Cahiers raciniens, Wydania 11-16Société racinienne., 1897 |
Z wnętrza książki
Wyniki 1 - 5 z 15
Strona 80
... Fontenelle , tandis que Gottsched prône l'imi- tation de Corneille et de Racine . En 1765 Goethe assiste à une représentation de Phèdre . Il lit l'Art poétique de Boileau , où se trouve définie la tragédie française classique . Mais la ...
... Fontenelle , tandis que Gottsched prône l'imi- tation de Corneille et de Racine . En 1765 Goethe assiste à une représentation de Phèdre . Il lit l'Art poétique de Boileau , où se trouve définie la tragédie française classique . Mais la ...
Strona 15
... Fontenelle , et aux autres qui ont excellé en quelque genre de poésie que les Anciens l'ont pu être à leurs meilleurs poètes . On voit dans leurs écrits une force de bon sens peu commune , une élévation et une délicatesse de pensées ...
... Fontenelle , et aux autres qui ont excellé en quelque genre de poésie que les Anciens l'ont pu être à leurs meilleurs poètes . On voit dans leurs écrits une force de bon sens peu commune , une élévation et une délicatesse de pensées ...
Strona 17
... Fontenelle , publiée l'année précédente , est ici assez nette Fontenelle affirmait en effet la supériorité sur les Anciens , non de tel ou tel dramaturge français , mais celle ( 35 ) Cf. l'article en question dans le Dictionnaire des ...
... Fontenelle , publiée l'année précédente , est ici assez nette Fontenelle affirmait en effet la supériorité sur les Anciens , non de tel ou tel dramaturge français , mais celle ( 35 ) Cf. l'article en question dans le Dictionnaire des ...
Strona 18
... Fontenelle sur lequel la dernière phrase du texte de Mouflette est calquée . ( 38 ) Cf. Corpus , pp . 227 , 229 , 265 , etc. ( 39 ) Cf. Basnage , loc . cit . : « Cependant il ne s'attache point à en faire la comparaison , et il dispute ...
... Fontenelle sur lequel la dernière phrase du texte de Mouflette est calquée . ( 38 ) Cf. Corpus , pp . 227 , 229 , 265 , etc. ( 39 ) Cf. Basnage , loc . cit . : « Cependant il ne s'attache point à en faire la comparaison , et il dispute ...
Strona 28
... Fontenelle critique de Racine Nous n'avons pas rangé Fontenelle dans la catégorie précédente de critiques gens de lettres comme il aurait pu sembler logique . C'est que d'une part la discussion que nous allons lui consacrer aurait trop ...
... Fontenelle critique de Racine Nous n'avons pas rangé Fontenelle dans la catégorie précédente de critiques gens de lettres comme il aurait pu sembler logique . C'est que d'une part la discussion que nous allons lui consacrer aurait trop ...
Inne wydania - Wyświetl wszystko
Kluczowe wyrazy i wyrażenia
acte amour André André Chagny Andromaque Aricie Arnauld Athalie Bajazet Beauvais Bérénice Bernard DORIVAL Britannicus Cahiers Raciniens caractère Charles château classique Claude cœur collège COLLIN de MORAMBER Comédie Corneille d'Hippolyte d'Iphigénie d'Oreste Dieux dramatique drame de l'âme Eclaron écrit enfants famille Ferté-Milon fils Fontenelle Goethe Gramont Granges Grèce Hamon héros Hippolyte Iphigénie en Tauride JACOBE de NAUROIS janséniste janvier Jean Racine jeune jeunesse l'amour Lancelot lettres littéraire littérature livre Louis Racine Louis VAUNOIS Maître Marie Maurice ESCANDE ment Mithridate Monime monstre mort Nicole octobre œuvre Oreste parler paroisse passé passion père personnages Petites Ecoles Phèdre pièce Pierre Pimbesche poésie poète Polyeucte Port-Royal des Champs Prague première Président Professeur Pyrrhus raison religieux reste Roxane Saint scène Sconin sentiments seulement Shakespeare silence Société Racinienne sœur surtout Tasse tchèque théâtre thème Théramène Thésée tion Titus Torquato Tasso traduction tragédie française tragédies de Racine tragique Vaumurier VAUNOIS Vitart XVIIe siècle
Popularne fragmenty
Strona 37 - Un faiseur de romans et un poète de théâtre est un empoisonneur public, non des corps, mais des âmes des fidèles...
Strona 35 - Je le vis, je rougis, je pâlis à sa vue; Un trouble s'éleva dans mon âme éperdue; Mes yeux ne voyaient plus, je ne pouvais parler; Je sentis tout mon corps et transir et brûler.
Strona 27 - Hippolyte lui seul, digne fils d'un héros, Arrête ses coursiers, saisit ses javelots, Pousse au monstre, et, d'un dard lancé d'une main sûre, II lui fait dans le flanc une large blessure.
Strona 50 - Je désire qu'après ma mort mon corps soit porté à Port-Royal des Champs, et qu'il y soit inhumé dans le cimetière, aux pieds de la fosse de M. Hamon. Je supplie...
Strona 11 - Vous m'aimez, vous me le soutenez, Et cependant, je pars, et vous me l'ordonnez...
Strona 30 - Cependant sur le dos de la plaine liquide S'élève à gros bouillons une montagne humide: L'onde approche, se brise et vomit à nos yeux Parmi des flots d'écume un monstre furieux...
Strona 60 - Misérable! et je vis? et je soutiens la vue De ce sacré soleil dont je suis descendue? J'ai pour aïeul le père et le maître des Dieux: Le ciel, tout l'univers est plein de mes aïeux.
Strona 80 - Nouvelle Méthode pour apprendre facilement et en peu de temps la Langue latine.
Strona 44 - Il trouva le moyen d'en avoir un autre exemplaire qui eut le même sort, ce qui l'engagea à en acheter un troisième ; et pour n'en plus craindre la proscription, il l'apprit par cœur, et le porta au sacristain, en lui disant : « Vous pouvez brûler encore celui-ci comme les autres.
Strona 62 - Il y en a qui pensent que cette simplicité est une marque de peu d'invention. Ils ne songent pas qu'au contraire toute l'invention consiste à faire quelque chose de rien...