gosos, en donde no tenían mucha | where they had not much earth: tierra, y nacieron luego, porque no tenían profundidad de tierra. 6 Mas en saliendo el sol se quemaron, y se secaron, porque no tenían raiz. 7 Y otras cayeron entre espinas; y crecieron las espinas y las ahogaron. 8 Y otras cayeron en tierra buena, y rendieron fruto, una á ciento, otra á sesenta, y otra á treínta. 9 El que tiene oidos para oír, oyga. 10 Y llegandose los discípulos le dijeron ¿porqué les hablas por parábolas? 11 Y él respondiendo les dijó: porque á vosotros os es dado entender los misterios del reyno de los cielos, mas á ellos no les es dado. 12 Porque al que tiene, darsele ha; y tendrá mas. Pero al que no tiene, aun lo que tiene le será quitado. 13 Por esto les habló por parábolas porque viendo no ven, y oyendo, no oyen ní entienden. 14 Cumpliendose así en ellos la profecía de Isaias que dice: De oido oiréis, y no entenderéis; y veréis con vuestros ojos, y no percibiréis. 15 Porque el corazon de este pueblo se ha engrosado, y sus oidos estan pesados para oir, y cerraron sus ojos paraque no vean con sus ojos, y oygan con sus oidos y entiendan con su corazon, y se conviertan y los sane. 16 Mas bienaventurados vuestros ojos porque ven, y vuestros oidos porque oyen. 17 Porque en verdad os digo que muchos profetas y justos codiciaron and forthwith they sprung up, because they had no deepness of earth: 6 And when the sun was up, they were scorched; and because they had no root, they withered away. 7 And some fell among thorns; and the thorns sprung up, and choked them: 8 But other fell into good ground, and brought forth fruit, some a hundredfold, some sixtyfold, some thirtyfold. 9 Who hath ears to hear, let him hear. 10 And the disciples came, and said unto him, Why speakest thou unto them in parables? 11 He answered and said unto them, Because it is given unto you to know the mysteries of the kingdom of heaven, but to them it is not. given. 12 For whosoever hath, to him shall be given, and he shall have more abundance: but whosoever hath not, from him shall be taken away even that he hath. 13 Therefore speak I to them in parables: because they seeing see not; and hearing they hear not, neither do they understand. 14 And in them is fulfilled the prophecy of Esaias, which saith, By hearing ye shall hear, and shall not understand; and seeing ye shall see, and shall not perceive: 15 For this people's heart is waxed gross, and their ears are dull of hearing, and their eyes they have closed; lest at any time they should see with their eyes, and hear with their ears, and should understand with their heart, and should be converted, and I should heal them. 16 But blessed are your eyes, for they see: and your ears, for they hear. 17 For verily I say unto you, That many prophets and righteous ver lo que véis, y no lo vieron, y men have desired to see those things oir lo que oís, y no lo oyeron. which ye see, and have not seen them; and to hear those things which ye hear, and have not heard them. 18 Hear ye therefore the parable of the sower. 19 When any one heareth the word of the kingdom, and understandeth it not, then cometh the wicked one, and catcheth away that which was sown in his heart. This is he which received seed by the way side. 20 But he that received the seed into stony places, the same is he that heareth the word, and anon with joy receiveth it; 21 Yet hath he not root in himself, but dureth for a while: for when tribulation or persecution ariseth because of the word, by and by he is offended. 22 He also that received seed among the thorns is he that heareth the word; and the care of this world, and the deceitfulness of riches, choke the word, and he becometh unfruitful. 23 Y el que fué sembrádo en tier-23 But he that received seed into ra buena, este es el que oye las the good ground is he that heareth the word, and understandeth it; which also beareth fruit, and bringeth forth, some a hundredfold, some sixty, some thirty. palabra, y la entiende, y lleva fruto; y uno lleva á ciento, y otro á sesenta, y otro á treínta. 24 Otra parábola les propuso diciendo: El reyno de los cielos es semejante á un hombre que siembra buena simiente en su campo. 25 Pero mientras los hombres estaban durmiendo, vino su enemigo, y sembró zizaña entre el trigo y se fué. 26 Y despues que fué crecido en yerba y presentó fruto, entonces apareció tambien la zizaña. 