Obrazy na stronie
PDF
ePub
[blocks in formation]

Tu devicto mortis

Vous avez brisé l'aiguillon de la mort, et vous aculeo, aperuisti cre

dentibus regna cœlo

rum.

Tu ad dexteram Dei sedes, in gloriâ Patris.

Judex crederis esse venturus.

Te ergo quæsumus, famulis tuis subveni: quos pretioso sanguine redemisti.

AEternâ fac cum Sanctis tuis in gloriâ numerari.

Salvum fac populum tuum, Domine: et benedic hæreditati tuæ. Et rege eos, et extolle illos usque in

æternum.

Per singulos dies benedicimus te.

Et laudamus nomen tuum in sæculum, et in sæculum sæculi.

Dignare, Domine, die isto, sine peccato nos custodire.

Miserere nostri, Domine; miserere nostri.

Fiat misericordia tua, Domine, super

[blocks in formation]

Nous vous supplions donc de secourir vos serviteurs, que vous avez rachetés de votre sang précieux.

Mettez-nous au nombre de vos Saints, pour jouir avec eux de la gloire éternelle.

Seigneur, sauvez votre peuple, et bénissez votre héritage.

Conduisez-les, et élevezles jusque dans l'éternité bienheureuse.

Nous vous bénissons tous les jours.

Et nous louons votre nom à jamais, et dans la suite de tous les siecles.

Daignez, Seigneur, nous conserver en ce jour, purs et sans péché.

Ayez pitié de nous, Seigneur; ayez pitié de nous. Répandez sur nous vos miséricordes, Seigneur, se

[merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

DEPUIS le lever du soleil AB ortu solis usque

jusqu'au couchant, mon nom est grand parmi les nations ; et l'on me sacrifie en tout lieu, et l'on offre à mon nom une oblation toute pure, parceque mon nom est grand parmi les nations, dit le Seigneur des armées. Ps. Le Dieu des dieux, le Seigneur a parlé; il a

ad occasum, magnum est nomen meum in gentibus; et in omni loco sacrificatur, et offertur nomini meo oblatio munda, quia magnum est nomen meum in gentibus, dicit Dominus exercituum. Ps. Deus Deorum, Dominus locutus est, et VO

appelé toute la terre

[blocks in formation]

O DIRU! qui, par un grand don de votre misericorde, nous avez appris à célébrer le sacrifice

de notre Rédemption comme Jésus-Christ notre Pontife l'a offert sur la terre, faites, s'il vous plaît, que, sanctifiés par l'oblation de son corps et de son sang, nous méritions d'être consommés en lui dans l'éternité. Par.

ÉPITRE.

MES freres, la premiere loi est abolie comme impuissante et inutile. En effet, la loi n'a rien conduit à la perfection; mais une meilleure espérance, par laquelle nous approchons de Dieu, a été substituée en sa place. De plus, le sacerdoce de Jésus-Christ n'a pas été établi sans serment; car, au lieu que les autres Prêtres ont été établis sans serment, celui-ci l'a été avec serment, Dieu lui ayant dit : Le Seigneur l'a juré, et son serment demeurera immuable: Vous êtes Prêtre pour toute l'éternité. Tant il est vrai que l'alliance dont Jésus est le médiateur est plus parfaite que la premiere! Aussi y a-t-il eu autrefois successivement plusieurs Prêtres, parceque la mort les empêchoit de l'être toujours; mais, celui-ci demeurant éternellement, il possede un sacerdoce éternel. De là vient qu'il peut toujours sauver ceux qui s'approchent de Dieu par son entremise, étant toujours vivant pour intercéder pour nous. Car il étoit convenable que nous eussions un Pontife comme celui-ci, saint, innocent, sans tache, séparé des pécheurs et élevé au-dessus des cieux, qui n'eût pas besoin, comme les autres Pontifes, d'offrir tons

les jours des victimes, premièrement pour ses propres péchés, et ensuite pour ceux du peuple: ce qu'il a fait une fois en s'offraut lui-même. Car la loi établit pour Pontife des hommes foibles; mais la parole de Dieu, confirmée par le serment qu'il a fait depuis la loi, établit pour Pontife le Fils, qui est saint et parfait, pour toujours.

GRADUEL.

[blocks in formation]

Melchisedech, rex Salem, protulit panem et vinum; erat enim Sacerdos Dei altissimi. . Juravit Dominus, et non pœnitebit illum: Tu es Sacerdos in æternum secundùm ordinem Melchisedech.

Alleluia, alleluia.

Christus in consummatione sæculo

Louez Dieu, louez Dieu. . Jésus-Christ. a paru vers la fin des siecles pour abolir le péché, en s'offrant luimême pour victime. Louez Dieu.

rum, ad destitutionem peccati, per hostiam suam apparuit. Alleluia. La Prose Lauda, Sion, 314.

ÉVANGILE.

Ex ce temps-là, Jésus dit aux Juifs: Celui qui me mange vivra par moi; c'est là le pain qui est A ROME. Tout se dit comme le jour.

« PoprzedniaDalej »