Obrazy na stronie
PDF
ePub

core plus celui de prophétiser; parce que celui qui prophétise, est préférable à celui qui parle une langue inconnue, si ce n'est qu'il interprète ce qu'il dit, afin que l'église soit édifiée.

16 Aussi, mes frères, quand je voudrais vous parler en des langues inconnues, quelle utilité vous apporterais-je, si ce n'est que je vous parle en vous instruisant, ou par la révélation, ou par la science, ou par la prophétie, ou par la doctrine?

7 Et dans les choses même inanimées qui rendent des sons, comme les flûtes et les harpes, si elles ne forment des tons différens, comment pourra-t-on distinguer ce que l'on joue sur ces instrumens?

§ Si la trompette ne rend qu'un son confus, qui se préparera au combat?

9 De même si la langue que vous parlez n'est intelligible, comment pourra-t-on savoir ce que vous dites? Vous ne parlerez qu'en l'air.

10 En effet il y a tant de diverses langues dans le monde, et il n'y a point de peuple qui n'ait la sienne.

11 Sidonc je n'entends pas ce que signifient les paroles, je serai barbare à celui à qui je parle, et celui qui me parle, me sera barbare. 12 Ainsi, mes frères, puisque vous avez tant d'ardeur pour les dons spirituels, désirez d'en être enrichis pour l'édification de l'église.

13 C'est pourquoi, que celui pui parle une langue, demande à Dieu le don de l'interpréter.

14 Car si je prie en une langue que je n'entends pas, mon cœur prie, mais mon intelligence est sans fruit.

15 Que ferai-je donc ? Je prierai de cœur; mais je prierai aussi avec intelligence. Je chanterai de cœur des cantiques; mais je les chanterai aussi avec intelligence.

16 Si vous ne louez Dieu que du cœur, comment un homme du nombre de ceux qui n'entendent que leur propre langue, répondra-t-il, Amen, à la fin de votre action de grâces, puisqu'il n'entend pas ce que vous dites?

17 Ce n'est pas que votre action de grâces ne soit bonne; mais les autres n'en sont pas édifiés.

18 Je remercie mon Dieu de

ce que je parle toutes les langues que vous parlez;

19 mais j'aimerais mieux ne dire dans l'église que cinq paroles dont j'aurais l'intelligence, pour en instruire aussi les autres, que d'en dire dix mille en une langue

inconnue.

20 Mes frères, ne soyez point enfans pour n'avoir point de sagesse; mais soyez enfans pour être sans malice, et soyez sages comme des hommes parfaits

21 Il est dit dans l'écriture: Je parlerai à ce peuple en des langues étrangères et inconnues; et après cela même, ils ne m'entendront point, dit le Seigneur.

22 Ainsi la diversité des langues est un signe, non pour les fidèles, mais pour les infidèles, et le don de prophétie au contraire n'est pas pour les infidèles, mais pour les fidèles.

23 Si toute une église étant assemblée en un lieu, tous parlent diverses langues, et que des infidèles ou des hommes qui ne savent que leur propre langue, entrent dans cette assemblée, ne diront-ils pas que vous êtes des insensés ?

24 Mais si tous prophétisent,

et qu'un infidèle ou un homme qui ne sait que sa langue, entre dans votre assemblée, tous le convainquent, tous le jugent.

25 Le secret de son cœur est découvert de sorte que se prosternant le visage contre terre il adorera Dieu, rendant témoignage que Dieu est véritablement parmi vous.

26 Que faut-il donc, mes frères, que vous fassiez? Silorsque vous êtes assemblés, l'un est inspiré de Dieu pour composer un cantique, l'autre pour instruire, un autre pour révéler les secrets de Dieu, un autre pour parler une langue inconnue, un autre pour l'interpréter, que tout se fasse pour l'édification.

27 S'il y en a qui aient le don des langues, qu'il n'y en ait point plus de deux ou trois qui parlent en une langue inconnue; qu'ils parlent l'un après l'autre ; et qu'il y ait quelqu'un qui interprète ce qu'ils auront dit.