27 Y los siervos del padre de familias vinieron y le dijeron: Señor ¿qué no sembraste buena simiente en tu campo? ¿pues como tiene zizaña? 28 Y él les dijó: un enemigo ha 24 Another parable put he forth unto them, saying, The kingdom of heaven is likened unto a man which sowed good seed in his field: 25 But while men slept, his enemy came and sowed tares among the wheat, and went his way. 26 But when the blade was sprung up, and brought forth fruit, then appeared the tares also. 27 So the servants of the householder came and said unto him, Sir, didst not thou sow good seed in thy field? from whence then hath it tares? 28 He said unto them, An enemy hecho esto. Y los siervos le dije- | hath done this. The servants said ron ¿quieres que vayamos y la cojamos? 29 Y él les respondió, No; no sea que cogiendo la zizaña arranquéis tambien con ella el trigo. 30 Dejad que ambos crezcan juntamente hásta la siéga, y al tiempo de la siéga diré á los segadores: Coged primero la zizaña, y atadla en manojos paraque marla; mas el trigo recogedle en mi trox. 31 Otra parábola les propuso diciendo: semejante es el reyno de los cielos al grano de mostaza que un hombre tomó, y le sembró en su campo. 32 El cual es ciertamente la menor de todas las simientes, mas despues que ha crecido es la mayor de todas las legumbres, y hacese arbol, de modo que las aves del cielo posan, y hacen nidos en sus ramas. 33 Otra parábola les dijó: el reyno de los ciélos es semejante á la levadura que tomó una muger, y la escondió en tres medidas de harína hásta que todo quedó leudo. 34 Todas estas cosas habló Jesus á la multitud por parábolas, y nada las hablaba sin parábolas. 35 Paraque se cumpliese lo que había dicho el profeta que dice: Abriré en parábolas mi boca: Enunciaré cosas que han estado ocultas desde la fundacion del mundo. 36 Entonces despedidas las gentes, Jesus se vinó á casa, y llegandose á él sus discípulos le dijeron. Decláranos la parábola de la zizáña en el campo. 37 Y él respondiendo les dijó: El que siembra buena simiénte es el Hijo del hombre. 38 Y el campo es el mundo, y la buena simiente son los hijos del reyno, y la zizaña son los hijos del maligno. unto him, Wilt thou then that we go and gather them up? 29 But he said, Nay; lest while ye gather up the tares, ye root up also the wheat with them. 30 Let both grow together until the harvest: and in the time of harvest I will say to the reapers, Gather ye together first the tares, and bind them in bundles to burn them: but gather the wheat into my barn. 31 Another parable put he forth unto them, saying, The kingdom of heaven is like to a grain of mustard seed, which a man took, and sowed in his field: 32 Which indeed is the least of all seeds: but when it is grown, it is the greatest among herbs, and becometh a tree, so that the birds of the air come and lodge in the branches thereof. 33 Another parable spake he unto them; The kingdom of heaven is like unto leaven, which a woman took, and hid in three measures of meal, till the whole was leavened. 34 All these things spake Jesus unto the multitude in parables; and without a parable spake he not unto them: 35 That it might be fulfilled which was spoken by the prophet, saying, I will open my mouth in parables; I will utter things which have been kept secret from the foundation of the world. 36 Then Jesus sent the multitude away, and went into the house: and his disciples came unto him, saying, Declare unto us the parable of the tares of the field. 37 He answered and said unto them, He that soweth the good seed is the Son of man; 38 The field is the world; the good seed are the children of the kingdom; but the tares are the children of the wicked one; 39 Y el enemigo que la sembró es el diablo, y la siega es el fin del mundo, y los segadores son los ángeles. 40 Por manéra que así como es cogida la zizaña, y quemada al fuego, así será en el fin de este siglo. 41 Enviará el Hijo del hombre sus ángeles, y cogerán de su reyno todos los escándalos, y á los que obran iniquidad. 42 Y echarlos han en el horno del fuego. Allí será el llanto, y el crugir de dientes. 43 Entonces los justos resplandecerán como el sol en el reyno de su Padre. El que tiene oidos para oír, oiga. 39 The enemy that sowed them is the devil; the harvest is the end of the world; and the reapers are the angels. 40 As therefore the tares are gathered and burned in the fire; so shall it be in the end of this world. 41 The Son of man shall send forth his angels, and they shall gather out of his kingdom all things that offend, and them which do iniquity; 42 And shall cast them into a furnace of fire: there shall be wailing and gnashing of teeth. 43 Then shall the righteous shine forth as the sun in the kingdom of their Father. Who hath ears to hear, let him hear. 44 Es tambien semejante el rey- 44 Again, the kingdom of heaven is like unto treasure hid in a field; the which when a man hath found, he hideth, and for joy thereof goeth and selleth all that he po. 45 Así mismo es semejante el 45 Again, the kingdom of heavreyno de los cielos á un mercaderen is like unto a merchantman, seek que busca buenas perlas. 46 El cual habiendo hallado una perla de gran precio, se fué, y vendió todo lo que tenía y compróla. 47 Tambien el reyno de los cielos es semejante á una red barredera que echada en la mar coge de todas suertes. 48 La cual en estando llena la sacaron á la orilla y sentados recogieron lo bueno en vasos y arrojaron lo malo. 49 Asi sucederá al fin del siglo. Saldrán los ángeles y separarán los malos de entre los justos. 50 Y los arrojarán en el horno del fuego: allí será el llorar y crugir de dientes. 51 Dijoles Jesus ¿ habéis entendido todas estas cosas? Ellos respondieron. Si Señor. 52 Entonces les dijó: Por eso to ing goodly pearls : 46 Who, when he had found one pearl of great price, went and sold all that he had, and bought it. 47 Again, the kingdom of heaven is like unto a net, that was cast into the sea, and gathered of every kind: 48 Which, when it was full, they drew to shore, and sat down, and gathered the goo good into vessels, but cast the bad away. 49 So shall it be at the end of the world: the angels shall come forth, and sever the wicked from among the just, 50 And shall cast them into the furnace of fire: there shall be wailing and gnashing of teeth. 51 Jesus saith unto them, Have ye understood all these things ? They say unto him, Yea, Lord. 52 Then said he unto them, Theredo Escríba que está instruido en el | fore every scribe which is instructreyno de los cielos es semejante á un padre de familias que saca de su tesoro cosas nuevas y viejas. 53 Y sucedió que cuando Jesus hubo concluido estas parábolas, se fué de allí. 54 Y habiendo pasado á su patria, les enseñaba en la Sinagoga de ellos de tal manera que estaban pasmados, y decían: ¿de donde tiene este tal saber, y estas maravillas? 55 ¿No es este el hijo del carpintero? ¿No se llama su madre María, y sus hermanos Jacobo y José y Simon y Judas. 56 Y sus hermanas, ¿ no estan todas entre nosotros? ¿De donde pues le vienen á este todas estas 3 Porque Herodes había hecho prender á Juan, y ponerle atado en la carcel por causa de Herodías, muger de su hermano Philipo. 4 Porque Juan le decía: No te es lícito tenerla. 5 Y queriale matar, pero temía á la multitud porque le tenían como á un profeta. 6 Mas celebrandose el dia del ed unto the kingdom of heaven, is like unto a man that is a householder, which bringeth forth out of his treasure things new and old. 53 And it came to pass, that when Jesus had finished these parables, he departed thence. 54 And when he was come into his own country, he taught them in their synagogue, insomuch that they were astonished, and said, Whence hath this man this wisdom, and these mighty works? 55 Is not this the carpenter's son ? is not his mother called Mary? and his brethren, James, and Joses, and Simon, and Judas? 56 And his sisters, are they not all with us? Whence then hath this man all these things? 57 And they were offended in him. But Jesus said unto them, A prophet is not without honour, save in his own country, and in his own house. 58 And he did not many mighty works there because of their unbelief. A CHAPTER XIV. T that time Herod the tetrarch heard of the fame of Jesus, 2 And said unto his servants, This is John the Baptist; he is risen from the dead; and therefore mighty works do shew forth themselves in him. 3 For Herod had laid hold on John, and bound him, and put him in prison for Herodias' sake, his brother Philip's wife. 4 For John said unto him, It is not lawful for thee to have her. 5 And when he would have put him to death, he feared the multitude, because they counted him as a prophet. 6 But when Herod's birthday nacimiento de Herodes, la hija de was kept, the daughter of Herodias |