Obrazy na stronie
PDF
ePub

[Fac-simile of first page of Preface. ]

PRÆFATI O.

mus

XHIBENTVR hoc in Volumine, celeberrima Confesfones Fidei ex optimis quibusque editionibus omni ex parte integra. Non priuatum aut alicuius priuati fcriptum, fed publicum ad omnes & fingulos pertinens : in quo Ecclefæ Dei audientiam fibi fieri

postulant, vt ex ipsarum vocibus dignoscatur earum doctrina : nihil enim, nisi abscondi veretur Religionis veritas, ne damnetur ignorata. Fuerat quidem earum Harmonia, ante triginta annos edita : fed per varias sectiones intersecta. Nunc verò illa tanquam corpus integrum, conspicienda reprasentantur, & quàm in illa editione plures. Venustiùs autem & vtiliùs cernitur ipfum corpus totum, quàm partes eius diuulfa. Earum quoque nexus & harmonia facilè deprehendetur vel ex integra lectione, vel ex Concordantia per singulos articulos hic illis annexa : quibus etiam in hoc Syntagmate adiungitur ex Sententiis veterum, qui Patres vocantur, Catholicus Confenfus: Anno quidem 1595 à me editus, nunc rursus multò locupletior factus, ac quibufdam Articulis auclus : cuius inftitutum declarat quæ in illo eft ad Illuftriffimum Principem præfixa Epiftola.

At verò cur illa Confeffiones fidei constituta in diuerfis Regnis & Nationibus, caufa fuere complures perquam necessaria, quæ in ipfarum Præfationibus declarantur. Nam per illas, tanquam ex Tabulis authenticis quid in Ecclefis doceretur, manifeftum fuit, aduersus calumnias & iniqua præiudicia: vnde & in celeberrimis Conuentibus exhibita fuerunt

2

[Fac-simile of the title-page of the first edition of the Harmony of the Reformed Creeds.]

H A R M O N I A

CONFESSIONVM

FIDEI,

Orthodoxarum, & Reformatarum Ecclesiarum, quæ in

præcipuis quibusque Europæ Regnis, Nationibus, & Prouinciis, sacram Euangelij doctrinam purè profitentur: quarum catalogum & ordinem fequentes paginæ indicabunt.

Addita funt ad calcem breuissimæ obferuationes : quibus,

tum illustrantur obfcura, tum quæ in speciem pugnare inter fe videri possunt, perspicuè, atque modestissimè conciliantur: & f quæ adhuc controuerfa manent, Syncerè indicantur.

Quæ omnia, Ecclesiarum Gallicarum, & Belgicarum nomine, subiiciuntur libero & prudenti reliquarum

omnium, iudicio.

G E N E V Æ,
Apud Petrum Santandreanum.

M. D. LXXXI.

[merged small][ocr errors]

PRAEFATIO NOMINE ECCLESIARVM GALLICAR VM E T BELGICARVM, QUÆ Reformationem Euangelicam

profitentur.

RÆ C L A R Æ quodam loco dicit Ambrosus, Inter seruos Christi contentio non debet esse, sed collatio. Quum enim fit ca mentis humana hebetudo in rebus præfertim diuinis, vt res alioqui maximè claras fæpe per

Spicere non pofsimus, quin ex mutua ouśntijoki, & amica fraternaqe difceptatione plurimum lucis affequamur, negari nullo modo poteft. Imprimésque illud vtile & necessarium videtur alios ab aliis acui, vt quæ fingulis Ecclefiæ membris priuatim Dominus contulit, ea ad totius corporis commodum communicentur, &, omni deposito sinistro affectu, Christus, qui est patris Sapientia, vnicus magister ac Ecclefiæ doctor audiatur: vtge eft pacis princeps, ita suo spiritu noftros animos conglutinet, vt, si fieri posht, in Domino vnum idémque omnes fentiamus. Contendere verò, rixari, & ferociter ac proteruè digladiari, tantùm abest vt deceat à Deo inftitutos homines, vt ne modeftis aut humanis quide coueniat. Quòd fi in omnibus, vel etiã minimis vitæ hu

* ij

ARTICULI SIVE CONCLUSIONES LXVII. H. ZWINGLII.

A.D. 1523.

THE SIXTY-SEVEN ARTICLES OR CONCLUSIONS OF ULRICH ZWINGLI.

