Obrazy na stronie
PDF
ePub

den theilhaftig machen; und in Sum- others; and in sum, that we use ma, daß wir den heiligen Namen the holy name of God no otherGottes anders nicht, denn mit Furcht wise than with fear and reverence, und Ehrerbietung gebrauchen, auf daß so that he may be rightly coner von uns recht bekennet, angerufen, fessed and worshiped by us, and und in allen unsern Worten und be glorified in all our words and Werfen gepriesen werde.

works. Frage 100.

Question 1co. Ist denn mit Fluchen und Schwören Gottes Is, then, the profaning of God's name, by Namen lästern so eine sdhwere Sünde, baß Gott swearing and cursing, so grievous a sin that auch über die zürnet, die, so viel an ihnen ist, his wrath is kindled against those also who dieselbe nicht helfen wehren und verbieten? seek not, as much as in them lies, to hinder

and forbid the same ? Antwort.

ANSWER. Ja freilich: denn feine Sünde größer Yes, truly; for no sin is greater ist, noch Gott heftiger erzürnet, denn or more provoking to God than the Lästerung seines Namens : darum er' profaning of his name. Wherefore sie aud) mit dem Tode zu ftrafen besi he even commanded it to be pun. foblen bat.

ished with death. Frage 101.

QUESTION 101.
Mag man aber auch gottselig bei dem Namen But may we not swear by the name of
Gottes einen Eid schwören ?

God in a religious manner ?
Antwort.

ANSWER. Ja: wenn es die Obrigkeit von ih- Yes; when the magistrate reren Unterthanen oder sonst die Noth quires it, or it may be needful otherfordert, Treue und Wahrheit zu erwise to maintain and promote Gottes Ehre und des Nächsten Heil fidelity and truth, to the glory of dadurch zu erhalten und zu fördern. God and our neighbor's good. For Denn solches Eidschwören ist in Gottes such swearing is grounded in God's Wort gegründet, und derhalben von Word, and therefore was rightly den Heiligen im alten und neuen Testa-! used by the saints in the Old and ment recht gebraucht worden.

New Testament.
Frage 102.

Question 102.
Mag man auch bei den Heiligen, oder andern May we swear by the saints or any other
Creaturen einen Eid schwören.

creatures ? Antwort.

ANSWER. Nein: denn ein rechtmäßiger Eid No; for a lawful oath is a callist eine Anrufung Gottes, daß Er, als ing upon God, as the only searcher der einige Herzensfündiger, der Wahr- of hearts, to bear witness to the beit Zeugniß wolle geben, und mich truth, and to punish me if I swear frafen, so ich falsch schwöre, welche Ehre falsely; which honor is due to no denn feiner Creatur gebühret. creature. Frage 103.

QUESTION 103. Was will Gott im vierten Gebot ?

What does God require in the fourth commandment ?

Antwort.

ANSWER. Gott will erstlich, daß das Predigt- In the first place, that the minamt und Schulen erhalten werden, und istry of the Gospel and schools be ich, sonderlich am Feiertag, zu der Ge- maintained ; and that I, especially meine Gottes fleißig komme, das Wort on the day of rest, diligently atGottes zu lernen, die heiligen Sas tend church, to learn the Word of cramente zu gebrauchen, den Herrn God, to use the holy Sacraments, öffentlich anzurufen, und das christliche to call publicly upon the Lord, and Almosen zu geben. Zum andern, daß to give Christian alms. In the secich alle Tage meines Lebens von mei- ond place, that all the days of my nen bösen Werfen feire, den Herrn life I rest from my evil works, aldurch seinen Geist in mir wirken lasse, low the Lord to work in me by und also den ewigen Sabbath in diesem his Spirit, and thus begin in this Leben anfange.

life the everlasting Sabbath. Frage 104.

QUESTION 104. Was will Gott im fünften Gebot?

What does God require in the fifth com

mandment ? Antwort.

ANSWER. Daß ich meinem Vater und Mutter, That I show all honor, love, and und allen, die mir vorgeseßt sind, alle faithfulness to my father and mothEhre, liebe und Treue beweisen, und er, and to all in authority over me; mich aller guten lehre und Strafe mit submit myself with due obedience gebührlichem Geborsam unterwerfen, to all their good instruction and und auch mit ihren Gebrechen Geduld correction, and also bear patiently haben soll, dieweil uns Gott durch with their infirmities, since it is ihre Hand regieren will.

God's will to govern us by their hand.

Frage 105.

QUESTION 105. Was wil Gott im sechsten Gebot ?

What does God require in the sixth com

mandment ? Antwort.

ANSWER. Daß ich meinen Nächsten weder mit That I neither in thonght, nor Gedanken, nod mit Worten oder Ges in word or look, much less in deed, berden, viel weniger mit der That, revile, hate, insult, or kill my neighdurch mich selbst oder Andere, schmä- bor, whether by myself or by anothben, hassen, beleidigen oder tödten; er; but lay aside all desire of resondern alle Radygierigkeit ablegen, venge: moreover, that I harm not auch mich selbst nidyt beschädigen, oder myself, nor willfully run into any muthwillig in Gefahr begeben soll. danger. Wherefore, also, to reDarum auch die Obrigkeit, dem Todt- strain murder, the magistrate is schlag zu wehren, das Schwert trägt. armed with the sword.

Frage 106.

QUESTION 106. Redet doch dieß Gebot allein vom Tödten. But this commandment speaks only of

killing. Antwort.

