Altromanische Sprachdenkmale, berichtigt und erklärtE. Weber, 1846 - 132 |
Z wnętrza książki
Wyniki 1 - 5 z 26
Strona 12
... müßte ? Im Altitaliänischen ist mir das Pråsens stene begegnet ( Poeti del primo secolo I. 152 ) , das Salvini mit ristiene erklärt , wiewohl ihm der Sinn des einfachen tiene zuzukommen scheint ; von einem solchen Worte kommt I 12.
... müßte ? Im Altitaliänischen ist mir das Pråsens stene begegnet ( Poeti del primo secolo I. 152 ) , das Salvini mit ristiene erklärt , wiewohl ihm der Sinn des einfachen tiene zuzukommen scheint ; von einem solchen Worte kommt I 12.
Strona 13
Friedrich Diez. einfachen tiene zuzukommen scheint ; von einem solchen Worte kommt aber sonst keine Spur vor . Ich schreibe daher los tanit und nehme s d . i . se für einen der åltern Sprache sehr geläu- figen Pleonasmus . Im Boethius z ...
Friedrich Diez. einfachen tiene zuzukommen scheint ; von einem solchen Worte kommt aber sonst keine Spur vor . Ich schreibe daher los tanit und nehme s d . i . se für einen der åltern Sprache sehr geläu- figen Pleonasmus . Im Boethius z ...
Strona 16
... scheint , als habe die fran- zösische Mundart , nachdem sie seit der Theilung des fränkischen Reiches Nationalsprache geworden , sich in ihre in den Eiden fast noch im Keim liegende Gestaltung rasch gefunden . Wäre das Alter der ...
... scheint , als habe die fran- zösische Mundart , nachdem sie seit der Theilung des fränkischen Reiches Nationalsprache geworden , sich in ihre in den Eiden fast noch im Keim liegende Gestaltung rasch gefunden . Wäre das Alter der ...
Strona 18
... scheint für nen , vgl . § . 45 nen en ki poesté il seit trové n'eit warrant ; und so im Psalter * ) Nur in der alten Chanson d'Alexis 25 , 5 finde ich il s'en firet liez , 122 , 3 aber in gleicher Verbindung il se fist si estranges ...
... scheint für nen , vgl . § . 45 nen en ki poesté il seit trové n'eit warrant ; und so im Psalter * ) Nur in der alten Chanson d'Alexis 25 , 5 finde ich il s'en firet liez , 122 , 3 aber in gleicher Verbindung il se fist si estranges ...
Strona 19
... scheint aber dasselbe ou in pouret und fou d . h . u schwebt hier so wie in auret , diaule , seule zwischen Vocal und Consonant . Nicht anders verhält sich das doppelte uu in auuisset und souue ; es ist das heutige wallonische w , das ...
... scheint aber dasselbe ou in pouret und fou d . h . u schwebt hier so wie in auret , diaule , seule zwischen Vocal und Consonant . Nicht anders verhält sich das doppelte uu in auuisset und souue ; es ist das heutige wallonische w , das ...
Inne wydania - Wyświetl wszystko
Kluczowe wyrazy i wyrażenia
Accent alsdann alten åltern altfr altfranz Assonanz Ausias March Bedeutung Beispiel bekannt bemerkt Boecis Boethius Cåſur Chans Chanson Choix Chron Conjunctiv corps d'Alexis daher Dativ Denkmal deus deutschen Dichter dieu dist Eiden Epik epischen ersten Eulalia Fabl fait folgenden Form franz franzöſiſche gebraucht Gedicht gewiß Girart Gramm grammatischen gran grant Handschrift häufig heißt Hemistich Hist iſt ital Jahrh Karls des Kahlen konnte Kunstliede Lais laſſen läßt lateinischen leßte lich Lied Lyrik lyrischen männliche mittellat Mittellatein molt mort Mundart muß neul Perfect Poesie Pronomen prov provenzalischen quan quant Raynouard Reim rois Rolandslied romanische Roquefort Roussillon s'en schen Schreiber ſein ſeine ſich ſie spåter Sprache Stelle Strophen sun li Sylbe tanit Tert theils Tiraden tonlose Troubadours Überseßung übliche Urkunden Verbum Versarten Verſes Vocal volksmäßige ward weiblichen Reim wenig wohl Wolf worin Wort zwei zweiten zwölffylbigen
Popularne fragmenty
Strona 4 - Karlus meos sendra de suo part non los tanit, si io returnar non Tint pois: ne io ne neuls, cui eo returnar int pois, in nulla aiudha contra Lodhuuig nun li iv er.
Strona 4 - Lodhuvicus, quoniam maior natu erat, prior haec deinde se servaturum testatus est: * ,Pro deo amur et pro Christian poblo et nostro commun salvament, d'ist di in avant, in quant deus savir et podir me dunat, si salvarai eo...
Strona 19 - A ezo nos voldret concreidre li rex pagiens ; ad une spede li roveret tolir lo chief. La domnizelle celle kose non contredist, volt lo seule lazsier, si ruovet Krist. In figure de colomb volat a ciel. tuit orem, que por nos degnet preier, Qued auuisset de nos Christus mercit post la mort et a lui nos laist venir Par souue clementia.
Strona 3 - Teudisca autem lingua : Oba Karl then eid, then er sinemo bruodher Ludhuwige gesuor, geleistit, indi Ludhuwig min herro then er imo gesuor forbrihchit, ob ih inan es irwenden ne mag, noh ih noh thero nohhein then ih es irwenden mag, widhar Karle imo ce follusti ne wirdhit...
Strona 112 - Que plus ad cher que tut aveir terrestre: "E! Deus". dist il. "cum fort pecet m'apresset! «o S'or ne m'en fui, mult criem que ne t'em perde.
Strona 102 - De inmensa cuita , é visto d' aspereza, La mi vida me huye mal mi grado, La muerte me persigue sin pereza. Ni son bastantes á...
Strona 102 - Lejos de vos, e cerca de cuidado, pobre de gozo, e rico de tristeza, fallido de reposo, e abastado de mortal pena, congoja e graveza.
Strona 37 - Nos jove omne quandius que nos estam, de gran follia per folledat parllam; quar no nos membra per cui viuri esperam, qui nos soste tan quan per terra annam e qui nos pais que no murem de fam, l«r cui salv esmes per pur tan quell clamam.
Strona 112 - Bons fut li secles al tens ancienur, Quer feit i ert e justise...
Strona 108 - Donna Aaliz la reine , Par qui valdrat lei divine, Par qui creistrat lei de terre E remandrat tante guerre Por les armes Henri lu rei E par le cunseil qui ert en tei, Salvet tei mil e mil feiz. Li apostoiles danz Benediz Que comandas ço ad enpris, Secund sun sens entremis', En letre mis e en romanz, E si cum fud li teons cumanz, De saint Brendan le bon abeth; Mais tu 1