Obrazy na stronie
PDF
ePub

SYMBOLA EVANGELICA.

PARS PRIMA:

ECCLESIA LUTHERANA.

SYMBOLA EVANGELICA. .

EVANGELICAL SYMBOLS.

PART FIRST.

PAGE

SYMBOLA ECCLESIÆ EVANGELICÆ LUTHERANÆ. SYM.

BOLS OF THE EVANGELICAL LUTHERAN CHURCH. I. CONFESSIO AUGUSTANA. THE AUGSBURG CONFESSION. A.D. 1530. LATIN AND ENGLISH ...

3 II. DR. MARTIN LUTHER'S KLEINER KATECHISMUS. LUTHER'S SMALL CATECHISM. A.D. 1529. GERMAN AND ENGLISH.....

74 III. FORMULA CONCORDIÆ. EPITOME. THE FORMULA OF CONCORD. EPITOME. A.D. 1576 (1584). LATIN AND ENGLISH......

93 IV. ARTICULI VISITATORII. THE SAXON VISITATION ARTICLES. A.D. 1592. GERMAN, LATIN, AND ENGLISH

181

[Fac-simile of the title-page of the editio princeps Latina of the Lutheran Book of Concord.]

Concordia. PIA ET VNANIM I CONSENSV. REPETITA

Confessio Fidei & doctrinæ ELECTORVM, PRINCIPVM,

ET ORD IN V M IMPERII,

Atq; eorundem Theologorum, qui
Augustanam Confessionem am-

plectuntur. CVI EX SACRA SCRIPTVRA, VNICA I L L A V E RI T A TIS N O R M A regula, quorundam Articulorum, qui poft Doctoris MARTINI LUTHERI felicem ex hac vita exitum, in controuersiam venerunt, solida accessit

Declaratio. COMMVNI CONSILIO ET MAN. dato eorundem Electorum, Principum ac Ordinum Imperij, & erudiendis & monendis subditis, Ecclesijs & Scholis suis, ad memoriam pofteritatis denuò typis

vulgata.
L I P S I E ,

E T

ANNO

M.

D.

LXXXIIII.

Cum gratia & priuilegio Elect. Sax.

[Fac-simile of first page of Preface.]

Ο Μ Ν Ι Β V S ET SINGVLIS HAS nostras lecturis, nos qui ijfdem nomina noftra fubfcripfimus Auguftanæ Confessioni addicti Electores, Principes, & Sacri Romani Imperij, in Germania ordines,

pro dignitate & gradu cuiusq;, nostra studia,

amicitiam ac salutem cum officio con-
iunctam deferimus & nun-

ciamus.

NGENS DEI Opt. Max. beneficium eft, quòd poftremis temporibus, & in hac mundi fenecta, pro ineffabili amore,

clementia ac mifericordia sua, humano generi lucem Euangelij & verbi sui (per quod folum veram falutem accipimus) poft tenebras illas Papisticarum superstitionum, in Germania charissima patria 'noftra,

puram

A 2

CONFESSIO AUGUSTANA.
THE AUGSBURG CONFESSION. A.D. 1530.

(The Latin text is from the editio princeps, 1531, as printed iu the best editions of the Book of Concord,' and especially (with all the various readings) in the Corpus Reformatorum, ed. Bindseil, Vol. XXVI. (1858), pp. 263-336. I have inserted in brackets the most important additions of the German text, and marked in foot-notes the chief alterations of the edition of 1640. The English translation (in the style of the sixteenth century) was prepared (1868), and at my request carefully revised for this work (1874), by my friend, the Rev. Dr. CHARLES P. Krauti, Vice-Provost of the University of Pennsylvania, and Prosessor of Theology in the Evangelical Lutheran Seminary, Philadelphia. First English translation by Richard Taverner, London, 1536 ; recent translations, more or less complete, by S. S. Schmucker (1834);. E Hazelius (1841), Ambrose and Socrates Henkel (1851 and 1854). See Vol. I. $ 41, pp. 225 sqq.) CONFESSIO FIDEI

CONFESSION OF FAITH Exhibita Invictissimo Impera- Presented to the Invincible Em

tori Carolo V. Cæsari Augusto peror Charles V., Cæsar Augusin Comiciis Augusta. Anno tus, at the Diet of Augsburg, MDXXX.

Anno Domini MDXXX.

Et loquebar de testimoniis tuis in conspectu Re- I will speak of thy testimonies also before kings, gum, et non confundebar.–Psalm cxix. 46.

and will not be ashamed.-Psalm cxix. 46.

PRÆFATIO AD CÆSAREM CAROLUM V. PREFACE TO THE EMPEROR CHARLES V.

Invictissime Imperator, Cæsar Auguste, Most Invincible Emperor, Cæsar Augustus, Domine clementissime. Cum V. C. M. indi- Most Clement Master: Inasmuch as Your terit conventum Imperii Augustæ, ut delibe- Imperial Majesty has summoned a Convenretur de auxiliis contra Turcam, atrocissi- tion of the Empire at Augsburg, to deliberate mum, hæreditarium atque veterem Christiani in regard to aid against the Turk, the most nominis ac religionis hostem, quomodo illius atrocious, the hereditary, and ancient enemy scilicet furori et conatibus durabili et perpe- of the Christian name and religion, in what tuo belli apparatu resisti possit ; deinde et way, to wit, resistance might be made to his de dissensionibus in causa nostræ sanctæ re- rage and assaults, by protracted and perpetual ligionis et Christianæ fidei, et ut in hac causa preparation for war: Because, moreover, of religionis partium opiniones ac sententiæ inter dissensions in the matter of our holy religion sese in caritate, lenitate et mansuetudine mu- and Christian faith, and in order that in this tua audiantur coram, intelligantur et ponde- matter of religion the opinions and judgments rentur, ut illis, quæ utrinque in Scripturis of diverse parties may be heard in each other's secus tractata aut intellecta sunt, sepositis presence, may be understood and weighed et correctis, res illæ ad unam simplicem veri- among one another, in mutual charity, meektatem et Christianam concordiam componan- ness, and gentleness, that those things which tur et reducantur; ut de cætero a nobis una, in the writings on either side have been sincera et vera religio colatur et servetur, handled or understood amiss, being laid aside

1 The title of the German edition is Confessio odder Bekantnus des Glaubens etlicher Fürsten und Stedte: Uberantwort Kaiserlicher Majestet : zu Augspurg, Anno M.D.XXX.

« PoprzedniaDalej »