ANSWER. Es will uns aber Gott durch Ber- In forbidding this, however, God bietung des Todtschlags lehren, daß means to teach us that he abhors Er die Wurzel des Todtschlags, als the root of murder-namely, envy, Neid, Haß, Zorn, Rachgierigkeit, hasset, hatred, anger, and desire of reund daß solches alles vor ihm ein heim- venge; and that all these are in licher Todtschlag sei.

his sight hidden murder. Frage 107.

QUESTION 107. Ist's aber damit genug, daß wir unsern Is it, then, enough that we do not kill our Nächsten, wie gemeldet, nicht töbten?

neighbor in any such way? Antwort.

ANSWER. Nein : denn indem Gott Neid, Haß No; for in condemning envy, und Zorn verdammt, wil Er von uns hatred, and anger, God requires us haben, daß wir unsern Nächsten lies to love our neighbor as ourselves, ben, als uns selbst, gegen ihn Geduld, to show patience, peace, meekness, Friede, Sanftmuth, Barmherzigkeit mercy, and kindness towards him, und Freundlichkeit erzeigen, seinen and, so far as we have power, to Schaden, so viel uns möglich, abwen- prevent his hurt; also, to do good den, und auch unsern Feinden Gutes even unto our enemies. thun.

Frage 108.

QUESTION 108. Was will das siebente Gebot ?

What does the seventh commandment teach

us ? Antwort.

ANSWER. Daß alle Unfeuschheit von Gott ver- That all unchastity is accursed maledeiet sei, und daß wir darum ihr of God; and that we should therevon Herzen feind sein, und feusch und fore loathe it from the heart, and züchtig leben sollen, es sei im heiligen live chastely and modestly, whethEhestand, oder außerhalb desselben. er in holy wedlock or single life. Frage 109.

QUESTION 109. Berbietet Gott in diesem Gebot nichts mehr Does God in this commandment forbid denn Ehebruch und dergleichen Schanden? nothing more than adultery, and such like

gross sins?

ANSWER.

Antwort. Dieweil beide unser Leib und Seele Since our body and soul are both ein Tempel des Heiligen Geistes sind : temples of the Holy Ghost, it is To will Er, daß wir sie beide sauber his will that we keep both pure und heilig bewahren; verbietet derbal- and holy; for which reason he ben alle unfeusche Thaten, Geberden, forbids all unchaste actions, gestWorte, Gedanken, Lust, und was den ures, words, thoughts, desires, and Menschen dazu reizen mag.

whatever may entice thereto.

Frage 110.
Was verbietet Gott im achten Gebot ?

QUESTION 110. What does God forbid in the eighth commandment ?

ANSWER.

Antwort. Er verbietet nicht allein den Dieb- Not only such theft and robbery stahl und Räuberei, welche die Obrig- as are punished by the magistrate, feit straft; sondern Gott nennet audy but God views as theft also all Diebstahl alle böse Stüde und An- wicked tricks and devices whereby schläge, damit wir unseres Nächsten we seek to draw to ourselves our Gut gedenken an uns zu bringen, es neighbor's goods, whether by force sei mit Gewalt oder Schein des Rech- or with show of right, such as untes, als unrechtem Gewicht, Elle, Maß, just weights, ells, measures, wares, Waare, Münze, Wucher, oder durdy coins, usury, or any means forbideiniges Mittel, das von Gott verboten den of God; so, moreover, all covist; dazu auch allen Geiz und unnüße etousness, and all useless waste of Verschwendung seiner Gaben.

| his gifts.

Frage 111.

QUESTION 10. Was gebietet dir aber Gott in diesem Ges But what does God reouire of thee in this bot?

commandment? Antwort.

ANSWER. Daß id meines Nächsten Nußen, That I further my neighbor's wo id fann und mag, fördere, gegen good where I can and may, deal ihn also bandele, wie ich wollte, daß with him as I would have others man mit mir handelte, und treulich deal with me, and labor faithfully arbeite, auf daß ich dem Dürftigen in that I may be able to help the seiner Noth helfen möge.

poor in their need.

Frage 112.

QUESTION 112. Was will das neunte Gebot ?

What is required in the ninth command

ment? Antwort.

ANSWER. Daß ich wider Niemand falsch Zeug- That I bear false witness against niß gebe, Niemand seine Worte vers no one; wrest no one's words; be febre, fein Afterreder und lästerer sei, no backbiter or slanderer; join in Niemand unverhört und leichtlich ver- condemning no one unheard and dammen helfe; sondern allerlei Lügen rashly: but that I avoid, on pain und Trügen, als eigene Werke des of God's heavy wrath, all lying and Teufels, bei schwerem Gottes-Zorn ver- deceit, as being the proper

works meide, in Gerichts- und allen andern of the devil; in matters of judg. Handlungen die Wahrheit liebe, auf- ment and justice, and in all other richtig sage und bekenne, auch meines affairs, love, honestly speak and Nächsten Ehre und Glimpf, nach meis confess the truth; and, so far as I nem Vermögen, rette und fördere. can, defend and promote my neigh

bor's good name. Frage 113.

QUESTION 113. Was will das zehnte Gebot ?

What is required in the tenth command

ment ? Antwort.

ANSWER. Daß auch die geringste Lust oder That not even the least inclinaGedanken wider irgend ein Gebot tion or thought against any of Gottes in unser Herz nimmermehr God's commandments ever enter fommen; sondern wir für und für into our heart; but that, with our von ganzem Herzen aller Sünde feind whole heart, we continually hate sein, und Lust zu aller Gerechtigkeit all sin, and take pleasure in all baben sollen.

righteousness.

« PoprzedniaDalej »