L'année Liturgique, Tom 12H. Oudin et Cie, 1889 |
Z wnętrza książki
Wyniki 1 - 5 z 65
Strona
... Nous demanderons au Seigneur qu'il daigne , en retour , leur donner part aux bénédictions pro- mises à ceux qui souffrent pour la justice . FR . L. F. O. S. B. Solesmes , le 8 Mai 1888 льсь LE TEMPS APRÈS LA PENTECOTE CHAPITRE PREMIER . DE.
... Nous demanderons au Seigneur qu'il daigne , en retour , leur donner part aux bénédictions pro- mises à ceux qui souffrent pour la justice . FR . L. F. O. S. B. Solesmes , le 8 Mai 1888 льсь LE TEMPS APRÈS LA PENTECOTE CHAPITRE PREMIER . DE.
Strona 1
Prosper Guéranger. льсь LE TEMPS APRÈS LA PENTECOTE CHAPITRE PREMIER . DE L'ASSISTANCE A LA SAINTE MESSE , AU TEMPS ' APRÈS LA PENTECÔTE . E Dimanche , si la Messe à laquelle on assiste est paroissiale , deux rites solen- nels , l ...
Prosper Guéranger. льсь LE TEMPS APRÈS LA PENTECOTE CHAPITRE PREMIER . DE L'ASSISTANCE A LA SAINTE MESSE , AU TEMPS ' APRÈS LA PENTECÔTE . E Dimanche , si la Messe à laquelle on assiste est paroissiale , deux rites solen- nels , l ...
Strona 50
... premier jour , cette lumière qui jusqu'alors n'avait pas brillé . O vous , qui nous appre- nez à donner le nom de jour à l'espace qui s'étend du matin jusqu'au soir , un noir chaos menace encore de nous envelopper : écou- tez nos ...
... premier jour , cette lumière qui jusqu'alors n'avait pas brillé . O vous , qui nous appre- nez à donner le nom de jour à l'espace qui s'étend du matin jusqu'au soir , un noir chaos menace encore de nous envelopper : écou- tez nos ...
Strona 64
... premier signe de la mission qu'ils auront à remplir 3. Le monde ne s'y méprit pas . Bientôt les païens durent constater la cessa- tion partout des anciens oracles " , et la cause d'un phénomène de cette importance pour l'ancienne ...
... premier signe de la mission qu'ils auront à remplir 3. Le monde ne s'y méprit pas . Bientôt les païens durent constater la cessa- tion partout des anciens oracles " , et la cause d'un phénomène de cette importance pour l'ancienne ...
Strona 65
Prosper Guéranger. l'ordre du premier venu d'entre nous , l'esprit qui les possède sera contraint de confesser ce qu'il est ; s'il ne s'avoue démon et non pas dieu , n'osant mentir à un chrétien , répandez aussitôt le sang de ce chrétien ...
Prosper Guéranger. l'ordre du premier venu d'entre nous , l'esprit qui les possède sera contraint de confesser ce qu'il est ; s'il ne s'avoue démon et non pas dieu , n'osant mentir à un chrétien , répandez aussitôt le sang de ce chrétien ...
Inne wydania - Wyświetl wszystko
Kluczowe wyrazy i wyrażenia
Alban Alleluia âme Amen anges Antiennes apostolique Apôtres autem avez baptême basilique béni bienheureux céleste chants chrétien Christ Christum ciel cieux cœur Cyrille Deus devant divin Domine Dominum donner Ecclesia Edom Eglise ejus eorum éternelle évêque fête fidèle Fils de Dieu gentils Gloria Gloria Patri glorieux gneur hommes HYMNE Ibid INTROÏT Israël Jean Jésus Jésus-Christ JOHAN joie jour Julitte l'Apôtre l'Eglise l'Epoux l'Esprit-Saint Liturgie louange lumière Magnificat Marie martyrs MATTH ment mère Messe mihi monde mort mystère nations Néron nobis omnes omnia paix parole Patri Paul PENTECOTE peuple Pierre Pontife Précurseur prière prophètes Psalm Psaume quæ quam quod romain Rome sacré sæcula saint saint Ambroise sainteté salut sance sancti Sanctus sang Sauveur Seigneur sera seul siècles solennité sunt super terre tesimo tibi tion triomphe tuæ tuam tuis tuum Verbe Vicaire de l'Homme-Dieu Vierge vitæ voix Zacharie
Popularne fragmenty
Strona 2 - Deum de Deo, lumen de lumine, Deum verum de Deo vero, [genitum, non factum, consubstantialem Patri,] per quem omnia facta sunt, qui propter nos homines et propter nostram salutem descendit de coelis. ET INCARNATUS est de Spiritu sancto ex Maria virgine, et homo factus est.
Strona 9 - Memento, Domine, famulorum famularumque tuarum N. et N. et omnium circumstantium, quorum tibi fides cognita est et nota devotio: pro quibus tibi offerimus, vel qui tibi offerunt hoc sacrificium laudis, pro se suisque omnibus : pro redemptione animarum suarum, pro spe salutis et incolumitatis suae : tibique teddunt vota sua aeterno Deo, vivo et vero.
Strona 18 - In principio erat Verbum, et Verbum erat apud Deum, et Deus erat Verbum.
Strona 13 - Père, qui êtes aux deux, que votre nom soit sanctifié. Que votre règne arrive. Que votre volonté soit faite sur la terre comme au ciel. Donnez-nous, aujourd'hui, notre pain quotidien. Et pardonneznous nos offenses, comme nous pardonnons à ceux qui nous ont offensés.
Strona 2 - Et incarnatus est de Spiritu sancto ex Maria virgine, et homo factus est Crucifixus etiam pro nobis, sub Pontio Pilato passus et sepultus est Et resurrexit tertia die secundum scripturas, et ascendit in coelum, sedet ad dexteram Patris. Et iterum venturus est cum gloria judicare vivos et mortuos, cujus regni non erit finis.
Strona 19 - In mundo erat, et mundus per ipsum factus est, et mundus eum non cognovit.
Strona 50 - Scuto circumdabit te veritas ejus : non timebis a timore nocturno, A sagitta volante in die, a negotio perambulante in tenebris : ab incursu et daemonic meridiano.
Strona 15 - Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, miserere nobis. Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, miserere nobis. Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, dona nobis pacem.
Strona 43 - Israel speravit in Domino : adjutor eorum et protector eorum est. Domus Aaron speravit in Domino: adjutor eorum et protector eorum est. Qui timent Dominum, speraverunt in Domino: adjutor eorum et protector eorum est. Dominus memor fuit nostri: et benedixit nobis: Benedixit domui Israel: benedixit domui Aaron.