gelückes unde guotes, die fint nu fwæres muotes und fêre trûric umbe mich. ach füeze muoter, wie du dich unde vremeder zeichen gnuoc. die truogen an ir schenkelen linhofen, die ob ir enkelen wol einer hende erwunden, nåhe an ir bein gebunden. 5 vüeze und enkele wâren blôz vür den trit und vür den stôz. ouch truogens über ir ruckebein, dar an ir riuwec leben fchein, geiftliche ftande balmen. 10 ir gebet unde ir falmen Tristan, dâ mite und er fe erfach, vorhtliche er wider fich felben sprach: 15 »genædeclicher trehtîn, welch rât wirdet aber nu mîn? die mügen mich aber wol vàhen. « 20 nu fe ime begunden nâhen und er ir dinc erkande an stäben und an gewande, zehant erkande er wol ir leben und begunde im felben herze geben: 25 fîn gemüete wart ein lützel vrô. ûz vollem herzen sprach er dô: >>lop dich, hêrre trehtîn! diz mugen wol guote liute fin; ine darf kein angest von in haben.<< 30 vil schiere wart, daz fi den knaben vor in fitzen fåhen. nu fe ime begunden nåhen, fine fchoene hende er vür fich twanc. 35 nu begunden in die zwêne man vil vlizecliche sehen an und nâmen fîner zühte war. güetliche giengen si dar und gruozten in vil suoze 40 mit difeme füezen gruoze: » dê us fal, bêas âmis! vil lieber vriunt, fwer fô du fîs, die gefegene got mit finer kraft! « ich und ander liute jagen ûf difeme walde alhie. do entreit ich, ine weiz felbe wie, den jagern unt den hunden. die die waltstige kunden, die gevuoren alle baz dan ich wand âne stic verreit ich mich, unz daz ich gar verirret wart. fus traf ich eine veige vart, diu truoc mich unz ûf einen graben, dane kunde ich mîn phert nie gehaben, ezn wolde allez nider vür sich. ze jungeft dô gelac phert unt ich beide zeinem hûfen nider. done kunde ich nie fô fchiere wider ze mînem stegereife komen, ezn hæte mir den zügel genomen und lief allez den walt în. fus kom ich an diz phädelîn, daz hât mich unz her getragen. nu enkan ich niemen gefagen, wâ ich bin od war ich fol. nu guoten liute, tuot fô wol und faget mir, wâ welt ir hin?«< >> vriunt << sprachen si dô wider in, >> geruochet es unfer trehtîn, fô welle wir noch hînaht fîn 5 ze Tintajoêle in der stat.<< Tristan güetliche fi dô bat daz fin dar mit in liezen gân. >> vil liebez kint, daz, fi getân,<«< fprachen die wallenden man; 10 >> wildu dâ hin, fô kêre dan. <<< Tristan der kêrte mit in hin. hie mite fô huop sich under in maneger flahte mære. Tristan der hovebære 15 der was mit rede alfô gewar, er hæte fine mâze und aber ie baz befâhen 25 fine gebærde und fîne fite und finen schoenen lîp dâ mite; durch daz si wâren fêre rîch Nu komz in kurzer stunde, 40 fins œheimes hunde Markes von Kurnewâle als uns daz wâre mære faget, im hæte vluht und île nu wâren ouch die jegere komen mit michelme gefchelle hürnende ze gevelle. Tristan dô er den bil erfach, wider die pilgerîne er sprach wisliche als er wol kunde: >>ir hêrren, dife hunde difen hirz und dife liute feht die verlôs ich hiute: nu hân ich fe aber vunden. diz fint mîne kunden. gebietet mir, ze den wil ich.<< >> kint << sprachen fi, » got segen dich; ze fælden müezestu gevarn.« >>gnâde, got müez iuch bewarn!<<< fprach aber der guote Tristan. fus neig er in und kêrte dan gein dem hirze ûf fîne vart. Nu daz der hirz gevellet wart, der då jegere meister was, der strahte in nider ûf daz gras uf alle viere, alfam ein fwîn: >> wie nu meister, waz fol diz fin?<«< fprach aber der höffche Triftan: >>lât ftên, dur got, waz gât ir an? wer gefach ie hirz zewirken fô?« der jeger stuont ûf hôher dô; er fach in an und sprach im zuo: >> wie wil du, kint, daz ich im tuo? hie ze lande enift kein ander lift, wan als der hirz enthiutet ist, fô spaltet man in über al diz ist in diseme lande site. »jâ, meister «< sprach er wider in: 10 » daz lant, dâ ich gezogen bin, dâ ist der site niht alsô. «< » wie danne ?« sprach der meister dô. »man enbestet dâ den hirz.« >>>entriuwen, vriunt, dune zeigest mirz, 15 sone weiz ich, waz enbesten ist. ezn weiz niemen disen list in difeme künicrîche hie; fone gehörte i'n ouch genennen nie von kunden noch von geften. 