P. 2. "And on their lids, whose texture fine Scarce hides the dark-blue orbs beneath " (D. W.) "On their translucent lids, whose texture fine P. 3. "Tis like a wondrous strain that sweeps," to (Q. M.) "Tis like the wondrous strain Which, wandering on the echoing shore, Those lines of rainbow light Are like the moonbeams when they fall Comparison on earth." P. 3. "Behold the chariot of the Fairy Queen," to (D. W.) "The chariot of the Dæmon of the World Its shape reposed within. Four shapeless shadows bright and beautiful Their wings of braided air. The Dæmon, leaning from the etherial car, Gazed on the slumbering maid." These I regard as better lines than the corresponding ones in Q. M.: but the terms "Damon of the World," "four shapeless shadows," &c., are inadmissible into our text-being proper to a different context.-The word "pennons" in the Q. M. passage is Shelley's own, evidently used as equivalent to "pinions:" I almost think it would have been justifiable to alter this word in our edition. P. 3. "Human eye hath ne'er beheld," to "Hung like a mist of light." (Q. M.) "Oh! not the visioned poet in his dreams, When fancy at a glance combines The wondrous and the beautiful These verses are not in the D. W.-I doubt whether their omission from Q. M. would be any detriment: but as the sequence of lines in the D. W. is somewhat altered from Q. M., and cannot be exactly reproduced in our text, it might perhaps be urged that the verses in question were dropped out rather than purposely rejected from the D. W., and I therefore do not presume to meddle with them here. is followed in Q. M. by the following "From her celestial car The Fairy Queen descended, And thrice she waved her wand Circled with wreaths of amaranth." But these lines are omitted in the D. W., and superseded by one on our p. 3, thence adopted "Waving a starry wand." P. 4. "Such sounds as breathed around like odorous winds Of wakening Spring arose, Filling the chamber and the midnight sky." (Q.M.) "And the clear silver tones, As thus she spoke, were such As are unheard by all but gifted ear.' P. 4. "Maiden, the world's supremest Spirit," to "Earth's unsubstantial mimicry." This rhymed lyric-the best thing, to my apprehension, in either form of the poem -is from the D. W. Instead of it, Q. M. gives: "Stars! your balmiest influence shed! Let not a breath be seen to stir Around yon grass-grown ruin's height,- Sleep on the moveless air! Soul of Ianthe, thou Judged alone worthy of the envied boon That waits the good and the sincere; that waits Awake, arise!" P. 5. "It ceased: and from the mute and moveless frame All beautiful in naked purity." "Instinct with inexpressible beauty and grace," to "The Fairy and the Soul proceeded." (P. 6.) The whole of this passage is omitted from the D. W. I cannot profess that the poetical reader would lose much if it had vanished also from our Q. M.: but parts of it are manifestly an integral portion of the longer poem, not rightly omissible, and on the whole it has appeared to me best to leave the entire passage untouched. P. 6. "The silver clouds disparted," to (D. W.) "Disparting as it went the silver clouds, Beside the Dæmon shape. The mighty ministers Unfurled their prismy wings." "From the celestial hoofs." (D. W.) "From the swift sweep of wings." It will be observed throughout that, in Q. M., the car is drawn by horses; in the D. W., by undefined spirits of some sort. P. 7. "That cradled in their folds the infant dawn." (Q. M.) "That canopied the dawn." P. 7. "Appeared a vast and shadowy sphere," to (D. W.) "Appeared a vast and shadowy sphere, suspended With the sun's cloudless orb, P. 8. "It was a sight of wonder: some," to Some were horned, (D. W.) "It was a sight of wonder. P. 8. "Thou must have marked the braided webs of gold "When those far clouds of feathery purple gleam." P. 9. "That gleam amid yon flood of purple light." P. 9. "That canopy the sun's resplendent couch.' (Q. M.) "Stretching o'er the sun's bright couch." P. 9. "As Mab's etherial palace could afford." In the D. W., the line corresponding to the above is followed by four which have no equivalents in Q. M., and which appear to me of dubious benefit: "The elements of all that human thought Can frame of lovely or sublime did join P. 9. "Its vast and azure dome." Here follows, in Q. M., the couplet Its fertile golden islands Floating on a silver sea." This is omitted in the D. W.: indeed, the meaning of the couplet is not very clear. P. 9. "And, on the verge of that obscure abyss," to (Q. M.) "Whilst suns their mingling beamings darted And pearly battlements around Looked o'er the immense of heaven." P. 9. "Floated to strains of thrilling melody Through the vast columns and the pearly shrines.” Yielded to every movement of the will. Upon their passive swell the Spirit leaned ; Used not the glorious privilege Of virtue and of wisdom." P. 10 "Pursued its wondrous way." This line is in the D. W., as well as in Q. M.: then follows the passage printed in our Appendix, vol. ii., p. 530: and with that ends the D. W. P. 12. "A tyrant's slave." I suspect this should stand "a tyrant slave"-i.e., a tyrant who is "a slave Even to the basest appetites," as we have it on p. 15, and elsewhere passim in Shelley. P. 18. "The virtuous man, As great in his humility as kings Are little in their grandeur, when he falls, His mild eye beams benevolence no more." The text stands, not " ‘as great," but "who, great," &c. Every reader who follow s out the thread of the sentence will see that "who, great" has no proper syntactical sequence. That Shelley wrote it I raise no question: but, as I have also not the least doubt that he would have altered it if the blunder had caught his far from punctilious eye, I have ventured to make the slight change obviously needed for construction's sake. P. 27. Section iv. According to Mr. Middleton, this section closes in the annotated copy, with the following added lines: |