Altromanische Sprachdenkmale, berichtigt und erklärtE. Weber, 1846 - 132 |
Z wnętrza książki
Wyniki 1 - 5 z 6
Strona
... dritte in Versen , das zweite hålt fast die Mitte zwischen ungebundener und gebundener Rede . Um so inniger berühren sie sich von Seiten der Sprache : man darf behaupten , daß es kaum möglich wäre sie ohne ihre gegenseitige ...
... dritte in Versen , das zweite hålt fast die Mitte zwischen ungebundener und gebundener Rede . Um so inniger berühren sie sich von Seiten der Sprache : man darf behaupten , daß es kaum möglich wäre sie ohne ihre gegenseitige ...
Strona 9
... dritte gewöhnlich cum . om ( bereits ohne h geschrieben ) ist nicht das erste Beispiel des Pronomens homo , franz . on . Bei Gregor von Tours liest man ut inter tabulas adspicere homo non posset , Hist . lib . 4 , cap . 12 u . dgl ...
... dritte gewöhnlich cum . om ( bereits ohne h geschrieben ) ist nicht das erste Beispiel des Pronomens homo , franz . on . Bei Gregor von Tours liest man ut inter tabulas adspicere homo non posset , Hist . lib . 4 , cap . 12 u . dgl ...
Strona 60
... dritte Person Sing . im Ind . Prås . der ersten Conjugation ihre Endung a nehmen låßt , wie die gleiche Person des Conjunctivs ihre Endung e . Ugo Faidit gibt für die erste Person die beiden Formen ami und am , für die dritte nur ama an ...
... dritte Person Sing . im Ind . Prås . der ersten Conjugation ihre Endung a nehmen låßt , wie die gleiche Person des Conjunctivs ihre Endung e . Ugo Faidit gibt für die erste Person die beiden Formen ami und am , für die dritte nur ama an ...
Strona 90
... dritte , eigentlich französische ( das . p . 202 ) . Au- ßer dem Girart von Roussillon kommt diese Modification des zehnsylbigen Verses , so viel mir bekannt ist , nur noch in dem burlesken Gedichte Audigier vor , einer spaßhaften ...
... dritte , eigentlich französische ( das . p . 202 ) . Au- ßer dem Girart von Roussillon kommt diese Modification des zehnsylbigen Verses , so viel mir bekannt ist , nur noch in dem burlesken Gedichte Audigier vor , einer spaßhaften ...
Strona 93
... dritte fiel : bona dómna per cui planc e sospir . Ließ man ihn an seiner Stelle , so wäre das zweite Hemistich um eine Sylbe verkürzt worden : la bona dómna | per cui ieu sospir . Die lyrische Cåsur , wie ich sie nennen will , fållt ...
... dritte fiel : bona dómna per cui planc e sospir . Ließ man ihn an seiner Stelle , so wäre das zweite Hemistich um eine Sylbe verkürzt worden : la bona dómna | per cui ieu sospir . Die lyrische Cåsur , wie ich sie nennen will , fållt ...
Inne wydania - Wyświetl wszystko
Kluczowe wyrazy i wyrażenia
Accent alsdann alten åltern altfr altfranz Assonanz Ausias March Bedeutung Beispiel bekannt bemerkt Boecis Boethius Cåſur Chans Chanson Choix Chron Conjunctiv corps d'Alexis daher Dativ Denkmal deus deutschen Dichter dieu dist Eiden Epik epischen ersten Eulalia Fabl fait folgenden Form franz franzöſiſche gebraucht Gedicht gewiß Girart Gramm grammatischen gran grant Handschrift häufig heißt Hemistich Hist iſt ital Jahrh Karls des Kahlen konnte Kunstliede Lais laſſen läßt lateinischen leßte lich Lied Lyrik lyrischen männliche mittellat Mittellatein molt mort Mundart muß neul Perfect Poesie Pronomen prov provenzalischen quan quant Raynouard Reim rois Rolandslied romanische Roquefort Roussillon s'en schen Schreiber ſein ſeine ſich ſie spåter Sprache Stelle Strophen sun li Sylbe tanit Tert theils Tiraden tonlose Troubadours Überseßung übliche Urkunden Verbum Versarten Verſes Vocal volksmäßige ward weiblichen Reim wenig wohl Wolf worin Wort zwei zweiten zwölffylbigen
Popularne fragmenty
Strona 4 - Karlus meos sendra de suo part non los tanit, si io returnar non Tint pois: ne io ne neuls, cui eo returnar int pois, in nulla aiudha contra Lodhuuig nun li iv er.
Strona 4 - Lodhuvicus, quoniam maior natu erat, prior haec deinde se servaturum testatus est: * ,Pro deo amur et pro Christian poblo et nostro commun salvament, d'ist di in avant, in quant deus savir et podir me dunat, si salvarai eo...
Strona 19 - A ezo nos voldret concreidre li rex pagiens ; ad une spede li roveret tolir lo chief. La domnizelle celle kose non contredist, volt lo seule lazsier, si ruovet Krist. In figure de colomb volat a ciel. tuit orem, que por nos degnet preier, Qued auuisset de nos Christus mercit post la mort et a lui nos laist venir Par souue clementia.
Strona 3 - Teudisca autem lingua : Oba Karl then eid, then er sinemo bruodher Ludhuwige gesuor, geleistit, indi Ludhuwig min herro then er imo gesuor forbrihchit, ob ih inan es irwenden ne mag, noh ih noh thero nohhein then ih es irwenden mag, widhar Karle imo ce follusti ne wirdhit...
Strona 112 - Que plus ad cher que tut aveir terrestre: "E! Deus". dist il. "cum fort pecet m'apresset! «o S'or ne m'en fui, mult criem que ne t'em perde.
Strona 102 - De inmensa cuita , é visto d' aspereza, La mi vida me huye mal mi grado, La muerte me persigue sin pereza. Ni son bastantes á...
Strona 102 - Lejos de vos, e cerca de cuidado, pobre de gozo, e rico de tristeza, fallido de reposo, e abastado de mortal pena, congoja e graveza.
Strona 37 - Nos jove omne quandius que nos estam, de gran follia per folledat parllam; quar no nos membra per cui viuri esperam, qui nos soste tan quan per terra annam e qui nos pais que no murem de fam, l«r cui salv esmes per pur tan quell clamam.
Strona 112 - Bons fut li secles al tens ancienur, Quer feit i ert e justise...
Strona 108 - Donna Aaliz la reine , Par qui valdrat lei divine, Par qui creistrat lei de terre E remandrat tante guerre Por les armes Henri lu rei E par le cunseil qui ert en tei, Salvet tei mil e mil feiz. Li apostoiles danz Benediz Que comandas ço ad enpris, Secund sun sens entremis', En letre mis e en romanz, E si cum fud li teons cumanz, De saint Brendan le bon abeth; Mais tu 1