Obrazy na stronie
PDF
ePub

ous, enseignant dans le temple, at vous ne m'avez point arrêté. 56 Mais tout cela s'est fait afin ue ce que les prophètes ont écrit at accompli. Alors les disciples abandonnant, s'enfuirent tous. 57 Ces gens s'étant donc saisis de Jésus, l'emmenèrent chez Caïhe, qui était grand-prêtre, où les scribes et les anciens étaient ssemblés.

58 Or Pierre le suivait de loin 1squ'à la cour de la maison du rand-prêtre; et étant entré, il 'assit avec les gens pour voir la a de tout ceci.

59 Cependant les princes des prêtres et tout le conseil chercaaient un faux témoignage conTre Jésus pour le faire mourir : 60 et ils n'en trouvèrent point qui fut suffisant, quoique plueurs faux témoins se fussent préntés. Enfin il vint deux faux téoins

61 qui dirent: Celui-ci a dit: Je is détruire le temple de Dieu, le rebâtir en trois jours.

62 Alors le grand-prêtre se lcant, lui dit: Vous ne répondez en à ce que ceux-ci déposent

ontre vous?

63 Mais Jésus demeurait dans silence. Et le grand-prêtre lui t: Je vous commande par le ieu vivant de nous dire si vous es le Christ, le Fils de Dieu. 64 Jésus lui répondit: Vous l'az dit: je le suis: mais je vous clare que vous verrez dans la

ite le Fils de l'homme assis à droite de la majesté de Dieu, nir sur les nuées du ciel.

65 Alors le grand-prêtre deira ses vêtemens, en disant : II asphémé: qu'avons-nous plus in de témoins? Vous venez ntendre le blasphème :

66

pondirent: Il a mérité la mort.

67 Alors ils lui crachèrent au visage, et ils le frappèrent à coups de poing; et d'autres lui donnerent des soufllets,

68 en disant: Christ, prophétise-nous, et dis qui est celui qui t'a frappé?

69 Pierre cependant était audehors, assis dans la cour; et une servante s'approchant, lui dit : Vous étiez aussi avec Jésus de Galilée.

70 Mais il le nia devant tout le monde, en disant: Je ne sais ce que vous dites.

71 Et lorsqu'il sortait hors la porte pour entrer dans le vestibule, une autre servante l'ayant vu, dit à ceux qui se trouvèrent là : Celui-ci était aussi avec Jésus de Nazareth.

72 Pierre le nia unę seconde fois, en disant avec serment: Je ne connais point cet homme.

73 Peu après ceux qui étaient là s'avançant, dirent à Pierre : Certainement vous êtes aussi de ces gens-là; car votre langage vous fait assez connaître.

74 Et il se mit alors à faire des sermens exécrables, et à dire en jurant, qu'il n'avait aucune connaissance de cet homme; et aussitôt le coq chanta.

75 Et Pierre se ressouvint de la parole que Jésus lui avait dite: Avant que le coq chante, vous me renoncerez trois fois. Etant donc sorti dehors, il pleura amère

ment.

CHAPITRE XXVII.

Repentir et mort de Judas. Jésus derant

Pilate, Barabbas préféré. Flagellation.
Portement de la croix. Crucificment.
Tenebres. Mort de Jesus-Christ. Sa
sépulture.

1 Le matin étant venu, tous

que vous en semble? Ils ré- les princes des prêtres et les séna

[ocr errors]

teurs du peuple juif tinrent conseil contre Jésus pour le faire mourir.

2 Et l'ayant lié, ils l'emmenèrent, et le mirent entre les mains de Ponce-Pilate leur gou

verneur.

3 Cependant Judas qui l'avait livré, voyant qu'il était condamné, se repentit de ce qu'il avait fait; el reportant les trente pièces d'argent aux princes des prêtres et aux sénateurs,

il leur dit: J'ai péché en livrant le sang innocent: Ils lui répondirent: Que nous importe ? c'est votre affaire.

