Obrazy na stronie
PDF
ePub

zab mo don gyi sgrub la brtson
odre bar cod yon bar mi srid pas

nan rtsa rlun rtags kyi rten obrel las sgyu ma gar gyis don ston pas 10 ned cag kyed kyi sems dan sdons smon lam bzan pos shon nas brel

snon cad grub tob man mjal yan bka drin byin brlabs kyed la tob da dman mo bdag gi žu obul ba 15 cos dran don teg dman mgo bskor dis

las ñon mons tul ba dka bar meis k'a bšad ston pai pyor ogron de rkyen sdug bsnal byun na bros par nes cos kyis bred pai slob dpon na 20 ran don ma grub kro bar odug

rje dus gsum sans rgyas sprul pai sku cos ñid nes pai don rtogs pa

tugs la okruns pa zab moi don

gnad la dril bai man nag dbyans 25 nes don mtar tug skyal sa de

bdag cag min srin okor beas la rdo rjei gsan tsig dam pai don ye ses c'en po ood gsal ba mcog gi ood gsal gnan du gsol 30 nes don zab mo gsan bai rgya tos pas nan son ltun mi srid bsgoms pas okor bar kyam mi srid

sba sri med par gnań bar žu

1 Tib. zab mo don, synonym mit nes don gebraucht.

[blocks in formation]

Ich, ein Lehrer, der sich vor der Religion fürchtet, Bin erzürnt, dass mein eigener Nutzen noch nicht er- 20 reicht ist.

Gebieter, Nirmāṇakāya der Buddha der drei Zeiten, Der du das Sein und die mystische Erkenntnis begreifst,

Ein Sang der Unterweisung, der die in deinem Geist entstehende tiefe Wahrheit

In den Kernpunkten zusammenfasst,

Sei unser Geleite bis ans Endziel der mystischen 25
Erkenntnis!

Mir samt dem Gefolge meiner Geschwister
Geruhe den heiligen Sinn des Vajra-Geheimwortes,
Die grosse erleuchtende Weisheit,

Die höchste Erleuchtung zu gewähren.

Da wir das Zeichen des tiefen Geheimnisses der 30 mystischen Erkenntnis

Vernommen, können wir nicht mehr zur Hölle fahren. Da wir nachgedacht haben, können wir nicht mehr im Kreislauf herumwandern.

Teile bitte deine Gaben verschwenderisch aus!

2 Da der Ausdruck pyor ogron unbekannt und die Verbindung k'a bšad nicht sicher erklärt werden kann, so ist eine Deutung dieses Verses ausgeschlossen, und deshalb lässt sich auch der folgende V. 18 nicht verstehen, der in wörtlicher Uebersetzung besagt:,Wenn unglückliche Ereignisse entstehen, ist es sicher, dass man entflieht.

žes žus pas | rje btsun gyis | da dun k'yed cos nes don sgom mi nus | gal te nus na na la srog sñin dan dam bea drag po bul dgos gsuns pas ogyur ba med pai srog snin pul nas da p'yin cad rje btsun ci gsun gi bka sgrub cin | cos mdzad tams cad kyi gton grogs byed par dam bca pul bas rje btsun gyis kyan moi žus lan du nes pa don gyi cos tim pa ñer bdun odi mgur du gsuñs so.

Als sie diese Bitte gethan hatte, sagte der Ehrwürdige: Du bist nicht imstande, in der mystischen Erkenntnis der Lehre zu meditieren; wenn du aber dazu imstande bist, so musst du mir dein Leben zum Pfande einsetzen und ein starkes Versprechen geben. Nachdem sie unabänderlich ihr Leben zum Pfande eingesetzt und das Versprechen gegeben, in Zukunft alle Gebote des Ehrwürdigen zu erfüllen und allen Pflegern der Religion in Freundschaft beizustehen, trug er zur Antwort auf die Bitte des Weibes die Lehre von der mystischen Erkenntnis in folgendem Liede von den 27 verschwindenden Dingen vor.

[blocks in formation]
[blocks in formation]
[blocks in formation]

Wenn es entsteht, entsteht aus dem Yogin selbst,
Wenn es verschwindet, verschwindet im Yogin selbst.
Da nun die Dämonen ein Täuschungsspiel der Seele
sind,

So ist ein Yogin, wenn er, ohne die Leere der eigenen 35
Gedanken zu erkennen,

Die Dämonen in seiner eigenen Seele begreift, im
Irrtum befangen.

Die Wurzel des Irrtums aber ist aus der Seele ent-
standen;

Aus der Erkenntnis der Natur der Seele.

Ersieht man, dass die Erleuchtung weder geht noch kommt.1

Wenn die in den Erscheinungen der Aussenwelt sich 40 täuschende Seele

Die Theorie der Erscheinungen erkannt hat,
So erkennt sie, dass zwischen den Erscheinungen
und der Leere kein Unterschied besteht.
Wenn man in der Erkenntnis der Beschauung
Die Nicht-Beschauung erkennt,

Ist zwischen Beschauung und Nicht-Beschauung kein 45
Unterschied.

Zwei Dinge als verschieden betrachten ist die Ursache
des Irrtums.

Dann sind die Gedanken nicht auf den Nutzen der
Erreichung des Endzieles gerichtet.