28 S'il n'y a point d'interprètes, que celui qui a ce don se taise dans l'église, qu'il ne parle qu'à soi-même et à Dieu.

29 Pour ce qui est des prophètes, qu'il n'y en ait point plus de deux ou trois qui parlent, et que les autres en jugent.

30 S'il se fait quelque révélation à un autre de ceux qui sont assis dans l'assemblée, que le premier se taise.

31 Car vous pouvez tous prophétiser l'un après l'autre, afin que tous apprennent, et que tous soient consolés.

32 Et les esprits des prophètes sont soumis aux prophètes;

33 car Dieu est un Dieu de paix, et non de désordre; et c'est ce que j'enseigne dans toutes les églises des saints,

34 Que les femmes parmi vous se taisent dans les églises, parce qu'il ne leur est pas permis d'y parler; mais elles doivent être soumises, selon que la loi l'ordonne.

35 Si elles veulent s'instruire de quelque chose, qu'elles le demandent à leurs maris, lorsqu'elles seront dans leurs maisons; car il est honteux aux femmes de parler dans l'église.

36 Est-ce de vous-que la parole de Dieu est premièrement sortie? ou n'est-elle venue qu'à vous seuls?

37 Si quelqu'un croit être prophète ou spirituel, qu'il reconnaisse que les choses que je vous écris sont des ordonnances du Seigneur.

38 Si quelqu'un veut l'ignorer il sera lui-même ignoré.

39 Enfin, mes frères, désirez surtout le don de prophétie, et n'empêchez pas l'usage du don des langues;

40 mais que tout se fasse dans la bienséance ce avec ordre.

CHAPITRE XV. Apparitions de Jésus-Christ ressuscité. Saint Paul se croit le moindre des apôtres. Résurrection des morts prouvée par celle de Jésus-Christ. Conséquences impies auxquelles s'exposent ceux qui nient la résurrection. Quand et comment elle se fera. Qualités des corps ressuscités. Homme terrestre, homme céleste. Immortalité bienheureuse vers laquelle nous devons tendre.

1 Je vais maintenant, mes frères, vous remettre devant les yeux l'évangile que je vous ai prêché, que vous avez reçu, dans lequel vous demeurez fermes,

2 et par lequel vous serez sauvés; si toutefois vous l'avez retenu comme je vous l'ai annoncé, et si ce n'est pas eu vain que vous avez embrassé la foi.

3 Car premièrement je vous ai enseigné, et comme donné en dépôt ce que j'avais moi-même reçu, savoir, que Jésus-Christ est mort pour nos péchés, selon les écritures;

4 qu'il a été enseveli, et qu'il est ressuscité le troisième jour, selon les mêmes écritures;

5 qu'il s'est fait voir à Céphas, puis aux onze apôtres;

6 qu'après il a été vu en une seule fois de plus de cinq cents frères, dont il y en a plusieurs qui vivent encore aujourd'hui, et quelques-uns sont déjà morts; 7 qu'ensuite il s'est fait voir à Jacques, puis à tous les apôtres, 8 et qu'enfin après tous les autres, il s'est fait voir à moimême, qui ne suis qu'un avorton.

9 Car je suis le moindre des apôtres; et je ne suis pas digne d'être appelé apôtre, parce que j'ai persécuté l'église de Dieu.

10 Mais c'est par la grâce de Dieu que je suis ce que je suis, et sa grâce n'a point été stérile en moi; mais j'ai travaillé plus que tous les autres, non pas moi toutefois, mais la grâce de Dieu qui est avec moi.

11 Ainsi, soit que ce soit moi, soit que ce soit eux qui vous préchent, voilà ce que nous prêchons, et voilà ce que vous avez cru.

12 Puis donc qu'on vous a prêché que Jésus-Christ est ressuscité d'entre les morts, comment se trouve-t-il parmi vous des personnes qui osent dire que les morts ne ressuscitent point? 13 Si les morts ne ressuscitent point, Jésus-Christ n'est donc point ressuscité;

14 et si Jésus-Christ n'est point ressuscité, notre prédication est vaine, et votre foi est vaine

aussi.

