Vecchio e Nuovo Testamento secondo la Volgata trad. in lingua italiana, Tom 111827 |
Z wnętrza książki
Wyniki 1 - 5 z 17
Strona 26
... trova oggetto da amar- si , e da desiderarsi fuori del suo Dio . Qual co- sa havvi mai per me nel cielo , e che volli io da te sopra la terra ? La carne mia , e il mio cuore vien meno , o Dio del mio cuore , e mia por- zione , o Dio ...
... trova oggetto da amar- si , e da desiderarsi fuori del suo Dio . Qual co- sa havvi mai per me nel cielo , e che volli io da te sopra la terra ? La carne mia , e il mio cuore vien meno , o Dio del mio cuore , e mia por- zione , o Dio ...
Strona 73
... trova la pena , che ha meritata , crede di far male al giuŝto , non fa un vero male se non a se stesso . Oltre la dannazione eterna , nella quale ei si precipita , quauti rimorsi di coscien · za e timorise inquietudini tormentose ...
... trova la pena , che ha meritata , crede di far male al giuŝto , non fa un vero male se non a se stesso . Oltre la dannazione eterna , nella quale ei si precipita , quauti rimorsi di coscien · za e timorise inquietudini tormentose ...
Strona 208
... trova salvezza il re nelle molte squadre : e il gigante non si salverà per la sua molta fortezza . 17. Fallace mezzo per la salute è il cavallo ; e la molta sua robustezza nol salverà . a uno a uno tutti gli uomini , a uno a uno li ...
... trova salvezza il re nelle molte squadre : e il gigante non si salverà per la sua molta fortezza . 17. Fallace mezzo per la salute è il cavallo ; e la molta sua robustezza nol salverà . a uno a uno tutti gli uomini , a uno a uno li ...
Strona 218
... trova terren fermo da porvi il piede ; perchè quantunque le Scritture conservi e le adori , nulla più in esse com . prende , nè sopra di esse può riposare , nè consolarsi con esse de ' suoi disastri , mentre per non aver voluto ...
... trova terren fermo da porvi il piede ; perchè quantunque le Scritture conservi e le adori , nulla più in esse com . prende , nè sopra di esse può riposare , nè consolarsi con esse de ' suoi disastri , mentre per non aver voluto ...
Strona 220
... trova in molti Salterj latini , ne ' quali in vece di convertetur , si trova convertebatur : e di più ognun sa , come frequentemente un tempo per un altro si usi nei Libri santi . Il mio petto era ripieno non di sentimenti d'ira o d ...
... trova in molti Salterj latini , ne ' quali in vece di convertetur , si trova convertebatur : e di più ognun sa , come frequentemente un tempo per un altro si usi nei Libri santi . Il mio petto era ripieno non di sentimenti d'ira o d ...
Kluczowe wyrazy i wyrażenia
adiutor adunque afflizioni Agostino ajuto anima animam meam ANNOTAZIONI Vers Apostoli Assalonne autem Caldeo cantico Chiesa cielo colla cuore Davidde Deus dice dinanzi divina Domine Dominus Ebrei eius empj eorum Esaudisci eterno finem Gerusalemme Gesù Cristo Geth Giacobbe giorno giustizia giusto gloria gnore Hebr Idumei Imperocchè inferno iniquità intendersi Ioan Israele l'ajuto l'anima L'Ebreo l'uomo laude legge legge del Signore lodi luogo male Matth meos meum mihi miseria misericordia morte nazioni nemici nissun nome occhi olocausti omnes orazione Padre parla parole peccato peccatore perocchè popolo possanza profeta Psal Psalmus David Quoniam rende risurrezione sacrifizio Salmo Salmo di David salute salvato Salvatore salvum santo sarà saranno senso sieno Signore Sion Sionne spera speranza spirito Spirito santo sunt super tabernacolo terra Tharsis tibi tribolazione tuam tuum uomo vale a dire Vedi verità versetto virtù
Popularne fragmenty
Strona 101 - Sepulchrum patens est guttur eorum : linguis suis dolose agebant : venenum aspidum sub labiis eorum. ßuorum os maledictione et amaritudine plenum est : veloces pedes eorum ad effundendum sanguinem. Contritio et infelicitas in viis eorum : et viam pacis non cognoverunt : non est timor dei ante oculos eorum.
Strona 104 - Domine quis habitabit in tabernaculo tuo ? Aut quis requiescet in monte sancto tuo ? 2.
Strona 100 - Corrupt! sunt et abominabiles facti sunt in studiis suis; non est qui faciat bonum, non est usque ad unum : sepulchrum patens est guttur eorum ; linguis suis dolose agebant, venenum aspidum sub labiis eorum.
Strona 146 - Ad te clamaverunt , et salvi facti sunt ; in te speraverunt, et non sunt confusi.
Strona 178 - Ad te domine clamaui deus meus ne sileas a me. ne quando taceas a me. et assimilabor descendentibus in lacum.
Strona 257 - Dominus conservet eum, et vivificet eum, et beatum faciat eum in terra, et non tradat eum in animam inimicorum ejus.
Strona 75 - Considerate infatti la vostra chiamata, fratelli: non ci sono tra voi molti sapienti secondo la carne, non molti potenti, non molti nobili. Ma Dio ha scelto ciò che nel mondo è stolto per confondere i sapienti, Dio ha scelto ciò che nel mondo è debole per confondere i forti, Dio ha scelto ciò che nel mondo è ignobile e disprezzato e ciò che è nulla per ridurre a nulla le cose che sono...
Strona 112 - Probasti cor meum, et visitasti nocte: igne me examinasti, et non est inventa in me iniquitas.
Strona 260 - In hoc cognovi quoniam voluisti me, * quoniam non gaudebit inimicus meus super me. Me autem propter innocentiam suscepisti, * et confirmasti me in conspectu tuo in aeternum.
Strona 52 - Tu autem, Domine, susceptor meus es : gloria mea, et exaltans caput meum. Voce mea ad Dominum clamavi : et exaudivit me de monte sancto suo.