Cahiers raciniens, Wydania 11-16Société racinienne., 1897 |
Z wnętrza książki
Wyniki 1 - 5 z 32
Strona 14
... Mithridate . A l'évocation attendrie d'un Xipharès jeune et pur , il oppose un héros déjà vieilli , plus que jamais déchiré . Grand conquérant , Mithridate voit le sort se retourner contre lui , et il connaît la disgrâce suprême celle ...
... Mithridate . A l'évocation attendrie d'un Xipharès jeune et pur , il oppose un héros déjà vieilli , plus que jamais déchiré . Grand conquérant , Mithridate voit le sort se retourner contre lui , et il connaît la disgrâce suprême celle ...
Strona 82
... Mithridate . Ainsi donc la France elle - même détourne Goethe de Corneille et de Racine . L'Allemagne mène plus loin le combat . Si Diderot déclarait bien haut son admiration pour Corneille et Racine , Lessing les hait . Il épargne ...
... Mithridate . Ainsi donc la France elle - même détourne Goethe de Corneille et de Racine . L'Allemagne mène plus loin le combat . Si Diderot déclarait bien haut son admiration pour Corneille et Racine , Lessing les hait . Il épargne ...
Strona 27
... Mithridate par un projet de vengeance , Phèdre par un espoir de réconciliation , Athalie par un regard vers Dieu . Les ultimes paroles d'Esther nous transportent << au - delà des temps et des âges , au - delà de l'éternité » . Iphigénie ...
... Mithridate par un projet de vengeance , Phèdre par un espoir de réconciliation , Athalie par un regard vers Dieu . Les ultimes paroles d'Esther nous transportent << au - delà des temps et des âges , au - delà de l'éternité » . Iphigénie ...
Strona 28
... Mithridate prouvent la même per- fection . A cette exposition déjà longue , Goethe ajoute une seconde mise au point , qui ne concerne plus la Tauride et Iphigénie , mais la Grèce et Oreste et qui occupe la pre- mière moitié du second ...
... Mithridate prouvent la même per- fection . A cette exposition déjà longue , Goethe ajoute une seconde mise au point , qui ne concerne plus la Tauride et Iphigénie , mais la Grèce et Oreste et qui occupe la pre- mière moitié du second ...
Strona 29
... Mithridate se déroulent au même lieu . La Tauride correspond à la Crimée moderne ; les anciens l'appelaient << Chersonèse Taurique » . Or , Racine prend soin d'indiquer au début de Mithridate : « La scène est à Nymphée , port de mer ...
... Mithridate se déroulent au même lieu . La Tauride correspond à la Crimée moderne ; les anciens l'appelaient << Chersonèse Taurique » . Or , Racine prend soin d'indiquer au début de Mithridate : « La scène est à Nymphée , port de mer ...
Inne wydania - Wyświetl wszystko
Kluczowe wyrazy i wyrażenia
acte amour André André Chagny Andromaque Aricie Arnauld Athalie Bajazet Beauvais Bérénice Bernard DORIVAL Britannicus Cahiers Raciniens caractère Charles château classique Claude cœur collège COLLIN de MORAMBER Comédie Corneille d'Hippolyte d'Iphigénie d'Oreste Dieux dramatique drame de l'âme Eclaron écrit enfants famille Ferté-Milon fils Fontenelle Goethe Gramont Granges Grèce Hamon héros Hippolyte Iphigénie en Tauride JACOBE de NAUROIS janséniste janvier Jean Racine jeune jeunesse l'amour Lancelot lettres littéraire littérature livre Louis Racine Louis VAUNOIS Maître Marie Maurice ESCANDE ment Mithridate Monime monstre mort Nicole octobre œuvre Oreste parler paroisse passé passion père personnages Petites Ecoles Phèdre pièce Pierre Pimbesche poésie poète Polyeucte Port-Royal des Champs Prague première Président Professeur Pyrrhus raison religieux reste Roxane Saint scène Sconin sentiments seulement Shakespeare silence Société Racinienne sœur surtout Tasse tchèque théâtre thème Théramène Thésée tion Titus Torquato Tasso traduction tragédie française tragédies de Racine tragique Vaumurier VAUNOIS Vitart XVIIe siècle
Popularne fragmenty
Strona 37 - Un faiseur de romans et un poète de théâtre est un empoisonneur public, non des corps, mais des âmes des fidèles...
Strona 35 - Je le vis, je rougis, je pâlis à sa vue; Un trouble s'éleva dans mon âme éperdue; Mes yeux ne voyaient plus, je ne pouvais parler; Je sentis tout mon corps et transir et brûler.
Strona 27 - Hippolyte lui seul, digne fils d'un héros, Arrête ses coursiers, saisit ses javelots, Pousse au monstre, et, d'un dard lancé d'une main sûre, II lui fait dans le flanc une large blessure.
Strona 50 - Je désire qu'après ma mort mon corps soit porté à Port-Royal des Champs, et qu'il y soit inhumé dans le cimetière, aux pieds de la fosse de M. Hamon. Je supplie...
Strona 11 - Vous m'aimez, vous me le soutenez, Et cependant, je pars, et vous me l'ordonnez...
Strona 30 - Cependant sur le dos de la plaine liquide S'élève à gros bouillons une montagne humide: L'onde approche, se brise et vomit à nos yeux Parmi des flots d'écume un monstre furieux...
Strona 60 - Misérable! et je vis? et je soutiens la vue De ce sacré soleil dont je suis descendue? J'ai pour aïeul le père et le maître des Dieux: Le ciel, tout l'univers est plein de mes aïeux.
Strona 80 - Nouvelle Méthode pour apprendre facilement et en peu de temps la Langue latine.
Strona 44 - Il trouva le moyen d'en avoir un autre exemplaire qui eut le même sort, ce qui l'engagea à en acheter un troisième ; et pour n'en plus craindre la proscription, il l'apprit par cœur, et le porta au sacristain, en lui disant : « Vous pouvez brûler encore celui-ci comme les autres.
Strona 62 - Il y en a qui pensent que cette simplicité est une marque de peu d'invention. Ils ne songent pas qu'au contraire toute l'invention consiste à faire quelque chose de rien...