15 Nous sommes même convaincus d'être de faux témoins à l'égard de Dieu, comme ayant rendu ce témoignage contre Dieu. même, qu'il a ressuscité JésusChrist, tandis que néanmoins il ne l'a pas ressuscité, si les morts ne ressuscitent pas..

16 Car si les morts ne ressuscitent point, Jésus-Christ n'est pas non plus ressuscité.

17 Si Jésus-Christ n'est pas ressuscité, votre foi est donc vaine; vous êtes encore engagės dans vos péchés;

18 ceux qui sont morts en Jésus-Christ, sont donc péris sans ressource.

19 Si nous n'avions d'espérance en Jésus-Christ que pour cette vie, nous serions les plus misérables de tous les hommes.

20 Mais maintenant JésusChrist est ressuscité d'entre les morts, et il est devenu les prémices de ceux qui dorment.

21 Ainsi parce que la mort est venue par un homme, la résurrection des morts doit venir aussi par un homme.

22 Car comme tous meurent en Adam, tous revivront en JésusChrist,

23 et chacun en son rang; Jésus-Christ le premier comme les prémices de tous; puis ceux qui sont à lui, qui ont cru en son a vénement.

24 Ensuite viendra la consommation de toutes choses, lorsqu'il aura remis son royaume à Dieu son Père, et qu'il aura détruit tout empire, toute domination et toute puissance.

25 Car Jésus-Christ doit régner jusqu'à ce que son Père lui ait mis tous ses ennemis sous les pieds.

26 Or la mort sera le dernier

ennemi qui sera détruit; car l'écriture dit que Dieu lui a mis tout sous les pieds et lui a tout assujetti. Et quand elle dit.

27 que tout lui est assujetti, il est indubitable qu'il faut em excepter celui qui lui a assujetti toutes choses.

28 Lors donc que toutes choses auront été assujetties au Fils, alors le Fils sera lui-même assujetti à celui qui lui aura assujetti toutes choses, afin que Dieu soit

tout en tous.

29 Autrement que feront ceux qui se font baptiser pour les morts, s'il est vrai que les morts ne ressuscitent point? pourquoi se font-ils baptiser pour les

morts?

30 Et pourquoi nous-mêmes nous exposons-nous à toute heure àtant de périls?

31 Il n'y a point de jour que je ne meure, je vous en assure, mes frères, par la gloire que je reçois de vous en Jésus-Christ notre Seigneur.

32 Si, pour parler à la manière des hommes, j'ai combattu à Ephèse contre les bêtes farouches, quel avantage en tireraije, si les morts ne ressuscitent point? Ne pensons qu'à boire et à manger, puisque nous mourrons demain.

33 Ne vous laissez pas séduire : les mauvais entretiens gâtent les bonnes mœurs.

34 Justes, tenez-vous dans la vigilance, et gardez-vous du péché ; car il y en a quelques-uns parmi vous qui ne connaissent point Dieu; je vous le dis pour vous faire honte.

35 Mais quelqu'un me dira: En quelle manière les morts ressusciteront-ils, et quel sera le corps dans lequel ils reviendront?

36 Insensé que vous êtes, ne voyez-vous pas que ce que vous semez, ne reprend paint de vie, s'il ne meurt auparavant ?

37 Et quand vous semez, ne semez pas le corps de la plante qui doit naître, mais la graine seulement, comme du blé, ou de quelque autre chose.

38 Après quoi Dieu lui donne un corps tel qu'il lui plaît, et il donne à chaque semence le corps qui est propre à chaque plante.

39 Toute chair n'est pas la même chair; mais autre est la chair des hommes, autre la chair. des bêtes, autre celle des oiseaux,. autre celle des poissons.

40 Il y a aussi des corps célestes et des corps terrestres; mais les corps célestes ont un autre éclat que les corps terrestres.