5 Alors il jeta cet argent dans le temple; et s'étant retiré, il alla se pendre.

6 Mais les princes des prêtres ayant pris l'argent, dirent: Il ne nous est pas permis de le mettre dans le trésor, parce que c'est le prix du sang.

7 Et ayant délibéré là-dessus, ils en achetèrent le champ d'un potier, pour la sépulture des étrangers.

S C'est pour cela que ce champ est appelé encore aujourd'hui Haceldama, c'est-à-dire, le champ

du sang.

9 Ainsi fut accomplie cette parole du prophète Jérémie : Ils ont reçu les trente pièces d'argent, qui étaient le prix de celui qui avait été mis à prix, et dont ils avaient fait le marché avec les enfans d'Israël;

10 et ils les ont données pour en acheter le champ d'un potier, comme le Seigneur me l'a ordonné.

11 Or Jésus fut présenté devant le gouverneur; et le gouverneur l'interrogea en ces termes : Etesvous le Roi des Juifs? Jésus lui répondit: Vous le dites.

12 Et étant accusé par les princes des prêtres et les sénateurs, il ne répondit rien.

13 Alors Pilate lui dit: N'entendez-vous pas de combien de choses ces personnes vous accusent ?

14 Mais il ne répondit rien à tout ce qu'il put lui dire; de sorte que le gouverneur en était tout étonné.

15 Or le gouverneur avait coutume au jour de la fête de Pâque de délivrer celui des prisonniers que le peuple lui demandait;

16 et il y en avait alors un insigne, nommé Barabbas.

17 Lorsqu'ils étaient donc tous assemblés, Pilate leur dit: Leque! voulez-vous que je vous délivre, de Barabbas, ou de Jésus, qui est appelé Christ?

18 Car il savait bien que c'étai. par envie qu'ils l'avaient livr entre ses mains.

19 Cependant lorsqu'il étal assis dans son siége de justice, s femme lui'envoya dire: Ne vous embarrassez point dans l'affair› de ce juste; car j'ai été aujour d'hui étrangement tourmenté. dans un songe à cause de lui.

20 Mais les princes des prêtre 2 et les sénateurs persuadèrent a a peuple de demander Barabbas et de faire périr Jésus.

21 Le gouverneur leur ayan donc dit: Lequel des deux voulez vous que je vous délivre? ils lu. répondirent: Barabbas.

22 Pilate leur dit : Que ferai je donc de Jésus, qui est appel Christ?

23 Ils répondirent tous : Qu' soit crucifié. Le gouverneur leu dit: Mais quel mal a-t-il fait ? E ils se mirent à crier encore plu fort, en disant : Qu'il soit crucific

24 Pilate voyant qu'il n'y ga

ait rien; mais que le tumulte excitait toujours de plus en plus, se fit apporter de l'eau; et se lavant les mains devant le peuple, leur dit: Je suis innocent du sang de ce juste: ce sera à vous à en répondre.

25 Et tout le peuple lui répondit: Que son sang retombe sur

nous et sur nos enfans.

26 Alors il leur délivra Barabbas; et ayant fait fouetter Jésus, lle remit entre leurs mains pour être crucifié.

27 Les soldats du gouverneur enèrent ensuite Jésus dans le étoire et là ayant assemblé autour de lui toute la cohorte, 28 ils lui ôtèrent ses habits, et le revêtirent d'un manteau d'éCarlate;

29 puis ayant fait une couronne d'épines entrelacées, ils la lui mirent sur la tête, avec un roseau dans la main droite; et se metant à genoux devant lui, ils se Toquaient de lui, en disant: Salat au Roi des Juifs.

30 Et lui crachant au visage, s prenaient le roseau qu'il temit, et lui en frappaient la

jete.

31 Après s'être ainsi joués de hi, ils lui ôtèrent ce manteau 'écarlate; et lui ayant remis ses labits, ils l'emmenèrent pour le Crucifier.