20 trût kint, waz ist enbesten? als guot du fift, nu zeige mirz: Tristan sprach: »>lieber meister mîn, fol ez mit iuren hulden fin 25 und mac iu liep dar an gefchehen, fô lâze ich iuch vil gerne sehen, als verre als ichs gemerket hân, wie mîn lantsite ist getân, als ir då vrâget umb den baft.<< 30 der meister fach den jungen gaft vil güetlîche lachende an, wand er was felbe ein höffcher man und erkande al die vuoge wol, die guot man erkennen sol, 35 »jâ« sprach er »lieber vriunt, nu tuo. wol her, biftu ze kranc derzuo, trût gefelle, liebez, kint, ich felbe und die hie mit mir fint, wir helfen dirn mit henden 40 legen und umbe wenden, fwie fô du vor gebiutest und mit dem vinger diuteft. << Tristan der ellende knabe finen mantel zôch er abe und leite den ûf einen ftoc: er zôch hôher finen roc. fîn ermel vielt er vorne wider; fîn schoene hår daz streich er nider, ûf fîn ôre leite er daz; nu besâhen si baz unt baz, die då zem baste waren, fin gelâz und fin gebaren. daz namens allez in ir muot und dûhte fi daz alse guot daz fiz vil gerne såhen und in ir herzen jâhen, fîn dinc wær allez edellich, fîniu kleider vremde unde rich, fin lip ze wunfche getân. fi begunden alle zuozim gån und fîner dinge nemen war. nu gie der ellende dar der junge meister Tristan : er greif den hirz mit handen an und wolte in ûf den rucke legen. done kunde er in nie dar gewegen, wand er was ime ze fwære. dô bat der hovebære, daz fin im rehte leiten und ûf den baft bereiten. Nu daz was fchiere getân. ze dem hirze gieng er obene stân. da begunde er in entwæten, er fneit in unde entnæten unden von dem mûle nider, ze den buocbeinen kêrte er wider. diu entrante er beide nâch ir zît, daz rehte vor, daz linke fit. diu zwei hufbein er dô nam und befchelte diu alfam: do begunder die hût fcheiden dà von den heften über al, 5 und breite fîne hût dô nider. ze fînen büegen kêrte er wider von der brust enbaste er die, daz er die bruft doch ganze lie. die büege leite er dort hin dan. 10 fine bruft er dô began ûz dem rucke scheiden und von den fiten beiden ietwederhalp driu rippe då mite. daz ift der rehte bastsite: 15 diu låt er iemer dar an, der die bruft geloefen kan. 20 befunder niht wan beide enein. ir reht er ouch den beiden liez: den bråten, dâ der rucke stiez über lanken gein dem ende wol ander halber hende, 25 daz die dâ zimbre nennent, die den baftlift erkennent. die rieben er dô beide fchiet, beide er fi von dem rucke fchriet, dar nach den panzen ûf den pas 30 und wan daz ungebære was finen schoenen handen, dô sprach er: >> wol balde zwêne knehte her! tuot diz dort hin danne baz und bereitet uns daz. <<< 35 fus was der hirz enbestet, diu hût billiche entlestet; vil fchône dort hin dan geleit: 40 hie mite was der baft bereit. Tristan der ellende gast >>>seht<< sprach er »meister, deist der bast und als ift difiu kunft getân. nu geruochet ir her nâher gân ir und iuwer maffenîe und machet die furkîe. « und wande ez an der furken ist, umb iuwer curîe. << >> curîe? dê benîe!«< fprâchens alle: >> waz ist daz? wir vernamen farrazênesch baz. 5 waz ift curie, lieber man? fwic und fage uns niht hie van: fwaz ez fî, daz lâ geschehen daz wirz mit ougen ane sehen. diz tuo dur dîne hövefcheit.<< 10 Nu Triftan, der was aber bereit: den herzeric er dô gevienc (ich meine, an dem daz herze hienc} und enblôzte in aller fîner habe. daz herze fneit er halbez abe 15 hin gein dem spitzen ende und namz in fine hende und begunde ez teilieren, in kriuzewis ze vieren und warf daz ûf die hiute nider. 20 ze finem ricke kêrte er wider. milze und lungen lôfte er abe, ric und gorgen sneit er sâ 25 obene dâ diu bruft erwant. daz houbet lôfte er al zehant mit dem gehürne von dem kragen und hiez daz zuo der brüste tragen. >> nu wol her balde «< sprach er zin; 30 »> nemet balde difen ricke hin; kome iemen armer liute her, der es geruoche oder ger, dem teilet difen ricke mite, oder tuot dermite nâch iuwerm site: 35 fô mache ich die curie. << Dar gie diu kompanîe unt nam fîner künfte war. Tristan hiez im bringen dar, daz er im ê bereiten bat. 40 nu daz lac allez an der stat |