AB

[These Theses of Ulrich Zwingli (1484–1531) were publicly discussed and successfully defended at the religious conference in Zurich, Jan, 29, 1523, and prepared the way for the introduction of the Reformation in German Switzerland. They exhibit the first creed of the Reformed Churches (seven years older than the Lotheran Confession of Augsburg). Their form, consisting of brief, concise propositions, is much better adapted for a creed than the lengthy argumentative discussions of many later and more authoritative confessions. They never acquired a strictly symbolical authority, not even in Zurich, but may justly claim a place in this Collection on the ground of their historical importance. We give the original in High-German, with some of the old readings in foot-notes, together with the Latin translation instead of the less intelligible Swiss dialect in which Zwingli wrote them, and which is reproduced by Niemeyer, pp. 1 sqq.). For an abridgment in English, see the History of Creeds, Vol. I. pp. 363 sqq.]

Diese nachbestimmten siebenundsechszig Artikel und Meinungen betenne ich Hul. drich Zwingly in der löblichen Stadt Zürich ELENCHUS ARTICULORUM gepredigt zu haben aus Grund der Schrift, die GEÓAvevotos (d. i. von Gott eingegeben') heißt,

IN DISPUTATIONEM PRIMAM PROund erbietea midy, mit ihr genannte Artikel zu

MULGATORUM beschirmen und zu erobern, und wenn ich jeßt berührte Sdrift nicht recht verstünde, mich besjern Berstandes, doch aus ehegedachter Schrift,

HULDRICO ZWINGLIO. beriçten zu lassen.

I. Alle, welche sagen, das Evans I. Quicunque Evangelion nihil gelium sei nichts 3 ohne die Bewäh- esse dicunt, nisi ecclesiæ calculus rung der Kirche, irren, und schmähen et adprobatio accedat, errant, et Gott.

Deum blasphemant. II. Die Summe des Evangeliums II. Summa Evangelii est, quod ist, daß unser Herr Jesus Christus, Christus Filius Dei vivi notefecit wabrer Gottessobn, uns den Willen nobis voluntatem Patris coelestis, seines himmlischen Vaters fund gethan, et quod innocentia sua nos de und uns mit seiner Unsduld vom Tode morte æterna redemit, et Deo reerlöset und Gott versöhnet hat. conciliavit.

III. Daher ist Christus der alleinige III. Hinc sequitur Christum esse Weg zur Seligfeit Aller, die je waren, unicam viam ad salutem omnium, sind und sein werden.

qui fuerunt, sunt et erunt. IV. Wer eine andere Thür sucht IV. Quicunque aliud ostium vel oder zeigt, der irrt, ja, ist ein Seelen-quærit vel ostendit, errat; quin mörder und ein Dieb.

yngesprochen.

: entbeüt.

nüt.

animarum latro est et fur. V. Daber Alle, die andere lebre V. Quicunque ergo alias docdem Evangelium gleich oder höher trinas Evangelio vel æquant vel achten,' irren, und wissen nicht, was præferunt, errant, nec intelligunt Evangelium ist.

quid sit Evangelion. VI. Denn Christus Jesus ist der VI. Nam Christus Jesus dux Wegführer und Hauptmann, dem gan- est et imperator, a Deo toti generi zen’ menschlichen Gesdhlechte von Gott humano et promissus et præstiverheißen und gegeben :3

tus: VII. Daß er ein ewiges Heil und VII. Ut sit ipse salus et caput Haupt sei aller Gläubigen, die sein leibt omnium credentium, qui corpus sind, der aber todt ist und nichts vermag eius sunt, quod quidem absque ipso ohne ihn.

mortuum est, et nihil potest. VIII. Daraus folgt, zuerst, daß VIII. Ex his sequitur, quod Alle, die in dem Haupte leben, Glieder omnes, qui in isto capite vivunt, und Kinder Gottes sind, und das ist die sunt membra et Filii Dei. Et Kirche oder Gemeinschaft der Heiligen, hæc est ecclesia seu communio eine Hausfrau Christi, ecclesia ca- sanctorum, sponsa Christi, eccletholica.

sia catholica. IX. Zum andern, daß, wie die IX. Quemadmodum membra leiblichen Glieder ohne Leitung des corporis sine administratione caHauptes nichts vermögen, also an dem pitis nihil possunt, sic in corpore Leibe Christi Niemand etwas vermag Christi nemo quidquam potest ohne sein Haupt, Christus.

sine capite eius, Christo. X. Wie der Mensch taub [tou] ist, X. Quum membra absque capite wenn die Glieder etwas ohne das aliquid operantur, ut, dum sese Haupt wirken, sich selbst reißen, verwun- lacerant aut perdunt, demens est den, beschädigen, also, wenn die Glieder homo : sic, dum membra Christi Christi etwas ohne ihr Haupt Chri- sine capite Christo aliquid tenstum fich unterstehen, find sie taub [tol], tant, insana sunt, sese gravant et schlagen und besdhweren sich selbst mit perdunt imprudentibus legiunweisen Geseken.

bus. XI. Daber wir seben, daß der for XI. Colligimus hinc Ecclesia

[merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors]
« PoprzedniaDalej »