32 Lorsqu'ils sortaient, ils rencontrèrent un homme de Cyrène, ommé Simon, qu'ils contraignirent de porter la croix de Jésus. 33 Et étant arrivés au lieu apelé Golgotha, c'est-à-dire, le en du Calvaire,

34 ils lui donnèrent à boire du a mêlé de fiel; mais en ayant oûté, il ne voulut point en boire. 35 Après qu'ils l'eurent crucié, ils partagèrent entre eux ses

vêtemens, les jetant au sort; afin que cette parole du prophète fût accomplie : Ils ont partagé entre eux mes vêtemens, et ont jeté ma robe au sort.

36 Et s'étant assis, ils le gardaient.

37 Ils mirent aussi au-dessus

de sa tête le sujet de sa condamnation, écrit en ces termes: C'EST JÉSUS LE ROI DES JUIFS.

38 En même temps on crucifia avec lui deux voleurs, l'un à sa droite, et l'autre à sa gauche.

39 Et ceux qui passaient par-là le blasphémaient en branlant la tête,

40 et lui disant: Toi qui détruis le temple de Dieu, et qui le rebâtis en trois jours, que ne te sauves-tu toi-même ? Si tu es le Fils de Dieu, descends de la croix.

41 Les princes des prêtres se moquaient aussi de lui, avec les scribes et les sénateurs, en disant:

42 Il a sauvé les autres, et il ne peut se sauver lui-même. S'il est le Roi d'Israël, qu'il descende présentement de la croix, et nous croirons en lui.

43 Il met sa confiance en Dieu; si donc Dieu l'aime, qu'il le délivre maintenant, puisqu'il a dit : Je suis le Fils de Dieu.

44 Les voleurs qui étaient crucifiés avec lui, lui faisaient aussi les mêmes reproches.

45 Or depuis la sixième heure du jour jusqu'à la neuvième, toute la terre fut couverte de ténèbres.

46 Et sur la neuvième heure Jésus jeta un grand cri, en disant: Eli, Eli, lamma sabacthani? c'està-dire, Mon Dieu, mon Dieu, pourquoi m'avez-vous abandonné ?

47 Quelques-uns de ceux qui étaient présens, l'ayant entendu crier de la sorte, disaient : Il appelle Elie.

48 Et aussitôt l'un d'eux courut emplir une éponge de vinaigre; et l'ayant mise au bout d'un roseau, il lui présenta à boire.

49 Les autres disaient: Attendez, voyons si Elie viendra le délivrer.

50 Mais Jésus jetant encore un grand cri, rendit l'esprit.

51 En même temps le voile du temple se déchira en deux, depuis le haut jusqu'en bas : la terre trembla; les pierres se fendirent; 52 les sépulcres s'ouvrirent; et plusieurs corps des saints, qui étaient dans le sommeil de la mort, ressuscitèrent;

53 et sortant de leurs tombeaux après sa résurrection, ils vinrent en la ville sainte, et furent vus de plusieurs personnes...

54 Le centenier, et ceux qui étaient avec lui pour garderJésus, ayant vu le tremblement de terre, et tout ce qui se passait, furent saisis d'une extrême crainte, et

dirent: Cet homme était vraiment Fils de Dieu.

55 Il y avait là aussi plusieurs femmes qui se tenaient éloignées, et qui avaient suivi Jésus depuis la Galilée, ayant soin de l'assister; 56 entre lesquelles étaient Marie-Madelaine, Marie mère de Jacques et de Joseph, et la mère des fils de Zébédée.

57 Sur le soir, un homme riche de la ville d'Arimathie, nommé Joseph, qui était aussi disciple de Jésus,

58 vint trouver Pilate, et lui zyant demandé le corps de Jésus, Pilate commanda qu'on le lui donnât.

59 Joseph ayant donc pris le corps, l'enveloppa dans un linceul blanc,

60 le mit dans son sépulcre, qui n'avait point encore servi, et

qu'il avait fait tailler dans le roc; et après avoir roulé une grande pierre jusqu'à l'entrée du sépulcre, il se retira.