[ocr errors]

41 Le soleil a-son éclat, qui diffère de l'éclat de la lune, comme l'éclat de la lune diffère de l'éclat des étoiles; et entre les étoiles, l'une est plus éclatante que l'autre.

42: Il en arrivera demême dans la résurrection des morts. Le corps comme une semence est maintenant mis en terre plein de corruption, et il ressuscitera incorruptible.

43 Il est mis en terre tout difforme, et il ressuscitera tout glorieux. Il est mis en terre, privé de mouvement, et il ressuscitera. plein de vigueur.

44 Il est mis en terre comme un corps animal, et il ressuscitera comme un corps spirituel. Comme il y a un corps animal,il y a aussi un corps spirituel, selon qu'il est écrit:

45. Adam le premier homme a été créé avec une âme vivante; et le second Adam a été rempl d'un esprit vivifiant.

46 Mais ce n'est pas le corps spirituel qui a été formé le premier; c'est le corps animal, et ensuite le spirituel.

47 Le premier homme est le terrestre formé de la terre; et le second homme est le céleste, qui est venu du ciel.

48 Comme le premier homme a été terrestre, ses enfans aussi sont terrestres; et comme le second homme est céleste, ses enfans aussi sont célestes.

49 Comme donc nous avons porté l'image de l'homme terrestre, portons aussi l'image de l'homme céleste.

50 Je veux dire, mes frères, que la chair et le sang ne peuvent posséder le royaume de Dieu, et que la corruption ne possédera point cet héritage incorruptible.

51 Voici un mystère que je vais vous dire : Nous ressusciterons tous, mais nous ne serons pas tous changés.

52 En un moment, en un clin d'œil, au son de la dernière trompette (car la trompette sonnera), les morts alors ressusciteront en un état incorruptible, et nous serons changés.

53 Car il faut que ce corps corruptible soit revêtu de l'incorruptibilité, et que ce corps mortel soit revêtu de l'immortalité.

54 Et quand ce corps mortel aura été revêtu de l'immortalité, alors cette parole de l'écriture sera accomplie La mort est absorbée par la victoire

55 0 mort, où est ta victoire ? & mort; où est ton aiguillon? 56 Or le péché est l'aiguillon de la mort et la loi est la force da pèche.

57 C'est pourquoi rendons grâces à Dieu, qui nous donne la

victoire par notre Seigneur JésusChrist.

58 Ainsi, mes chers frères, demeurez fermes et inébranlables, et travaillez sans cesse de plus en plus à l'œuvre de Dieu, sachant que votre travail ne sera pas sans récompense en notre Seigneur.

CHAPITRE XVI.

Saint Paul recommande aux Corinthiens les pauvres de l'église de Jérusalem. Il leur promet d'aller les voir. Il leur recommande Timothée. Derniers avis qu'il leur donne. Salutation.

1 Quant aux aumônes qu'on recueille pour les saints, faites la même chose que j'ai ordonnée aux églises de Galatie.

2 Que chacun de vous mette à part chez soi le premier jour de la semaine ce qu'il voudra, l'amassant peu à peu selon sa bonne volonté, afin qu'on n'attende pas à mon arrivée à recueillir les aumônes.

3 Et lorsque je serai arrivé, j'enverrai avec des lettres de recommandation ceux que vous aurez jugés propres pour porter vos charités à Jérusalem.

4 Si la chose mérite que j'y aille moi-même, ils viendront avec moi.

5 Or je vous irai voir quand j'aurai passé par la Macédoine; car je passerai par cette province;

6 et peut-être que je m'arrêterai chez vous, et que même j'y passerai l'hiver, afin que vous me conduisiez ensuite au lieu où je pourrai aller..

7 Carje ne veux pas cette fois vous voir seulement en passant, et j'espère que je demeurerai assez long-temps chez vous, si le Seigneur le permet.

8 Je demeurerai à Ephèse jusqu'à la Pentecôte

« PoprzedniaDalej »