Wenn man die Natur der Seele
Mit der Natur des Äthers vergleicht,

Ist das Wesen der Wahrheit in Ordnung gebracht. 50 Sorge du nun als Dienerin der Beschauenden für ihren Nutzen!

Schliesse dich der Sache der unablenkbaren Meditation an!

1 D. h. beständig an ihrer Stelle bleibt.

spyod pa šugs obyun ogag med skyons Schütze die unbehinderte Kraftentfaltung ihrer Aus

[blocks in formation]

rje btsun Mi la ras pa de ñid | lin ba brag nas ri bo dpal obar la sgom du obyon dgons nas byon pai tse rag mai yon bdag rnams la ri bo dpal obar du obyon pai lo rgyus gsuns pas | k'on rnams na re | ri bo dpal obar basri bo dpal obar gyi ogag na gnas dgon rdzoń skyid po ran žig yod der bžugs na dgari bo dpal obar gyi lam rgyus ned tso la oan med

Denkschriften der phil.-hist. Classe. XLVIII. Bd. II. Abh.

(fol. 23 b 126 b 7.)

Verehrung dem Meister!

Als der ehrwürdige Milaraspa von Ling ba brag auf den Berg dPal obar zum Zweck der Meditation zu gehen gedachte, entstand, während er sich auf den Weg machte, unter den Gabenspendern von Rag ma über seine Wanderung nach dem Berge dPal obar ein Gerede. Sie sprachen: ,Was den Berg dPal obar betrifft, so bietet dGon rdzong skyid po selbst den einzigen Durchgang zum Berge dPal obar. Dort verweilt er auch gerne, aber einen Führer auf den Berg dPal obar haben wir nicht. Wenn er dort auf dGon

6

dgo rdzon der bžugs na ned kyis lam mkan btan gis zer bas | tugs dgons la tog mar gnas der bsdad | de nas ri bo dpal obar la ltar ogro dgos te | kon tsoi lam mkan mi dgos dgons nas | kyed kyi lam mkan mi dgos na ran gis rñed gsuns pas | lam mkan med pai rtsad cod pa med | kyed la lam mk'an yod pa,e yin zer ba la | yod gsuns pas | su ji skad bya ba yod zer bai lan du mgur odi gsuns so.

rdzong verweilen will, wollen wir ihm einen Führer senden. In dieser Erwägung blieb er anfangs an diesem Orte. Darauf kam ihm der Gedanke, dass er auf den Berg dPal obar gehen müsse, aber eines Führers von jenen nicht bedürfe, und sagte: Ich brauche euern Führer nicht, ich werde selbst den Weg finden.',Wir forschen nicht nach, da es keinen Führer gibt. So hast du denn wirklich einen Führer? fragten sie. In der That,' sagte er. ,Wer ist es, und wie ist sein Name?' Darauf gab er Antwort in folgendem Liede.

15.

mtsan Idan bla ma dam pa de
mun pa sel bai lam mk'an yin
gran dro med pai ras rkyan odi

žen pa spoň bai lam mk'an yin 5 gdams nag bsre opo2 bskor gsum odi bar do sel bai lam mkan yin

rlun sems las su run ba odi

rgyal kams bskor bai lam mkan yin p'un po gzan du kyurs ba odi 10 bdag odzin odul bai lam mk'an yin dben pai gnas su sgom pa odi byan cub bsgrub pai lam mkan yin lam mkan drug gis sna drans nas byan cub rdzon la odug kyan otsal

ces gsuns nas rag ma pui gnas su byon te de man cad gnas de la | byan cub rdzon du grags so | de nas rje btsun gyis gnas der cu bo rgyun gyi tine odzin la bžugs pa las | dus nam žig gi tse | nam gun la bab pa dan | dmag gi dun sgra dan bso sgra man po byun bas | yul pa rnams la

Jener ausgezeichnete heilige Lama1

Ist ein Führer, um die Finsternis zu vertreiben. Dies einfache Baumwolltuch, das nicht kalt noch warm ist,

Ist ein Führer, um auf Wünsche zu verzichten. Dies dreimalige Umwandeln der Berggipfel, mit guten Lehren verbunden,

Ist ein Führer, um den Zwischenzustand zu vernichten.

Diese vollkommene Errungenschaft höchster Ekstase Ist ein Führer, um die Länder zu durchwandern, Dieser geringschätzig behandelte Leib

Ist ein Führer, um die Selbstsucht zu bezwingen.
Dies Meditieren in der Einsamkeit

Ist ein Führer, um die Bodhi zu erreichen.
Da ich von sechs Führern geleitet werde,
Begehre ich, auf Byang chub rdzong zu verweilen.

Als er so gesprochen, begab er sich an das obere Ende von Rag ma. Der Ort unterhalb davon heist Byang chub rdzong. Darauf verweilte dort der Ehrwürdige, in die Betrachtung des fliessenden Wassers vertieft. Einstmals geschah es, als die Mitternacht heranrückte, dass Töne von Kriegstrompeten und Losungsworte in grosser Zahl hörbar wurden. Da dachte er, ob vielleicht ein Feind über die Ein

5

10

[blocks in formation]
« PoprzedniaDalej »