61 Marie-Madelaine et l'autre Marie étaient là, se tenant assises auprès du sépulcre.

62 Le lendemain qui était le jour d'après celui qui est appelė la préparation du sabbat, les princes des prêtres et les pharisiens s'étant assemblés, vinrent trouver Pilate,

63 et lui dirent:Seigneur, nous nous sommes souvenus que cet imposteur a dit, lorsqu'il était encore en vic: Je ressusciterai trois jours après ma mort.

64 Commandez donc que le sépulcre soit gardé jusqu'au troisième jour, de peur que ses disciples ne viennent dérober son

corps, et ne disent au peuple : Il est ressuscité d'entre les morts; et ainsi la dernière erreur serait

pire que la première.

65 Pilate leur dit: Vous avez des gardes; allez, faites-le garder comme vous l'entendrez.

66 Ils s'en allèrent donc; et scellèrent la pierre, et y mirent pour s'assurer du sépalcre, ils en des gardes.

[ocr errors][merged small]

comme un éclair, et ses vêtemens blancs comme la neige.

▲ Les gardes en furent tellement saisis de frayeur qu'ils devinrent comme morts.

5 Mais l'ange s'adressant aux femmes, leur dit : Pour vous, ne craignez point; car je sais que Vous cherchez Jésus qui a été crucifié.

6 Il n'est point ici; car il est ressuscité comme il l'avait dit. Venez, et voyez le lieu où le Seigeur avait été mis;

7 et hâtez-vous d'aller dire à ses disciples qu'il est ressuscité. Il sera devant vous en Galilée: c'est là que vous le verrez; je vous

en avertis auparavant.

8 Ces femmes sortirent aussitôt du sépulcre avec crainte et beaucoup de joie; et elles coururent annoncer ceci aux disciples.. 9 en même temps Jésus se présenta devant elles, et leur dit : Le salut vous soit donné. Et elles s'approchant, lui embrassèrent les pieds, et l'adorèrent.

10 Alors Jésus leur dit: Ne craignez point: allez dire à mes frères qu'ils aillent en Galilée ; c'est là qu'ils me verront.

11 Pendant qu'elles y allaient, quelques-uns des gardes vinrent à la ville, et rapportèrent aux princes des prêtres tout ce qui s'était passé.

12 Ceux-ci s'étant assemblés avec les sénateurs, et ayant délibéré ensemble, donnèrent une grande somme d'argent aux soldats,

13 en leur disant: Dites que ses disciples sont venus la nuit, et l'ont enlevé pendant que vous dormiez.

14 Et si le gouverneur vient å le savoir, nous l'apaiserons, et nous vous mettrons en sûreté.

15 Les soldats ayant reçu cet argent, firent ce qu'on leur avait dit: et ce bruit qu'ils répandirent, dure encore aujourd'hui parmi les Juifs.

16 Or les onze disciples s'en allèrent en Galilée, sur la montagne où Jésus leur avait commandé de se trouver.

17 Et le voyant là, ils l'aderèrent: quelques-uns néanmoins furent en doute.

18 Mais Jésus s'approchant, leur parla ainsi : Toute puissance m'a été donnée dans le ciel et sur la terre.

19 Allez donc, et instruisez tous les peuples, les baptisant au nom du Père, et du Fils, et du Saint-Esprit ;

20 et leur apprenant à observer toutes les choses que je vous ai commandées. Et assurez-vous que je serai toujours avec vous jus qu'à la consommation des siècles.

LE SAINT EVANGILE
SELON SAINT MARC.

CHAPITRE I.

Pridication de saint Jean-Baptiste. Bapleme et tentation de Jésus-Christ. Sa prédication. Vocation de Pierre,

Jésus-Christ sur les démons. Belle mère de saint Pierre. Lépreux.

1 Commencement de l'évan

André, Jacques et Jean. Pouvoir de gile de JÉSUS-CHRIST Fils de Dieu.

« PoprzedniaDalej »