniaDalej »