Obrazy na stronie
PDF
ePub

iv

PROLOGO DEL TRADUCTOR,

creemos que su publicacion en nuestro idioma ha de ser un acontecimiento inapreciable para cuantos desean conocer con exactitud los verdaderos principios de la Iglesia Anglo-Catolica.

estan ex

Los "Treinta y nueve Artículos " puestos, historiados y defendidos en esta obra con la mayor precision, con toda verdad, con la mejor

buena fe.

Y por esto creemos que su version al castellano idioma ha de ser sumamente útil, como quiera que hasta el día no se ha publicado ni traducido, que sepamos, libro alguno que reuna tan buenas condiciones, y al mismo tiempo por estar tan estraviada la opinion pública acerca de la doctrina de la Iglesia Anglicana.

JUAN B. CABRERA, PBRO.

GIBRALTAR,

1867.

[blocks in formation]

2 ARTICULOS DE LA IGLESIA ANGLICANA.

Virginis, ex illius substantiâ, naturam humanam assumpsit: ita ut duæ naturæ, divina et humana, integrè atque perfectè in unitate personæ fuerint inseparabiliter conjunctæ, ex quibus est unus Christus, verus Deus et verus homo; qui verè passus est, crucifixus, mortuus, et sepultus, ut Patrem nobis reconciliaret, essetque hostia, non tantùm pro culpâ originis, verùm etiam pro omnibus actualibus hominum peccatis.

III. De Descensu Christi ad

Inferos.

QUEMADMODUM Christus pro nobis mortuus est, et sepultus ; ita est etiam credendus ad inferos descendisse.

IV. De Resurrectione Christi. CHRISTUS verè à mortuis resurrexit, suumque corpus cum carne, ossibus, omnibusque ad integritatem humanæ naturæ pertinentibus, recepit: cum quibus in cœlum ascendit, ibique residet, quoad extremo die ad judicandos homines reversurus

sit.

y eterno Dios, de una misma substancia con el Padre, tomó la naturaleza Humana en el vientre de la Bienaventurada Vírgen, de su substancia: de modo que las dos naturalezas Divina y Humana entera y perfectamente fueron unidas, para no ser jamás separadas, en una misma Persona, de lo que resultó un solo Cristo, verdadero Dios y verdadero hombre; que verdaderamente padeció, fué crucificado, muerto, y sepultado, para reconciliarnos su Padre, y para ser Víctima no solamente por la culpa original, sino tambien por todos los pecados actuales de los hombres.

III. De la bajada de Cristo á los Infiernos.

Asi como Cristo murió por nosotros, y fué sepultado, así tambien debemos creer que bajó á los Infiernos.

IV. De la Resurreccion de

Cristo.

CRISTO Verdaderamente resucitó de entre los muertos, y tomó de nuevo su cuerpo, con carne, huesos, y todas las cosas que pertenecen á la integridad de la naturaleza Humana; con la cual él subió al Ciélo, y allí está sentado, hasta que él vuelva á juzgar todos los Hombres en el

último dia.

V. De Spiritu Sancto.

SPIRITUS Sanctus, à Patre et Filio procedens, ejusdem est cum Patre et Filio essentiæ, majestatis, et gloriæ, verus ac æternus Deus.

VI. De Divinis Scripturis, quòd

sufficiant ad Salutem.

SCRIPTURA sacra continet omnia, quæ ad salutem sunt necessaria, ita ut quidquid in eâ nec legitur, neque inde probari potest, non sit à quoquam exigendum, ut tamquam articulus Fidei credatur, aut ad salutis necessitatem requiri putetur.

Sacræ Scripturæ nomine, eos Canonicos libros Veteris et Novi Testamenti intelligimus, de quorum auctoritate in Ecclesiâ nunquam dubitatum est.

[blocks in formation]

V. Del Espíritu Santo. EL Espíritu Santo, que procede del Padre y del Hijo, es de una misma substancia, Magestad, y Gloria, con el Padre y con el Hijo, Verdadero y Eterno, Dios.

VI. Suficiencia de las Sagradas Escrituras para la Salvacion.

LA Sagrada Escritura contiene todo lo necesario para la salvacion; de modo que nada de lo que en ella no se lee, ni por ella se pueda probar, debe exigírsele á hombre alguno que lo crea como artículo de Fe, ni debe considerarse como requisito necesario para la salvacion.

Con el nombre de Sagrada Escritura designamos aquellos libros Canónicos del Antiguo y Nuevo Testamento, de cuya autoridad nunca hubo duda alguna en la Iglesia.

Titulos y Número de los Libros Canónicos del Antiguo Testamento.

[blocks in formation]
[blocks in formation]

1. Este y los tres siguientes libros son conocidos en la Vulgata por I, II, III y IV de los Reyes, respectivamente.

[blocks in formation]
« PoprzedniaDalej »